rabiesProMEDのブログ

狂犬病臨床研究会から発信するProMEDの訳文です

Rabies(20): アメリカ(USA)動物・ヒト暴露

RABIES (20): AMERICAS (USA) ANIMAL, HUMAN EXPOSURE

※和訳は正確を期していますが、必ず原文を参照してくださいますようお願いします。

In this update:

USA

[1] Virginia (Bedford County): fox, human exposure

[2] Oklahoma (Logan County): horse

[3] New Jersey (Atlantic County): cat, human exposure

[4] New York (Oneida County): cat, human exposure

[5] North Carolina: fox, human exposure

今回の記事の内容:

  • ヴァージニア(レッドフォード郡):キツネ、ヒト暴露
  • オクラホマ(ローガン郡):馬
  • ニュージャージー(アトランティック郡):ネコ、ヒト暴露
  • ニューヨーク(オネイダ郡):ネコ、ヒト暴露
  • ノースカロライナ:キツネ、ヒト暴露

 

******

[1] Virginia (Bedford County): fox, human exposure

Date: Sun 8 May 2022 12:18 AM GMT+2

Source:WDBJ [edited]

https://www.wdbj7.com/2022/05/07/bedford-county-four-year-old-recovering-well-after-being-bit-by-rabid-fox/

 

(1)ヴァージニア(レッドフォード郡):キツネ、ヒト暴露

A fox bit a 4 year old girl, outside a house in the area of Stone Mountain Road in Bedford County, [Virginia]. The family called 911. "We went to the hospital, she had to get injections in all her bite wounds." On Thursday [5 May 2022] the Virginia Department of Health called them to say they found out the fox had rabies.

1頭のキツネがベッドフォード郡(ヴァージニア州)のストーンマウンテン地域で家の外に出ていた4歳の女児を咬んだ。家族は911を呼んだ。「我々は病院に行った。彼女は咬み傷のすべてについて注射を受けなくてはならない」

2022年5月5日木曜日、ヴァージニア州健康局は職員を招集し、キツネが狂犬病を持っているかどうか確認するように指示した。

 

Rabies infections aren't very common in the surrounding areas, according to Officer Brandon Schoonover, who works in the animal control unit at Roanoke County Police. "The positive cases are few and far between. I can't say it never happens but they are usually in the single digits."

ローンウォーク郡警察の動物保護管理部署に勤めるブランドン・ショーンオーバー長官によれば狂犬病感染症は一帯の地域においてはあまり見ない疾病である。

「陽性例はごく少数で、前回の例からかなりの時間がたっている。私は絶対に発生しないとは言えないが、症例は通常単発性である。」

 

But it's always important to call it in if you come in contact with a wild animal. "If you believe you were exposed you need to seek medical attention immediately and the same with domesticated animals."

「しかし、もしもあなたが野生動物と接触した時は大至急医療が必要であり、家畜の場合にも同様である。」

 

The [girl] is doing just fine now. Virginia Department of Health's press release (https://www.vdh.virginia.gov)

女児は現在まったく健康である、とヴァージニア健康部はプレス・リリースしている。

 

"Everyone should take commonsense measures to protect themselves and their domestic animals from rabies. Pet owners should keep their pets up-to-date on their rabies vaccinations. Virginia law requires all dogs and cats 4 months of age and older to be vaccinated for rabies by a licensed veterinarian, and vaccinations are kept current. It is important to avoid contact with wild or stray animals, and parents should be sure that their children are taught to not touch, pet, or otherwise handle unknown animals.

「住民は自分自身と家畜を狂犬病から守るために常識的なことを行ってほしい。

ペットの所有者は、飼っている動物に対して最新の狂犬病予防注射を維持すべきである。ヴァージニア州の法律は4か月齢以上のすべてのイヌ・ネコについて免許を持った獣医師による狂犬病ワクチン接種及びワクチン接種を最新の状態にしておくことを求めている。野生の動物、放浪動物との接触を避けることは重要であり、保護者は子供たちにペット動物や見知らぬ動物にさわらないようにしっかりと教えておくべきである。」

 

"Additional steps which can be taken to prevent rabies in people and pets include:

- Do not feed stray animals. Avoid wild animals, especially raccoons, bats, foxes, and skunks. Feed your pets indoors and do not let them wander.

- Teach children to avoid contact with wild animals and pets they are not familiar with.

