rabiesProMEDのブログ

狂犬病臨床研究会から発信するProMEDの訳文です

狂犬病(53):アジア(イスラエル、インド)動物、人、疫学、コントロール

RABIES (53): ASIA (ISRAEL, INDIA) ANIMAL, HUMAN, EPIDEMIOLOGY, CONTROL

※和訳は正確を期していますが、必ず原文を参照してくださいますようお願いします。

In this post:この報告には
[1] Israel (HaZafon): jackal, transboundary, spread

イスラエル(ハツアフォン):ジャッカル、国境を越えた拡散
[2] India (Karnataka): human, fatal, treatment contested

インド(カルナタカ)人、死亡、治療の選択
[3] India (Maharashtra): data deficiency, obligatory reporting, control

インド(マハラシュトラ):データ不足、報告義務、制御
[4] Comment addressing Rabies (49): global, annual deaths, 1990-2019

狂犬病に関するコメント(49):世界の年間死亡数(1990-2019)

******
[1] Israel (HaZafon): jackal, transboundary, spread

イスラエル(ハツアフォン):ジャッカル、国境を越えた拡散
Date: Mon 5 Dec 2022
Source: Press release, Ministry of Health, Israel [edited]
https://www.israelnationalnews.com/flashes/593467


The Ministry of Health was notified of a rabies-infected jackal found at the beginning of this month [December 2022] in Kibbutz Reshafim in the Emek Ma'a'in regional council. The jackal bit an animal, but no people are known to have been directly exposed to it.
保健省は、今月の初め [2022 年 12 月] にエメク マアイン地域のキブツ レシャフィムで狂犬病に感染したジャッカルが発見されたことを報告された。 ジャッカルは動物を咬んだが、ジャッカルに直接暴露された人は知られていない。
The Ministry asks anyone who was in contact or whose animals came in contact with the infected jackal or a stray animal in the area of the incident to urgently contact the health office of the Jezreel-Afula subdistrict or the health office closest to their place of residence in order to provide them with preventive care.
同省は、その地域で感染したジャッカルまたは放浪動物と接触したすべての人は、予防治療のためジェズレル・アフラ地区の保健所または居住地に最も近い保健所に緊急に連絡するよう求めている。
--
Communicated by:
ProMED

[According to a circular communicated by the State Veterinary Services on 5 Dec 2022, the above rabid jackal has become the 28th animal case since the start of 2022. The earlier cases included 17 jackals, 6 (unvaccinated) dogs, 3 cattle, and one cat.
[2022 年 12 月 5 日に州獣医局が伝えた通達によると、上記の狂犬病のジャッカルは、2022 年の(調査)開始以来 28 番目の動物の症例になった。以前の症例には、17 頭のジャッカル、6 頭の (ワクチン未接種の) 犬、3 頭の牛、猫1頭を含む。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  
Since September 2022, 9 new cases of lab-confirmed rabid jackals have been reported, doubling the number accumulated during 2022, becoming 18. Most of the new cases are clustered in the "Valley of Springs," adjacent to the border with north-west Jordan. The other cluster borders southern Lebanon. For the 2 clusters, see Israel's dynamic rabies map for 2022 at https://tinyurl.com/43ekktfj (jackals are indicated by aqua circles).
2022 年 9 月以降、実験室で確認された9件の新しい狂犬病のジャッカルが報告され、これによって2022 年中に蓄積された数の 2 倍である18 件になった。新しい症例のほとんどは、北西ヨルダンとの国境に隣接する「Valley of Springs(泉の谷)」に集中している。 もう 1 つのクラスターは、レバノン南部と国境を接している。 2 つのクラスターについては、https://tinyurl.com/43ekktfj で 2022 年のイスラエル狂犬病マップを参照できる。 (ジャッカルは水色の円で示す)。


An explosive outbreak of rabies in jackals started in the Valley of Springs in August 2017, spreading westward and terminating in April 2018. Its spread, likely by infecting local jackals, was attributed to a decreased number of vaccine baits dispersed during a period preceding the event. Israel's wildlife rabies vaccination project via baits started around the century turn. The project's bait dispersal intensity has been updated since 2018.
ジャッカルの狂犬病の爆発的な発生は、2017 年 8 月にスプリングスの谷で始まり、西に広がり、2018 年 4 月に終息した。その広がりは、おそらく地元のジャッカルへの感染によるものであり、イベントに先立つ期間に散布されたワクチン餌の数が減少したことが原因だった。餌によるイスラエルの野生動物狂犬病ワクチン接種プロジェクトは、世紀が変わるころに開始した。 プロジェクトの餌散布強度は 2018 年から更新されている。


