rabiesProMEDのブログ

狂犬病臨床研究会から発信するProMEDの訳文です

狂犬病(23):アフリカ(南アフリカ、ジンバブエ)、ヨーロッパ(スペイン)

RABIES (23): AFRICA (SOUTH AFRICA, ZIMBABWE), EUROPE (SPAIN), HUMAN,ANIMAL

※和訳は正確を期していますが、必ず原文を参照してくださいますようお願いします。
In this post:
[1] Zimbabwe (Midlands): human, dog, donkey, cow, cat
[2] South Africa (Limpopo, Eastern Cape, KwaZulu-Natal): human, dog
[3] Morocco (Casablanca-Settat): human, dog
[4] Spain (Mellila, N. Africa) ex Morocco: dog
今回の投稿

[1] ジンバブエ(ミッドランズ):ヒト、イヌ、ロバ、ウシ、ネコ

[2] 南アフリカ、リンポポ、東ケープ、 クワズールー-ナタール:ヒト、イヌ
[3] モロッコカサブランカ=セタット地方)ヒト、イヌ

[4] スペイン(北アフリカスペイン自治都市メリリャ):イヌ、モロッコからの移入
******
[1] Zimbabwe (Midlands): human, dog, donkey

ジンバブエ(ミッドランズ):ヒト、イヌ、ロバ、ウシ、ネコ
Date: Fri 20 May 2022
Source: The Herald (Zimbabwe) [abridged, edited]
https://www.herald.co.zw/rabies-outbreak-in-mberengwa/

One person died from rabies in Mberengwa district last week after being bitten by an infected dog, while several domestic animals have died from the disease since the beginning of the year [2022].

 先週、ムベレングワ区で一人が狂犬病に感染したイヌに咬まれて死亡した。一方で、この年(2022年)が始まってから、何頭かの家畜がこの疾病によって死んでいる。


The Department of Veterinary Services is presently carrying out a vaccination exercise against rabies in the Midlands to mitigate livestock mortality. The vaccination programme is targeting dogs with the thrust to reduce the spread of the disease.

 獣医療局は家畜の致死率を軽減するために、すぐにミッドランズでワクチン接種の活動を始めた。この疾病の蔓延を抑えるため、イヌを対象としたワクチン接種プログラムが行われている。


Statistics show that over 20 domestic animals which succumbed to rabies included 6 donkeys, 10 dogs, 4 cows, and one cat since January [2022] after they were bitten by infected dogs this year.

 統計から、今年(2022年)1月から、20頭の家庭動物(ロバ6、イヌ10、4ウシ4)および1匹のネコが感染したイヌに咬まれ、狂犬病で死んでいることが分かる。


Veterinary Provincial Director for Midlands Dr Martin Sibanda said the department was carrying out vaccination of rabies to all dogs in hotspots in the province to curb the spread of the disease. Dr Sibanda urged all people who were in contact with infected animals to go to hospital and seek treatment and also visit the nearest veterinary department to have their dogs vaccinated.

 ミッドランズ地方獣医療局長官のMartin Sibanda獣医師は、病気の蔓延を防ぐために、当局が地域においてこの疾病の発生した場所の全てのイヌに対してワクチン接種を行っていると述べた。Sibanda獣医師は、感染した動物と接触したすべての人々に対して、病院へ行って治療を行うよう、また、彼らの飼い犬にワクチン接種を行うため最寄りの獣医療局へ行くよう求めた。


Communities were encouraged to report early to their nearest veterinary offices if they suspect cases of rabies and strange behaviour from their animals.

 自治体の住民は、もし飼っている動物が狂犬病を疑う、あるいは奇妙な振る舞いをしていたら、最寄りの獣医療局に報告するように。


"Mass vaccination of dogs should be done twice a year, but because of limited resources, we are not able to do it. Dogs that are found with rabies are put down to prevent rabies from spreading to people and other animals.

「犬へのワクチンの集団接種は年2回行われるべきですが、資材が限られているためそれをすることができません。狂犬病になったイヌは、他の動物や人々に病気をうつさせないために殺されます。」


"All dog owners should ensure that their dogs are vaccinated. If anyone is bitten by a suspicious dog, they should seek medical attention soon after they are bitten. We also encourage people to bring their dogs for vaccination," he said.