- Do not handle sick, injured, or dead animals. Contact a licensed wildlife rehabber if you have concerns about sick or injured wildlife.

- Keep wild animals out of homes by capping chimneys with screens and blocking openings in attics, cellars, and porches. Ensure trash cans have tight-fitting lids.

- Do not try to trap or handle stray and wild animals. If a bat is found indoors and may have had contact with someone, do not release it. Call your local animal control officer or health department to determine if the animal should be picked up and tested for rabies.

「次のステップは狂犬病を防ぐためにヒトやペットを含むすべてに共通である。

〇放浪動物にエサをあげない。野生動物、とくにアライグマ、コウモリ、キツネ、スカンクを避ける。あなたのペットには屋外で餌を与えない、放し飼いにしない。

〇子供たちに野生動物や見慣れないペットに接触しないよう教育する。

〇病気の動物、外傷を負った動物、死んだ動物を取り扱わない。もしもあなたが具合の悪そうな動物、外傷を負った動物に気づいたら、免許を持った野生動物保護官に連絡する。

〇煙突にスクリーンでキャップをかぶせる、物置・天井裏・ポーチの隙間をふさぐ等により、野生動物を家の外に置いておく。ゴミバケツは絶対にきっちり閉まる蓋をする。

〇放浪動物・野生動物を捕まえたり、さわるためにわなを仕掛けない。誰かがさわってしまったかもしれないので、かかった動物は逃がさない。もしも動物が捕獲されており、狂犬病の検査を確定したい場合は、あなたの所轄の動物保護管理担当課か健康課を呼ぶ。

 

If you are bitten by a wild or stray animal do not panic. Wash the wound(s) thoroughly with warm soapy water and contact animal control, your doctor, or the health department for further recommendation."

もしもあなたが野生の動物・放浪動物に咬まれてもパニックを起こさない。

傷口を温かいせっけん液ですっかり洗い、動物保護管理センター、かかりつけ医、所轄の健康部署に連絡を取る。」

 

[byline: Will Thomas]

〔ウィル トーマス署名記事〕

--

communicated by:

ProMED

 

[ProMED map of Virginia, United States:

https://promedmail.org/promed-post?place=8703329,1278

Virginia county map:

https://geology.com/county-map/virginia-county-map.gif]

 

******

[2] Oklahoma (Logan County): horse

Date: Tue 10 May 2022

Source: The Horse [edited]

https://thehorse.com/1111305/oklahoma-horse-confirmed-positive-for-rabies/

 

(2)オクラホマ(ローガン郡):馬

日付:2022年5月10日(火)

出典:「馬」編集済み

 

The Oklahoma State Veterinarian Office has confirmed that a quarter horse gelding on private property in Logan County, Oklahoma, tested positive for rabies. The unvaccinated rodeo horse began showing severe neurologic signs on [27 Apr 2022 and was euthanized. 3 other horses pastured with the gelding are not showing signs of disease but have been placed under an official 6-month quarantine. The Equine Disease Communication Center released this information on 9 May 2022.

オクラホマ州獣医師事務所はオクラホマ州ローガン郡にある私有財産地で飼養されているクォーターホース去勢馬が狂犬病陽性だったことを確定した。

狂犬病ワクチン未接種のロデオ用当該馬は、2022年4月27日から重篤神経症状を見せ始め、安楽死処分された。同馬といっしょに放牧されていた3頭の馬は同病の臨床症状を示していなかったが、公式な6か月検疫のもとに置かれている。

馬疾病情報センターはこの情報を2022年5月9日に公表した。

 

Rabies in horses

馬の狂犬病

 

----------------

Rabies -- a zoonotic disease that can be spread from animals to humans -- is caused by a lyssavirus affecting the neurologic system and salivary glands. Horses are exposed most commonly through the bite of another rabid animal.

狂犬病~動物からヒトへ感染することができる人獣共通感染症である。~はリッサウイルスによって起こり、神経組織と唾液腺を侵す。馬は他の狂犬病罹患動物から感染することが最も多い。

 

In horses, clinical signs of rabies are variable and can take up to 12 weeks to appear after the initial infection. Although affected horses are sometimes asymptomatic, an infected horse can show behavioral changes such as drowsiness, depression, fear, or aggression. Once clinical signs appear, there are no treatment options.