During the past 15 years, jackals have gradually replaced foxes as the main sylvatic reservoir of the virus. Since the start of the current century, the number of rabid foxes, formerly being the main vector of rabies, gradually decreased; 2016 became the last year during which rabid foxes were lab confirmed (7 foxes, 4 jackals). Since 2017 not a single case of rabies in a fox has been reported. The decline in the fox population, observed in central and north Israel, might be due to competitive exclusion of foxes by jackals. This has been speculated (2006) by zoologists, based upon recorded behavioral interactions between foxes and jackals (doi: 10.1016/j.anbehav.2005.05.022; https://www.researchgate.net/publication/222668326_Behavioural_responses_of_red_foxes_to_an_increase_in_the_presence_of_golden_jackals_A_field_experiment).
過去 15 年間で、ジャッカルがキツネに取って代わり、ウイルスの主なレゼルボアとなっている。 今世紀の初め以来、以前は狂犬病の主なベクターであった狂犬病のキツネの数は徐々に減少した。 2016 年は、狂犬病のキツネが研究室で確認された最後の年になった。 (キツネ 7 頭、ジャッカル 4 頭)。 2017年以降、キツネの狂犬病は1例も報告されていない。 イスラエル中部および北部で観察されたキツネの個体数の減少は、ジャッカルによるキツネの闘争排除による可能性がある。 これは、キツネとジャッカルの間で記録された行動上の相互関係をもとに、動物学者によって推測されている。(2006) (doi: 10.1016/j.anbehav.2005.05.022;


The 2 events in the Valley of Springs, the continuous incidence of rabies on the Lebanese and Syrian borders, and the spread of rabies westward in 2017/2018 illustrate the difficulties in maintaining full control of rabies by oral wildlife vaccination in a country that borders regions where such policy is not practiced. Increased surveillance, enhanced reporting, and cooperation on a regional basis are essential for all parties. - Mod.AS
スプリングスの谷での 2 つの流行、レバノンとシリアの国境での狂犬病の継続的な発生、および 2017/2018 年の西部への狂犬病の蔓延は、そのような政策が実践されていない地域と国境を接する国で野生動物の狂犬病を経口ワクチン接種によって狂犬病の完全な制御を維持することの難しさを示している。監視の強化、報告の強化、および地域ベースでの協力は、すべての関係者にとって不可欠である。 - Mod.AS
ProMED map of HaZafon, Israel: https://promedmail.org/promed-post?place=8707113,1759]

******
[2] India (Karnataka): human, fatal, treatment contested

インド(カルナタカ):人、死亡、治療の選択
Date: Wed 16 Nov 2022
Source: Daiji World [edited]
https://www.daijiworld.com/news/newsDisplay?newsID=1020422


A 5-year-old boy suffering from dog bite died after the doctors failed to administer rabies vaccination on time in Chikkaballapur district of Karnataka, police said on Wednesday [16 Nov 2022].
カルナータカ州のチッカバラプール地区で医師が狂犬病の予防接種を予定通りに実施しなかったため、犬に咬まれた 5 歳の少年が死亡した、と警察は水曜日 [2022 年 11 月 16 日] に発表した。
[SB], son of [F and F], belonged to Korataladinne village.

As the news spread, the public, including the boy's parents, staged a protest against the negligence of the doctors at Hosuru government hospital. They questioned why the boy was not administered the rabies vaccine while undergoing treatment for the dog bite.
このニュースが広まると、少年の両親を含む大衆は、Hosuru 公立病院の医師の怠慢に抗議した。 彼らは犬の咬傷の治療を受けている間、少年が狂犬病ワクチンを投与されなかった理由を疑問視した。


On 30 Oct 2022, the boy was bitten by a dog while playing in the neighbourhood of his house. His parents rushed him to the nearby Hosur Government hospital where the doctor administered him an injection and sent them back.
2022 年 10 月 30 日、少年は家の近くで遊んでいるときに犬に噛まれた。 彼の両親は彼を近くのHosuru公立病院に急行させ、そこで医師は彼に注射を施して返した。


But, as the boy did not recover, they took him to a private hospital in Gowribidanur town. As his condition was critical, he was referred to the Indira Gandhi Institute of Child Health in Bengaluru.
しかし、少年は回復せず、Gowribidanur町にある私立病院に運ばれた。 彼は危機的状態だったので、ベンガルールのインディラ・ガンジー小児健康研究所に紹介された。