「イヌの飼い主たちは皆、彼らのイヌたちにワクチン接種をさせるべきです。誰であれ怪しげなイヌに咬まれた場合は、すぐに治療を受けるべきです。我々は、人々に飼い犬にワクチン接種を受けさせるよう働きかけています。」と彼は述べた。


Dogs are infected by jackals, but generally an infected dog infects other unvaccinated dogs, which in turn attack livestock and people.

 イヌはジャッカルから感染し、一般にはワクチン接種を受けていない他のイヌに感染させる。人々や家畜も同様に攻撃を受ける。


Last year, 5 people died from rabies in Midlands after being bitten by infected dogs.

 昨年、ミッドランズでは、5人が感染したイヌに咬まれて亡くなった。


[Byline: Precious Manomano]

--
Communicated by:
ProMED Rapporteur Mahmoud Orabi

[ProMED map of Midlands Province, Midlands, Zimbabwe:
https://promedmail.org/promed-post?place=8703758,8884]

******
[2] South Africa (Limpopo, Eastern Cape, KwaZulu-Natal): human, dog

南アフリカ、リンポポ、東ケープ、 クワズールー-ナタール:ヒト、イヌ

Date: Wed 1 June 2022
Source: IOL [edited]

The National Institute for Communicable Diseases (NICD) has confirmed 3 new cases of human rabies in South Africa. In its latest monthly update, the NICD said 2 more cases were reported in Limpopo, and one case in the Eastern Cape.

 国立感染症研究所(NICD)は、南アフリカにおいて新たに3件のヒト狂犬病を確認した。先月の月報から、リンポポでは新たに2つの、東ケープでは1つの事例が報告されているとNICDは述べた。


"In addition, 2 deaths from the Eastern Cape are reported as probable rabies cases; however, this could not be confirmed by laboratory testing," the NICD said.

「付け加えるなら、東ケープでは狂犬病と思われる2件の死亡例も報告されている。しかし、これらは検査による診断はなされていない」とも述べられている。


In total, 7 human rabies deaths have been laboratory confirmed this year in South Africa as of 20 May [2022].

 南アフリカでは、今年(2022年)の5月20日までに、計7件の狂犬病による死亡例が検査によって確認されている。


The Eastern Cape has reported 3 cases; Limpopo, 3 cases; and KwaZulu-Natal, one case.

 (死亡例の)報告の内訳は、東ケープが3件、リンポポが3件、クワズールー-ナタールで1件であった。


In addition to the confirmed cases, 4 probable human rabies cases are recorded from the Eastern Cape.

 これら診断された事例に加え、東ケープでは4件の狂犬病を疑うヒトの事例が記録されている。


The 5 rabies cases reported from 21 Apr to 20 May [2022] involved children between the ages of 2 and 14.

2022年4月21日から5月20にかけて、2-14歳の子供の狂犬病の事例が5件報告されている。


"In 4 of these cases, dog bite histories were reported.


 「このうち4件では、イヌに咬まれていたという報告があった。」


"For one case the exposure history remains unclear.

「残り1件は、どこで暴露したか分かっていない。」


"In 3 of the cases, no rabies post-exposure prophylaxis was sought or provided, and for the remaining 2 cases, vaccination was provided with no rabies immunoglobulin," the NICD said.

「うち3件は、暴露後治療がなされていないか、求められてもいなかった。残りの2件は、ヒト抗狂犬病免疫グロブリン抜きでワクチン接種が行われていた。」とNICDは述べた。


The administration of rabies immunoglobulin, a medication made up of antibodies against the rabies virus and used to prevent rabies following exposure, by infiltration of all wound sites, is critical.