馬においては、臨床症状は様々で、最初の感染を受けてから最大12週間程度で発症する。しかしながら、感染した馬はしばしば典型的な症状を示さない。感染馬はうとうとし、抑圧され、おそれおののき、または攻撃的となる。一旦臨床症状が発現すると治療の方法はない。

 

Rabies can only be diagnosed postmortem by submitting the horse's head to a local public health laboratory to identify the rabies virus using a test called fluorescence antibody. Thus, ruling out all other potential diseases 1st is very important in these cases to avoid potentially unnecessary euthanasia.

狂犬病は死後にしか確定できない。馬の頭部を担当地域の公衆衛生研究室に提出し蛍光抗体法と呼ばれる試験法を用いて狂犬病ウイルスを特定する。

走することで、第1に潜在的な他の疾病をすべて締め出すことは不必要な安楽死処分を避けるために非常に重要である。

 

Because rabies threatens both horses and the humans who handle them, the American Association of Equine Practitioners (AAEP) recommends rabies as a core vaccine every US horse should receive. The AAEP's vaccination guidelines recommend adult horses receive an initial single dose, then a booster vaccination annually; foals born to vaccinated mares should receive a 1st vaccine dose no earlier than 6 months of age and a 2nd dose 4 to 6 weeks later followed by annual vaccination; and foals of unvaccinated mares should receive a 1st vaccine dose at 3 or 4months of age and should be revaccinated annually.

なぜならば、狂犬病は馬と彼らを取り扱うヒト両方にとって脅威であり、米国馬専門職従事者協会(AAEP)は狂犬病ワクチンを米国の馬すべてが受けるべきワクチネーションの中核となるべきであることを推奨している。

AAEPのワクチネーションガイドラインによれば、成馬は当初1単位、追加接種として毎年1回;ワクチン済みの牝馬から生まれた仔馬は6か月齢以降に最初のワクチンを1単位、第2回目を1回目ワクチンの4~6週後にうち、以降年に1回追加接種する。(母体からの移行免疫によってワクチネーション効果が上がらないための配慮…訳者注);

ワクチン未接種の牝馬から生まれた仔馬は3~4か月齢で最初の1単位をうち、以降年に1回追加接種する。

 

--

communicated by:

ProMED

 

[ProMED map of Oklahoma, United States:

https://promedmail.org/promed-post?place=8703329,37459  Oklahoma county map:

https://geology.com/county-map/oklahoma-county-map.gif]

 

******

[3] New Jersey (Atlantic County): cat, human exposure

Date: Tue 10 May 2022

Source: WPG Talk Radio [edited]

https://wpgtalkradio.com/rabid-cat-found-in-pleasantville-nj-two-people-possibly-exposed-to-virus/

(3)ニュージャージー(アトランティック郡):ネコ、ヒト暴露

日付:2022年5月10日(火)

出典:WPGトーク ラジオ(編集済み)

 

Authorities in Atlantic County [New Jersey] say a stray cat has tested positive for rabies and 2 people who were caring for the animal may have been exposed to the virus. The cat, found in the 700 block of Wesley Avenue in Pleasantville, is the 7th confirmed case of rabies in the county this year [2022].

アトランティック郡(ニュージャージー州)の当局者は放浪ネコが狂犬病検査陽性となり、その猫を連れてきた2人のヒトも当該ウイルスに暴露した可能性があることを公表した。当該ネコはプリーザントビルにあるウエスレイ通りの第700ブロックで発見された~本件は今年同郡で確定した7番目の事例である。

 

Officials say: "The cat was found with a wound of unknown origin and cared for by the Pleasantville residents. When the cat began displaying neurological signs, the residents took the cat to a veterinarian for medical care. The cat then tested positive for rabies on 9 May 2022. An investigation by the Division of Public Health found potential rabies exposure among the 2 residents and have advised them to contact their healthcare provider regarding post-exposure rabies treatment."

担当者の発言:「当該ネコは原因不明の外傷を負っており、プリーザントビルの住民によって手当を受けていた。ネコが神経症状を示し始めたとき、当該住民はネコを治療に連れて行った。そして、ネコは2022年5月9日狂犬病陽性が判明した。公衆衛生部の調査によって2名の住民にも潜在的な暴露があったことが判明し、当局は彼らに暴露後免疫治療について医療機関に連絡を取るよう指示した。」

 

The county's other rabies cases this year [2022] have involved a fox from Hamilton Township, 3 skunks found in Egg Harbor Township, and 2 skunks from Northfield. This is the first case involving a cat.