The boy succumbed at Indira Gandhi Hospital. The blood tests had shown that his brain was affected by the poison [sic] due to dog bite.
少年はインディラ・ガンジー病院で死亡した。 血液検査の結果、彼の脳は犬に噛まれたために毒 [sic] の影響を受けていた。

When the parents came to Hosur Government Hospital for the death certificate of their child, they learned that the doctor had not mentioned about administering rabies vaccination to their kid while he treated him.
両親が子供の死亡診断書を求めて Hosur 政府病院を訪れたとき、医師が治療中に子供に狂犬病の予防接種を行うことについて何も話さなかったことを知った。


On being questioned, the doctor and staff gave vague answers.
(そのことを)質問されたとき、医師とスタッフはあいまいな答えを返した。


The parents, relatives, and public had staged a protest in this connection and demanded action against the doctor.
この点について、両親、親戚、および一般市民が抗議を行い、医師に対して対処を要求した。
--
Communicated by:
ProMED

[ProMED map of Karnataka State, India: https://promedmail.org/promed-post?place=8707113,307]

******
[3] India (Maharashtra): data deficiency, obligatory reporting, control

[3]インド (マハラシュトラ州): データ不足、報告義務、管理
Date: Wed 30 Nov 2022
Source: Times Now [abridged, edited]
https://www.timesnownews.com/health/rabies-now-a-notifiable-disease-in-maharashtra-hospitals-must-report-even-suspected-cases-to-health-department-article-95893350


Maharashtra state government has taken an important step in the direction of aiming for eradication of rabies by making it a notifiable disease from Tue 19 Nov 2022. From now, doctors and hospitals will have to notify the health department when a patient with suspected rabies is admitted.
マハラシュトラ州政府は、2022 年 11 月 19 日(火)から狂犬病を届出伝染病にすることで、狂犬病の撲滅を目指す方向への重要な一歩を踏み出した。今後、狂犬病の疑いのある患者が入院した場合、医師と病院は保健機関に通知する必要がある。

 .
"Prevention, control, and elimination of rabies from a geographical area can only be achieved through strong surveillance and disease reporting system," highlights the state notification.
「地理的地域からの狂犬病の予防、制御、および排除は、強力なサーベイランスと報告システムによってのみ達成できる。」と州の声明は強調した。


Data shows India recorded over 1.5 crore [15 million] animal bite cases since 2019. The highest number of cases were recorded in Uttar Pradesh (2 752 218) followed by Tamil Nadu (2 070 921), Maharashtra (1 575 606), and West Bengal (1 209 232). On the other hand, Lakshadweep reported zero dog bite cases in the same period.
データによると、インドでは 2019 年以降、150 万件以上の動物による咬傷事例が記録されている。最も多くの事例が記録されたのはウッタル プラデーシュ州 (2 752 218) で、タミル ナードゥ州 (2 070 921)、マハラシュトラ州 (1 575 606)、 西ベンガル (1 209 232)が続く。 一方、ラクシャディープ諸島は同じ期間に犬による咬傷事例は報告されていない。


India also reports over 100 rabies cases and deaths every year. There is a lot of ambiguity about these figures due to likely underreporting. A report in The Times of India states that Rabies kills over 20 000 in India every year, with up to 60% of cases occurring in children under the age of 15. As per WHO estimates, around 200 rabies-related deaths happen in Maharashtra alone. WHO also states that only 1/10 of these cases is notified to health authorities.
インドでは、毎年 100 人を超える狂犬病の症例と死亡が報告されている。 過少報告の可能性が高いため、これらの数値には多くのあいまいさがある。 The Times of India のレポートによると、インドでは毎年 20,000 人以上が狂犬病で死亡しており、その 60% が 15 歳未満の子供で発生している。 . WHO はまた、これらの症例の 10 分の 1 しか保健当局に通知されていないと述べている。


In Mumbai, the number of dog bites have dropped from 85 438 in 2018 to 61 332 in 2021, and there have been no rabies deaths in the last 5 years.
ムンバイでは、犬による咬傷の数は 2018 年の 85,438 件から 2021 年には 61,332 件に減少し、過去 5 年間で狂犬病による死亡はない。


For a human, rabies is almost always fatal if post-exposure prophylaxis (PEP) is not administered immediately after exposure.
人間の場合、暴露後すぐに暴露後予防 (PEP) を行わないと、狂犬病はほぼ確実に致命的になる。


Sadly, children sometimes fail to report a dog bite to adults in the house due to fear of reprisal or injections, or sometimes there is a delay in getting the child or any victim of a dog bite vaccinated. That is indeed sad as, otherwise, rabies is a vaccine-preventable disease in both humans and animals.
悲しいことに、子供たちは、しばしば報復や注射を恐れて、家の大人に犬に咬まれたことを報告しないことがある。また、子供や犬の咬傷の犠牲者は予防接種を受けるのが遅れることもある。一方、狂犬病は人間も動物もワクチンで予防可能な病気であるため、本当に悲劇的である。.