狂犬病免疫グロブリン治療とは、暴露後の予防法として用いられている狂犬病ウイルスに対する抗体を薬物として投与する手法で、傷口の周囲に浸透させることが重要である。


--
Communicated by:
ProMED Rapporteur Mahmoud Orabi

[ProMED map of South Africa:
https://promedmail.org/promed-post?place=8703758,179]

******
[3] Morocco (Casablanca-Settat): human, dog

ロッコカサブランカ=セタット地方)ヒト、イヌ


Date: Fri 27 May 2022
Source: Hespress (Casablanca) [in Arabic, trans., abridged, edited]
https://bit.ly/3QbbZJd

A child, some 5 years old, died after being bitten by a dog, at the level of Shams in the Al-Sawalim Al-Tarifa commune in the Berrechid region.

ベレチド州Al-Sawalim Al-Tarifa共同体のShamsで、5歳くらいの子供がイヌに咬まれた後に死亡した。


According to local sources, the child, bitten 2 weeks ago by a dog that belongs to a neighbor, was transferred to the local clinic in the Al-Sawalim Al-Tarifa community.

現地の報道によると、その子供は2週間前に近所の飼い犬に咬まれ、Al-Sawalim Al-Tarifa共同体の診療所に入院していた。


The child continued to receive treatment but died on Wednesday [25 May 2022] evening.

その子供は治療を受け続けていたが、水曜日(2022年5月25日)の夜に死亡した。


--
Communicated by:
ProMED Rapporteur Mahmoud Orabi

[Berrechid is a town and municipality in Berrechid Province of the
Casablanca-Settat region of Morocco; see map at
https://tinyurl.com/y8m5v2jr. - Mod.AS]

******
[4] Spain (Mellila, N. Africa) ex Morocco: dog

スペイン(北アフリカスペイン自治都市メリリャ):イヌ、モロッコからの移入
Date: Wed 8 June 2022
Source: Melilla Hoy [in Spanish, trans., edited]
https://melillahoy.es/sexto-caso-de-rabia-este-ano-en-un-perro-que-se-colo-por-la-frontera/

Melilla has registered the 6th case of rabies so far this year [2022] in a dog that slipped across the border on 26 May [2022] and spent only 15 minutes in the autonomous city.

メリリャは今年(2022年)の5月26日に、国境を越えて入ってきたイヌを6番目の狂犬病事例として登録した。このイヌは自治都市にわずか15分しか滞在しなかった。


This positive case has been confirmed this Tuesday [7 Jun 2022], and it has not been necessary to adopt any prophylactic measure, since the animal was captured shortly after entering Melilla.

この陽性例は今週の火曜日(2022年6月7日)に確認された。メリリャに入った後すぐにこのイヌは捕らえられたため、いかなる予防措置もとる必要はないとされた。


Specifically, the State Security Forces and Bodies operating at the border immediately notified the Animal Protection Service of the Local Police, which allowed the animal to be captured and transferred to the Domestic Animal Reception and Observation Center.

特筆すべきは、国境で活動していた国家治安部隊が警察の動物保護部局にすぐに連絡し、それによってこのイヌをすぐに捕まえ、動物保護管理センターまで移送することができたことである。


While in the Reception Center, he presented, in the opinion of the veterinarians of the General Directorate of Public Health and Consumption, symptoms compatible with rabies, which was confirmed this Tuesday [7 Jun 2022], after his death, in the reference laboratory.

保護管理センターにいる間、公衆衛生・肺病管理部に所属する獣医師から、狂犬病に似た症状を見せているとの意見が出され、それはこのイヌの死後の火曜日(2022年6月7日)に、実際そうであったことが研究所で確認された。


The dog was in Melilla territory for a very short time until it was captured by the local police, although an epidemiological investigation was carried out by Public Health to identify contacts in people or animals, in collaboration with the local police, without needing to take any prophylactic measures.

このイヌが警察に捕まるまで、メリリャ域内にいた時間は非常に短かったが、公衆衛生当局は警察と協力し、接触した人々や動物を特定する疫学調査を行った。そして、いかなる予防的対策も必要ないという結論に至った。


Melilla has been on alert level 1 for rabies since the end of last year [2021].

メリリャは昨年(2021年)末より狂犬病の警戒レベルは1となっている。


[Byline: Paqui Sanchez T.]