2022年の同郡の狂犬病症例はキツネ1(ハミルトン タウンシップ)、スカンク3(エッグ ハーバー タウンシップ)、スカンク2(ノースフィールド)。ネコの症例は初である。

 

Public health officials remind residents of the importance of vaccinating their pets to protect both the animals and the humans with whom they have contact. The Atlantic County Animal Shelter holds free rabies vaccination clinics each month for dogs and cats by appointment. The next clinic is scheduled for Sunday, 5 Jun 2022, from 9 am to noon. Dogs must be on leashes and cats must be in carriers.

公衆衛生部局は住民に対し、動物と動物に接触したヒト両方を守る飼っているペットへのワクチネーションの重要性を再喚起した。

アトランティック郡動物保護センターは予防接種クリニックを設置しており、予約制で毎月イヌとネコの無料狂犬病予防接種を行っている。

次のクリニック予定は2022年6月5日(日)9:00~12:00である。イヌは引き綱を付け、ネコは輸送容器に入れること。

 

If you see wildlife behaving strangely, especially nocturnal animals like skunks and raccoons found during daylight hours, do not approach the animal. Instead, contact the Atlantic County Division of Public Health.

もしもあなたが変なふるまいをする野生動物、とくにスカンクやアライグマのような夜行性の動物が日中の時間帯に出現するなど、の場合は動物に近寄らないこと。

その代わりにアトランティック郡公衆衛生部に連絡をすること。

 

[byline: Chris Coleman]

クリス・コールマン署名記事)

--

communicated by:

ProMED

 

[ProMED map of New Jersey, United States:

https://promedmail.org/promed-post?place=8703329,54289

New Jersey county map:

https://geology.com/county-map/new-jersey-county-map.gif]

 

******

[4] New York (Oneida County): cat, human exposure

Date: Sun 15 May 2022

Source: WIBX950.com [abridged, edited]

https://wibx950.com/cat-in-oneida-county-town-of-marshall-tests-positive-for-rabies-one-person-exposed/

(4)ニューヨーク(オネイダ郡):ネコ、ヒト暴露

日付:2022年5月15日(日)

出典:WIBX950.com(要約・編集済み)

 

Health department officials are urging residents to be alert and aware of the signs of rabies after a domestic cat tested positive for rabies this week. Officials say the cat was sent to the New York State Department of Health, Wadsworth Center for testing on Friday [13 May 2022], and results were reported to be positive the same day.

健康部局の担当者は、今週、飼い猫が狂犬病陽性となったことを受け、住民に対して警告するとともに狂犬病の症状についての認識について公表した。

担当者は、ネコはニューヨーク州健康部のワズワースセンターに検査のために送られ(2022年5月13日)、同日陽性結果が報告された、と述べた。

 

Known best for their work on bat rabies, the staff at the Rabies Laboratory at the Wadsworth Center works to prevent the spread of rabies throughout the state. Authorities say that, to the best of their knowledge, only one person was exposed to the cat. That person has received treatment.

同センターはコウモリの狂犬病について有名であり、ワズワースセンターの狂犬病検査室の職員は米国全土の狂犬病蔓延防止に努めている。担当官は、彼らの知識を駆使してもわずか1人しか当該ネコに暴露しておらず、すでに暴露後の治療を受けている、と述べた。

 

According to the Centers for Disease Control and Prevention (CDC), in North America rabies is most commonly found in bats, skunks, raccoons, foxes, and mongoose. It is also found in cats, cattle, and dogs. CDC says rabid bats have been found in every state except for Hawaii. Rabid mongoose have been found in Puerto Rico.

疾病予防管理センター(CDC)によれば、北アメリカの狂犬病はコウモリ、スカンク、キツネ、マングースにおいて最も普通に発見される。また、ネコ、乳牛、イヌにおいてもしばしば発見される。狂犬病コウモリはハワイ州を除く全州で発見されており、狂犬病マングースプエルトリコで発見された。

 

Rabies is easily transmitted from animals to other animals, including human beings. Human cases are rare in the United States, but deadly if not caught in time.