To achieve zero human deaths from dog-mediated rabies by 2030, National Action Plan based on One Health approach has been launched in 2021 in the country.
2030 年までに犬が介在する狂犬病による死亡者ゼロを達成するために、ワンヘルス アプローチに基づく国家行動計画が 2021 年に国内で開始された。


WHO advisory states that dogs are the main source of human rabies deaths, contributing up to 99% of all rabies transmissions to humans.
WHO の勧告によると、犬は人の狂犬病死亡の主な原因であり、人へのすべての狂犬病感染の最大 99% に関与している。


Interrupting transmission is feasible through the vaccination of dogs and the prevention of dog bites.
犬へのワクチン接種と犬の咬傷の予防により、感染を遮断することが可能である。


The infection causes tens of thousands of deaths every year, mainly in Asia and Africa.
この感染症は、主にアジアとアフリカで毎年数万人の死亡を引き起こしている。


Immediate, thorough wound washing with soap and water after contact with a suspect rabid animal is crucial and can save lives.
狂犬病の疑いのある動物と接触した後は、石鹸と水で傷を直ちに徹底的に洗うことが重要であり、命を救うことができる。
--
Communicated by:
ProMED

[According to the above media report, likely based upon information provided by the Maharashtra authorities, the number of dog bites in Mumbai dropped nearly 30% between 2018 and 2021, and there have been no rabies deaths in the last 5 years. The rate of drop in number of dog bites is not necessarily identical to the rate of drop in the number of infections, while Maharashtra is not necessarily a representative state concerning rabies. However, the encouraging recorded decrease in the number of bites and the absence of reported cases are expected to indicate comparable dynamics in other parts of India.
[上記のメディア報道は、おそらくマハラシュトラ州当局から提供された情報に基づいていると思われるが、ムンバイでの犬の咬傷数は 2018 年から 2021 年の間に 30% 近く減少し、過去 5 年間で狂犬病による死亡はいないとしている。 犬の咬傷数の減少率は、感染数の減少率と必ずしも同一ではないが、マハラシュトラ州は必ずしも狂犬病に関して代表的州ではない。しかし、咬傷数記録の減少と症例が報告されていないことから、インドの他の地域でも同様の動態を示していると思われる。


A recent paper, presented and discussed in ProMED post 20221109.8706623, presented India's age-standardized incidence rate (ASIR) of human rabies during 2019 to be estimated as 5206.34 cases (95% CI = 2096.03-6826.33) annually. The posting's mod commentary included data from a previous, 2015 paper (https://doi.org/10.1371/journal.pntd.0003709), according to which the estimated annual number of rabies cases (fatalities) in India during 2013 had been 20 847 [95% CI]. A comment addressing India's rabies data, kindly received from a subscriber, follows. - Mod.AS
ProMED の投稿 20221109.8706623 で発表および議論された最近の論文では、2019 年のインドの年齢標準化された人の狂犬病発生率 (ASIR) が年間 5206.34 件 (95% CI = 2096.03-6826.33) と推定されることが示された。2015 年の以前の論文 (https://doi.org/10.1371/journal.pntd.0003709) のデータが含まれており、それによると、2013 年のインドでの推定年間狂犬病症例数 (死亡者数) は 20847 人[95% CI]であった。 購読者の好意によるインドの狂犬病データは以下に続く。 - Mod.AS
ProMED map of Maharashtra State, India: https://promedmail.org/promed-post?place=8707113,310]

******
[4] Comment addressing Rabies (49): global, annual deaths, 1990-2019
Date: Thu 10 Nov 2022

狂犬病に関するコメント (49): 世界の年間死亡数、1990 年から 2019 年

日付: 2022年11月10日(木)
From: Merritt Clifton <Animals24.7@frontier.com> [abridged, edited]


It is encouraging to see that the [paper addressed in the above post] has markedly lowered the often-claimed annual human death toll from rabies in India, used to project a global human rabies death toll of from 55 000 to 59 000, to 5206 as of 2019.年間55,000 から 59,000という世界の狂犬病による死亡者数を推計するために使用されるインドの狂犬病による年間死亡者数を[上記の投稿で取り上げられた論文] が、2019年時点で 5206と著しく引き下げたことを確認することは心強いことである。