--
Communicated by:
ProMED Rapporteur Mahmoud Orabi

[Mod.CRD's commentary in ProMED post
http://promedmail.org/post/20211024.8699231 is applicable:

"Spain (peninsular territory and islands) has been free of terrestrial rabies since 1978, with the exception of the case of rabies imported from Morocco declared in June 2013. The vaccination campaigns carried out in dogs gave excellent results, eradicating the disease in the entire national territory. Only in the Autonomous Cities of Ceuta and Melilla are there sporadically imported cases of rabies, in dogs and some horses.
(https://www.mapa.gob.es/es/ganaderia/temas/sanidad-animal-higiene-ganadera/sanidad-animal/enfermedades/rabia/Rabia.aspx)
(translated from Spanish)

スペイン(半島及び島嶼部)は、2013年6月に報告されたモロッコからの移入例を除けば、1978年より陸生生物の狂犬病清浄国となっている。イヌに対して行われているワクチンキャンペーンは劇的な効果を見せ、国内全域で狂犬病は根絶されている。唯一、自治都市であるセウタおよびメリリャにおいて、イヌと、時折ウマの狂犬病の移入が散発的に起こっている。


"Spain has a National Surveillance Program for Rabies in animals. See the full document (in Spanish) at
https://www.mapa.gob.es/es/ganaderia/temas/sanidad-animal-higiene-ganadera/programadevigilanciadelarabiaversionfinal_tcm30-561135.pdf.
- Mod.CRD"

スペインは動物における狂犬病監視プログラムを国家事業として行っている。関連文書については上記URL(スペイン語)を参照のこと。


The tiny Spanish (semi) enclave of Melilla sits on the northern shores of Morocco's Mediterranean coast, surrounded by the Moroccan state. It
enjoys local autonomy and has its own government. See a map at
https://tinyurl.com/mwxwnd53. - Mod.AS]

メリリャはスペインの飛び地で、モロッコの北岸、地中海沿岸に位置し、周囲はモロッコ領に囲まれている。自治領であり、独自の行政権を持っている。上記のURLから地図を見ることができる。


[See Also:
Rabies (15): Africa (South Africa) dog, human, spread
http://promedmail.org/post/20220424.8702798
Rabies (08): Europe (Spain) dog, human exp
http://promedmail.org/post/20220224.8701636
2021
----
Rabies (38): Europe (Spain) dog, OIE
http://promedmail.org/post/20211024.8699231
Rabies (37): Europe (Spain) dog, OIE
http://promedmail.org/post/20211002.8698826
Rabies (40): Africa (Namibia) dog, oral vaccination, research
http://promedmail.org/post/20211114.8699667
Rabies (33): Africa, Asia, dog, human
http://promedmail.org/post/20210906.8649459
Rabies (31): Eurasia (India, Israel, Ukraine), Africa (S Africa)
human, animal http://promedmail.org/post/20210827.8626789
Rabies (19): Africa (Egypt) dog, human exposure
http://promedmail.org/post/20210623.8470013
Rabies (16): Eurasia (Thailand, Pakistan) Africa (Tunisia) human,
animal http://promedmail.org/post/20210610.8438528
Rabies (13): Eurasia, Africa (Tunisia) dog, cat, fox, human exp
http://promedmail.org/post/20210528.8388429
Rabies (08): Africa (Ghana) dog, human exp
http://promedmail.org/post/20210504.8342811
Rabies (04): Africa (S Africa, Egypt) human, dog; Asia (Israel) jackal
http://promedmail.org/post/20210203.8159646
2020
----
Rabies (31): Africa (Liberia) dog, human exp, OIE
http://promedmail.org/post/20201124.7968598
Rabies (01): Europe (Spain) dog, OIE
http://promedmail.org/post/20200123.6911125
2019
----
Rabies (35): Europe (Spain) dog, OIE
http://promedmail.org/post/20190630.6545279
2013
----
Rabies - Spain (03): (CM) ex Morocco, travel alert
http://promedmail.org/post/20130622.1786776
Rabies - Spain (02): (CM) ex Morocco, canine, human exp
http://promedmail.org/post/20130615.1773946
Rabies - Spain: (CM) ex Morocco, canine, OIE
http://promedmail.org/post/20130607.1760455]