狂犬病は動物からヒトを含む他の動物へ容易に感染する。米国においてはヒトの症例は稀であるが、時宜を失すれば致命的である。

 

[byline: Kristine Bellino]

〔クリスティン・ベリノ署名記事〕

--

communicated by:

ProMED

 

[ProMED map of New York, United States:

https://promedmail.org/promed-post?place=8703329,13042

New York county map:

https://geology.com/county-map/new-york-county-map.gif]

 

******

[5] North Carolina (Brunswick County): fox, human exposure

Date: Mon 16 May 2022

Source: Port City Daily [edited]

https://portcitydaily.com/live-briefs/2022/05/16/fox-suspected-in-attack-tests-positive-for-rabies/

日付:2022年5月16日(月)

出典:ポートシティ日報(編集済み)

 

Officials at Brunswick County Health Services reported a local fox connected to an individual attack has tested positive for rabies. The individual is receiving all necessary rabies vaccinations following the incident, according to a county press release. "The fox was captured and put down," the county reported. Thereafter, it was sent off for testing.

ブランズウィック郡健康サービスの担当官は、地域のキツネによって攻撃を受けた個人について、当該キツネが狂犬病検査陽性だったと報告した。郡の報道発表によれば、被害者は暴露後、すべての必要な狂犬病ワクチネーションを受けているところであると報じている。「当該キツネは捕獲され、致死処分された。しかる後にそれは試験機関に送られている。」と郡は報告している。

 

Anyone scratched or bitten by a rabid animal should immediately seek medical assistance, the health department advises. Fatalities associated with rabies occur when failing to do so. Public health and animal protective services through the sheriff's office are investigating and advise the public to follow safety tips and remain proactive to keep themselves and their pets protected from rabid animals.

狂犬病にかかった動物に引っかかれたり咬まれたりした人は誰でも速やかに医療機関の支援を受けるべきである、と健康部は助言している。もしもそれに失敗した場合は狂犬病による死はまぬがれない。公衆衛生部署および警察署を介した動物保護管理サービスは調査し、住民に安全対策および彼らと彼らのペットを狂犬病にかかった動物から守る予防対策を助言してくれる。

 

For humans bitten or scratched:

- Clean the wound well with soap and running water for 15 minutes and contact your doctor. The doctor will determine if a series of rabies vaccinations will be needed.

- Note the location and a description of the animal to provide to animal control.

- Do not try to catch any wild animal that has bitten or scratched

you. Call animal control immediately to capture the animal for rabies testing.

- If the animal is someone's pet, get the owner's name and address and provide them to the animal control officer. Any mammal can transmit rabies. The animal which bit you, depending on the species and circumstances, must be evaluated or tested for rabies. [It is important to know if the animal was a wild or feral animal, as was this fox, instead of a frightened pet belonging to a neighbor who may have the necessary rabies vaccination tags/certificate on the pet. -Mod.TG]

 

咬まれたり引っ掻かれたりしたヒトのために:

〇傷口をせっけんと流水で15分間粗い、かかりつけ医に相談する。医師は暴露後免疫治療が必要かどうかを見極めてくれる。

〇事故があった場所と動物の詳細を記録し、動物管理部署に情報提供する。

〇あなたを咬んだり引っ掻いたりしたどんな野生動物も捕まえようとしない。動物管理部署を呼び、速やかにその動物を捕獲して狂犬病の検査を行う。

〇もしも、その動物が誰かのペットだった場合、所有者の氏名と住所を確認し、それらを動物管理部署の担当官に伝える。

どんな動物も狂犬病を伝播する。あなたを咬んだ動物は種類や周囲の状況によるが、評価を受け、狂犬病の有無を検査されなければならない。〔その動物が野生動物であるか放浪動物であるかを知ることは重要である。~このキツネのように、あるいは近隣の住民のペットであって逃げ出したものであれば狂犬病予防注射をする必要があり、ペットに注射済票をつけておく義務があるから(リスクはかなり差があるため…訳者注)。〕

 

For protection of pets:

- Vaccinate your pets against rabies and keep the vaccinations current. North Carolina rabies law requires all owned dogs, cats, and ferrets must be vaccinated against rabies by 4 months of age.

- Supervise pets outdoors, and keep all pets on a leash.

- Do not feed pets outdoors. Pet food attracts wildlife.

- Do not feed wildlife, feral cats, or feral dogs.

- Secure garbage cans with wildlife-proof lids. [Securing a garbage can is important but can be difficult. Raccoons and bears seem to be able to get into many wildlife-proof garbage cans. Some areas have trash bins which have demonstrated some success at keeping raccoons/bears out. - Mod.TG]

- Leave young wildlife alone. If you find a juvenile animal appearing to need help, it is best to leave it alone and call a wildlife professional.