However, this remains a projection presuming that rabies deaths in India are underreported by magnitudes of order, absent any support in the form of an actual body count showing that any noteworthy number of human deaths from rabies are occurred but going unreported.
しかし、これはインドでの狂犬病による死亡が桁違いに過小報告されていると仮定した予測のままであり、著しい数の人間の死亡が発生しているが、報告されていないことを示す実際の死亡者数の裏付けが全くない。


Since post-exposure rabies treatment is provided free of charge at government hospitals, which are reimbursed for their expenses by the central government, there is some evident financial incentive for possible over-reporting of rabies treatments and outcomes, but no evident financial incentive for under-reporting.
暴露後狂犬病治療は政府病院で無料で提供され、その費用は中央政府によって払い戻されるため、狂犬病の治療と結果の過剰報告の可能性には明らかな金銭的インセンティブがあるが、過小な報告に対する明らかな金銭的インセンティブはない。 -


The actual annual rabies death totals reported by the Central Bureau of Health Intelligence hospital surveys since 2005 throughout 2021 were, respectively, as follows: 274, 361, 221, 244, 260, 162, 233, 212, 132, 125, 113, 86, 97, 116, 105, 92, 55. Total: 2888 during the 17 years (https://www.cbhidghs.nic.in/index.php).
2005 年から 2021 年までに中央保健情報局の病院調査によって報告された実際の年間狂犬病死亡者数は、それぞれ次のとおりである。274, 361, 221, 244, 260, 162, 233, 212, 132, 125, 113, 86, 97、116、105、92、55。合計: 17 年間で 2888名 (https://www.cbhidghs.nic.in/index.php)。


Since the Central Bureau of Health Intelligence data on every other health indicator that it tracks is usually taken at face value and cited as such, it is incumbent upon those who believe human rabies deaths are underreported by orders of magnitude to demonstrate this with actual body counts, not just recitations of what others previously claimed based on previous projections, many and perhaps all of which appear to derive from the 1911 hospital survey done by David Semple and William Harvey.
中央保健情報局が追跡している他のすべての健康指標に関するデータは、通常、額面どおりに解釈され、そのように引用されている。人の狂犬病による死亡は桁違いに過少報告されていると考えている人々は、その多く(おそらく全員)が、David SempleとWilliam Harveyによって行われた1911年の病院調査を基礎とした過去の予測に基づいているが、過去に主張したことを繰り返すだけでなく、実際の死亡者数によって実証する責任がある。.


This appears to be the only actual body count produced by anyone prior to the Sudarshan study of 2003.
このDavid SempleとWilliam Harveyの調査は、2003 年の Sudarshan による調査以前に作成された唯一の実際の死体数と思われる。
--
Merritt and Beth Clifton
<Animals24.7@frontier.com>

[Another comment, kindly received from Patricia Burke, DVM, included the following passage: "When I graduated from veterinary college in 1975, the estimated incidence was 35 000 - 50 000. Maybe once I read 75 000. Regardless, 35 000 - 75 000 while the world population, increased since from 4 billion to almost 8 billion. In China and India, high rabies-risk countries, the population went from 900 and 600 thousand to 1.4 billion each. I don't see how any figures presented now, even very well documented, can be compared to what was, obviously, numbers pulled out of thin air."
[別のコメントは、獣医師の Patricia Burke からの好意によるもので、次の一節が含まれていた。私が 1975 年に獣医大学を卒業したとき、(狂犬病の?)推定発生数は 35,000 - 50,000 件であった。75,000件を一度読んだかもしれない。。世界人口は 40 億からほぼ 80 億に増加した期間にも関わらず 35,000 - 75,000件 であった。狂犬病のリスクが高い国である中国とインドでは、人口はそれぞれ 90 万人および 60 万人から 14 億人に増加した。現在示されている数字がいかによく示されていたとしても、明らかに何もないところから引き出された数字との比較ができるとは思えない。」


Without going further into the debated past figures, clearly India must base its current rabies control activities, undertaken within its National Action Plan launched in 2021, upon reliable, updated quantitative information of rabies incidence in humans and animals. Surveillance data -- underpinned by effective country reporting and surveillance systems -- is critical to evaluate progress of national rabies control and elimination campaigns to achieve the goal of the Global Strategic Plan: ending human deaths from dog-mediated rabies by 2030. Participating countries are required to present minimum indicators for human rabies and minimum indicators for animal rabies. - Mod.AS
議論された過去の数値にさらに踏み込むことなく、明らかに、インドは、2021 年に開始された国家行動計画の中で行われている現在の狂犬病制御活動を人と動物の狂犬病発生数に関する信頼できる最新の定量的情報に基づいて行う必要がある。 2030年までに犬由来の狂犬病を撲滅するという国際的戦略目標を達成するため、各国の効果的な報告およびサーベイランスシステムに支えられた疫学調査データは、各国の狂犬病制御および撲滅キャンペーンの進捗状況を評価に重要である。参加国は、ヒトの狂犬病の最小指標と動物の狂犬病の最小指標を提示する必要がある。- Mod.AS
ProMED map of India: https://promedmail.org/promed-post?place=8707113,142]

 

See Also

Rabies (49): global, annual deaths, 1990-2019 20221109.8706623
Rabies (41): Asia (Afghanistan, India, Israel, Malaysia, Philippines, Vietnam) 20221001.8705891
Rabies (39): Asia (Lebanon) Middle East, animals, spread, control, comment 20220923.8705750
Rabies (38): Asia (Lebanon) human, spread (Israel) dog, human exposure 20220910.8705507
Rabies (09): Eurasia (Ukraine, India, Israel) cat, human, cow, control 20220310.8701906
Rabies (06): Eurasia (Israel, Malaysia, Turkey) dog, owned, stray, human exp 20220222.8701585
2021
----
Rabies (31): Eurasia (India, Israel, Ukraine), Africa (S Africa) human, animal 20210827.8626789
Rabies (25): Asia (India, Nepal) human, dog; (Israel) jackal, human exp 20210711.8511091
Rabies (07): Asia, Pakistan (SD) human, Israel (HZ, HD) dog, spread 20210425.8327732
2020
----
Rabies (05): Asia (Israel, Bangladesh) animal, human 20200219.7005843
2019
----
Rabies (07): Asia (Cambodia, Indonesia, Israel) human, animal, control 20190301.6344617
2018
----
Rabies (57): Asia (Lebanon) human, animal 20181126.6165933
Rabies (31): Africa (Kenya), Asia (Israel, Malaysia, Viet Nam) human, animal 20180611.5850724
Rabies (15): Asia (Lebanon) canine, OIE 20180314.5687339
Rabies (09): Asia (Israel) wildlife, spread (India) human, treatment modified 20180203.5604913
Rabies (03): Asia (Israel) wild, domestic, OIE 20180110.5550871
Rabies (02): Asia (Israel) wild, domestic, spread, control measures 20180109.5548024
2017
----
Rabies (26): Asia (India, Nepal, Pakistan) Africa (Algeria) animal, human 20170616.5109529

 

狂犬病(52)南北アメリカ(カナダ、アメリカ合衆国)野生動物、イヌ、仔牛、ネコ、人暴露

RABIES (52): AMERICAS (CANADA, USA) FOX, RACCOON, SKUNK, COYOTE, DOG, CALF, CAT, HUMAN EXPOSURE

※和訳は正確を期していますが、必ず原文を参照してくださいますようお願いします。

今回の投稿は
Canada
[1] Nunavut: dog

USA
[2] California (Humboldt County): fox, human
[3] Florida (Suwannee County): cat
[4] South Carolina (Laurens County): raccoon, dog
[5] South Carolina (Oconee County): calf, human exposure
[6] Virginia (Sussex County): skunk
[7] New York (Westchester County): coyote, human exposure
[8] New Jersey (Camden County): cat, possible human exposure

カナダ
[1] ヌナブト:イヌ

アメリカ合衆国

[2] カリフォルニア州(ハンボルト郡):キツネ、人
[3] フロリダ州(スワニー郡):ネコ
[4] サウスカロライナ州(ローレンス郡)アライグマ、イヌ

[5] サウスカロライナ州(オコニー郡)仔牛、人暴露
[6] バージニア州サセックス郡)スカンク
[7] ニューヨーク州(ウェストチェスター郡)コヨーテ、人暴露
[8] ニュージャージー州((カムデン郡)ネコ、人暴露の疑い

******
Canada
[1] Nunavut: dog
Date: Thu 24 Nov 2022
Source: Nunavut News [edited]
https://www.nunavutnews.com/news/dog-suspected-of-rabies-euthanized-in-rankin-inlet/
カナダ

[1] ヌナブト:イヌ
日付:2022年11月24日(木)

情報源:ヌナブトニュース(編集済み)

https://www.nunavutnews.com/news/dog-suspected-of-rabies-euthanized-in-rankin-inlet/