 

ペットを守るために:

〇あなたのペットに狂犬病予防注射を行い、常に最新のワクチネーションにしておく。

 ノースカロライナ狂犬病予防法はすべての4か月以上のペットのイヌ、ネコ、フェ
レットについ狂犬病予防注射を義務付けている。

〇ペットを屋外に出す場合はしっかり観察する。すべてのペットに引き綱をつける。

〇ペットに屋外で餌を与えない。ペットフードは野生動物を引き付ける。

〇野生動物や放浪ネコ、放浪イヌにエサを与えない。

〇ゴミ容器は野生動物防護用の蓋つきのものにする。〔ゴミ容器の防護は重要であるが
困難な場合もある。アライグマやクマは多くの野生動物防護仕様の容器に入り込むことができる。ある地域ではゴミ用設備(bin)を持っており、アライグマやクマを侵入させないことが立証されている。〕

 

More information on feeding or rescuing wildlife can be found at https://www.ncwildlife.org/Portals/0/WildlifeProblems/documents/Feeding Wildlife-Hazards.pdf.

野生動物へのエサやりや救助については以下のとおり。

--

communicated by:

ProMED from HealthMap Alerts

 

[ProMED map of North Carolina, United States:

https://promedmail.org/promed-post?place=8703329,3847

North Carolina county map:

https://geology.com/county-map/north-carolina-county-map.gif

 

Any mammal can get rabies. There are cats, foxes, and horses in this report.

どんな哺乳動物でも狂犬病にかかる。この報告書ではネコ、キツネ。ウマの例を挙げた。

 

If your child is bitten by an unvaccinated domestic or a wild animal, it can be terrifying, especially if the animal is rabid.

もしもあなたのお子さんがワクチン接種していない家畜や、野生動物に咬まれたした場合、とくにその動物が狂犬病だった場合には恐ろしいことである。

 

Please vaccinate your pets, regardless of the size. Horses, cattle, goats, sheep needs protection against rabies which in turn, protects you. Any one working with larger animals, such as horses or cows, knows it can be easy to be hurt by these animals especially when they are frightened. Large animals with rabies can actually be vicious and have killed or very nearly killed their human care givers. Yes, any large animal can hurt us and can even kill us, through any accident, but rabid large animals have attacked with viciousness. Some reports are harrowing to read. A few have lived to talk about their experience. So please vaccinate your animals, more than just dogs, cats, and ferrets.

あなたのペットにワクチネーションしてください。大きさに関わらず。ウマ、ウシ、ヤギ、ヒツジは狂犬病から守ってやる必要があり、そのことが翻ってあなたを守ることになる。ウマやウシのような大動物とともに働いている人は、とくに彼らが驚いたりした場合に容易にヒトを傷つけることを知っている。狂犬病にかかった大動物は実際に凶暴で、面倒を見てくれているヒトを殺してしまったり、瀕死の状態にすることができる。

そう、どんな偶発的な事故であってもどんな大動物も我々を傷つけたり、殺したりすることすらできる。しかし狂犬病にかかった大動物は凶暴性をもって攻撃してくる。
報告書の中には読んでいて心痛むものもある。そうした経験を語れる人はごく少数である。
イヌ、ネコ、フェレットだけでなく、どうかあなたの飼育動物にワクチネーションしてください。

 

Be aware of your surroundings. People have encountered wild animals in such mundane places as the parking lot of a grocery store, a shopping mall, or walking out of their houses. Rabies does not respect city limit signs or upscale neighborhoods.

あなたの周囲に注目してください。人々は多くのスーパーマーケット等の駐車場、商店街、家から出たらどこでも野生動物に遭遇する。狂犬病は市の制限看板や高級住宅居住者を尊重することはない。

 

Vaccinate your animals and keep alert for wild animals or those acting strangely.
あなたの飼育動物にワクチネーションし、野生動物や挙動不審な動物に警戒してください。

- Mod.TG]

 

 

[See Also:以下参照

Rabies (18): Americas (Mexico, USA) animal, human exp, human death

http://promedmail.org/post/20220515.8703141

Rabies (14): Americas (USA, Brazil) animal, human exp, human death

http://promedmail.org/post/20220423.8702791

Rabies (13): Americas (Canada, USA, Trinidad & Tobago) animal, human

exp http://promedmail.org/post/20220408.8702479

Rabies (10): Americas (Brazil, USA) bat, cattle, cat, dog, human exp.