A dog suspected of rabies in Rankin Inlet was euthanized Wednesday [23 Nov 2022]. The dog resided at one of the 10-plex units near the healing facility and was displaying signs of the virus when it was euthanized by bylaw.
ランキンインレットで狂犬病を疑われた1頭の犬が水曜日(2022年11月23日)に安楽殺処分された。その犬は治療施設のそばの10世帯住宅で飼育されていたが、条例で安楽殺処分された際には狂犬病の徴候を示していた。


Due to the danger of rabies, residents who may have had contact with this dog should be examined at the health centre. "Anyone who has been bitten or scratched or had close contact with this dog should go to the local health centre and report the incident immediately," wrote the Department of Health in a news release Thursday [24 Nov 2022].
狂犬病の危険性からこの犬に接触した可能性のある住民は保健センターで検診を受けるべきである。「この犬に咬まれたり引っ掻かれたりしたり、濃厚接触した人は全てただちに地元の保健所に行き、そのことを報告するべきです。」と木曜日(2022年11月24日)付で公表されたニュースで保健省が書いた。


Domestic animals spending time tied up outdoors should be monitored for a change in behaviour and signs of rabies, which include behaving strangely, staggering, frothing at the mouth, choking and making strange noises. Pet owners who believe their pet had contact with this dog should contact the regional environmental health officer.

[Byline: Stewart Burnett]
戸外で繋がれて飼われてる家畜動物は行動の変化や、奇妙に振る舞っている、ふらついている、口から泡を吹いている、窒息して変な声をあげているといった狂犬病の徴候が見られないかを監視するべきである。ペットがこの犬と接触したと思う飼い主は地域の環境保健当局に連絡するべきである。

(スチュワート バーネット署名)
--
Communicated by:
ProMED

******
USA
[2] California (Humboldt County): fox, human
Date: Wed 16 Nov 2022 13:42 PST
Source: Lost Coast Outpost [edited]
https://lostcoastoutpost.com/2022/nov/16/another-manila-person-bitten-presumably-rabid-fox/
アメリカ合衆国

[2] カリフォルニア州(ハンボルト郡):キツネ、人
日付:2022年11月16日(水)13:42 太平洋標準時

情報源:ロストコーストアウトポスト
https://lostcoastoutpost.com/2022/nov/16/another-manila-person-bitten-presumably-rabid-fox/

A resident in the Manila area was bitten by a fox over the weekend, almost a month after a similar incident in the same area involving a fox which later tested positive for rabies. The fox in the most recent incident has not been caught and its rabies status cannot be confirmed. The bite victim is currently undergoing treatment for possible rabies exposure.
マニラ地区の住民が先週末1頭のキツネに咬まれたのは、同じ地域で似たようなキツネの咬傷が起きて、のちに狂犬病の検査で陽性となった事件から1ヶ月後のことだった。その最後の事件のキツネは捕獲されておらず、狂犬病かどうかは確認されていない。咬まれた住民は狂犬病に暴露した可能性があるため、治療が現在も継続中である。


Since this report, Humboldt County Department of Health and Human Services Division of Environmental Heath (DEH) has received several additional reports of foxes acting aggressively in the area by the north end of the Ma-lel Dunes. Local health officials are urging caution to people in the area between Manila and Mad River Beach. Anyone who sees an animal acting strangely should contact DEH, which is monitoring reports in that area.
この報告以降、ハンボルト郡保健省環境保健部(DEH)はマールデュー北端に隣接する地域でキツネが攻撃的になっているという幾つかの追加情報を受理している。地元保健当局はマニラとマッドリバービーチの間に位置する地位域の住民に対して注意するよう促している。変な行動をしている動物を見かけた人はこの地域を監視しているDEHに連絡するべきである。


Benjamin Dolf, DEH Supervising Environmental Health Specialist, said generally it is important to use caution around wild animals, and if you encounter an animal that is sick, injured or docile do not try to approach it, help it or try to nurse it back to health.
DEHの環境保健専門官、ベンジャミンドルフ氏は一般に周囲の野生動物には注意を払うことが大切であり、もし病気だったり怪我をしていたりしている動物と出会ったりしても、おとなしくても近づこうとしたり、元気になるように看病しようとしたりしないようにと語った。


Rabies is always present in the wildlife population throughout Humboldt County, especially foxes, skunks and bats. People who come across sick or injured animals can contact the Humboldt Wildlife Care Center, which has staff who are trained to respond.
ハンボルト郡ではどこでも野生動物、特にキツネや、スカンク、コウモリには常に狂犬病が存在している。病気や怪我をしている動物を見つけた人は、対応する訓練を受けた職員がいるハンボルト郡野生動物救護センターに連絡が可能である。