http://promedmail.org/post/20220312.8701944

Rabies (07): Americas (Canada, USA) fox, dog, bat, cat, human exp

http://promedmail.org/post/20220223.8701603

Rabies (05): Americas (Brazil, USA) bat, fox, pets, horse, human exp

http://promedmail.org/post/20220211.8701394

Rabies (04): Americas (Canada) ex Iran, dog, human exp, OIE

http://promedmail.org/post/20220209.8701369

Rabies (03): Americas (USA, Canada) animals, human exp

http://promedmail.org/post/20220205.8701273

Rabies (02): Americas (USA) human deaths, 2021

http://promedmail.org/post/20220108.8700733

Rabies (01): Americas (Brazil, Canada, USA) animal, human exp

http://promedmail.org/post/20220101.8700617

2021

---

Rabies (43): Americas (Canada, USA) animals, human exp

http://promedmail.org/post/20211225.8700467

Rabies (42): Americas (Brazil, Canada, USA) human death, animal exp

http://promedmail.org/post/20211127.8699909

Rabies (41): Americas (USA) imported dogs, rule change

http://promedmail.org/post/20211126.8699900

Rabies (39): Americas (USA, Canada) animal, human

http://promedmail.org/post/20211106.8699482

Rabies (36): Americas (USA) animal, human

http://promedmail.org/post/20210930.8698792

Rabies (34): Americas (USA) various animals, human exp

http://promedmail.org/post/20210912.8663860

Rabies (30): Americas (USA) raccoon, cat, dog, fox, human exp

http://promedmail.org/post/20210814.8595520

Rabies (20): Americas (USA) imported dog

http://promedmail.org/post/20210630.8487313

Rabies (11): Americas (USA) bat, human exp

http://promedmail.org/post/20210519.8370609

Rabies (09): Americas (Canada, USA) wild and domestic animals,

exposure http://promedmail.org/post/20210504.8342817

Rabies (03): Americas (USA) raccoon, dog, bobcat, fox, human exp

http://promedmail.org/post/20210123.8128938

Rabies (02): Americas (USA, Canada) otter, fox, human exp

http://promedmail.org/post/20210103.8066208

Rabies (01): Americas (USA) raccoon, dog, cat, human exp

http://promedmail.org/post/20210102.8064117

2020

---

Rabies (33): Americas (USA) cow, skunk, cat, raccoon, human exp

http://promedmail.org/post/20201205.7996307

Rabies (30): Americas (USA) coyote, bat, imported dog ex Egypt, human

exp http://promedmail.org/post/20201108.7925072

Rabies (29): Americas (USA) animal, human exposure

http://promedmail.org/post/20201101.7908381

Rabies (28): Americas (USA) animal, human exp

http://promedmail.org/post/20201018.7871698

Rabies (27): Americas (USA) animal, human exp

http://promedmail.org/post/20201003.7829604

Rabies (26): Americas (USA) bat, human exp

http://promedmail.org/post/20200928.7818946

Rabies (25): Americas (USA) animal, human exp

http://promedmail.org/post/20200904.7745166

Rabies (23): Americas (USA) bat

http://promedmail.org/post/20200731.7632899

Rabies (10): Americas (USA) raccoon, dog, bull, human exp

http://promedmail.org/post/20200412.7213951

Rabies (08): Americas (USA, Canada) cat, dog, fox, skunk, human exp

http://promedmail.org/post/20200321.7122312

Rabies (06): Americas (USA) cat, fox, cow, human exp

http://promedmail.org/post/20200302.7041402

Rabies (03): Americas (USA) cat, fox, otter, coyote, human exposure

http://promedmail.org/post/20200214.6987679

Rabies (02): Americas (USA) raccoon, cat, human, dog exp

http://promedmail.org/post/20200201.6943518

2019

---

Rabies (57): Americas (USA) raccoon, cat, human exp

http://promedmail.org/post/20191226.6858881

Rabies (53): Americas (USA) fox, human exp

http://promedmail.org/post/20191125.6797040

Rabies (50): Americas (USA) cat, dog, human exposure

http://promedmail.org/post/20191110.6771632

Rabies (40): Americas (USA) bat, human exp

http://promedmail.org/post/20190730.6595948

Rabies (30): Americas, USA (FL, NC) cat, fox, dog, human exposure

http://promedmail.org/post/20190526.6488419

Rabies (10): Americas, USA (SC) goat, human exposure

http://promedmail.org/post/20190313.6365399

and other items in the archives]