Preventive measures against the spread of rabies in Humboldt County include avoiding contact with wild and stray animals, bringing pet food indoors at night and reporting animal bites to your county or municipal animal control officer.
ハンボルト郡における狂犬病拡大を防ぐ手段は、野生や放浪動物との接触を避けることや、夜間にはペットフードを室内に移動させること、動物咬傷事故を郡や自治体の動物管理局に報告することが含まれる。


If you are bitten, wash the bite(s) immediately with soap and water and go to the emergency department to seek medical treatment. It is critical that anyone potentially exposed to rabies be treated within 24 hours, and sooner is better.
もし咬まれてしまったら、すぐに石鹸と水で傷口を洗い、治療を受けるために救急外来に行きなさい。狂犬病に暴露した可能性がある人は24時間以内に治療を受けることが重要であり、早ければ早いほど良い。


Public Health officials stress the importance of fully vaccinating domestic animals against rabies, including dogs, cats and select livestock.
公衆衛生当局は、イヌやネコ、一部の家畜を含む飼育動物はきちんとワクチン接種を済ませておくことが大切と強調している。


For questions about rabies or to report a rabid or suspected rabid animal, call Division of Environmental Heath (DEH). To report a sick or injured animal, contact the Humboldt Wildlife Care Center.
狂犬病に対する質問や、疑いも含めた狂犬病の動物の報告は環境保健局(DEH)に電話をして欲しい。病気の動物や怪我をした動物の報告はハンボルト野生動物救護センターに報告すること。


--
Communicated by:
ProMED

******
[3] Florida (Suwannee County): cat
Date: Fri 18 Nov 2022
Source: Lake City Reporter [edited]
https://www.lakecityreporter.com/local/rabies-alert-issued-live-oak
[3] フロリダ州(スワニー郡):ネコ
日付:2022年11月18日(金)

情報源:レイクシティレポーター(編集済み)


A rabies alert has been issued for a portion of the City of Live Oak. The Suwannee County Health Department issued the alert Wednesday [16 Nov 2022] following a confirmed case of rabies in a cat. The alert covers the city from US Highway 90 (Howard Street) to the north, White Avenue to the east, Helvenston Street to the south and Ohio Avenue (US Highway 129) to the west.
狂犬病の警報がライブオーク市の一部に発令された。1頭の猫の狂犬病の確定例を受けて水曜日(2022年11月16日)にスワニー郡保健局が警報を発令したものである。警報の範囲は北はU Sハイウェイ90(ハワード通り)、東はホワイト通り、南はヘルベンソン通り、西はオハイオ通り(U Sハイウェイ129)である。


The rabies alert is good for 60 days and is centered in the core business district of Live Oak, containing approximately 8 blocks. In the alert, the health department warns all visitors and residents in Live Oak that rabies is present in wild animals, and domestic animals are at risk if not vaccinated. "The public is asked to maintain a heightened awareness as rabies is active," DOH [Department of Health] said in the alert.
その狂犬病警報は60日間有効であり、ライブオーク市の約8街区を含むビジネス街の中心地区を中心に発令されている。警報では、保健局はライブオーク市の全ての来訪者と住民に対して、野生動物の狂犬病が存在しており、ワクチン接種を受けていない家畜は危険であると警告している。DOH(保健局)は「狂犬病が活発なので、人々はより高い警戒意識を持つことが求められています。」と語った。


DOH warns people shouldn't have a false sense of security in areas outside the named area. The health department states in the alert contact with wildlife, particularly raccoons, bats, foxes, skins, otters, bobcats and coyotes, should be avoided.
DOHは警報地以外は安全という間違った考えを持ってはならないと警告している。保健局は警告の中で野生動物、特にアライグマおよびコウモリ、キツネ, スカンク、カワウソ、ボブキャット、コヨーテとの接触を避けるよう述べている。

(翻訳者注:下線部分 Skinsはタイプミスで、正しくはSkunksと思われる)
Rabies, a disease of the nervous system, is fatal to warm-blooded animals and humans. The only treatment for human exposure to rabies is rabies-specific immune globulin and rabies immunization.
神経系の疾患である狂犬病は温血動物や人にとって致死的である。人がこれに暴露した際唯一の治療は狂犬病特異免疫グロブリン狂犬病ワクチンの投与である。
--
Communicated by:
ProMED

******
[4] South Carolina (Laurens County): raccoon, dog
Date: Thu 17 Nov 2022
Source: South Carolina Department of Health and Environmental Control (DHEC) [edited]
https://scdhec.gov/news-releases/rabid-raccoon-confirmed-laurens-county-one-pet-exposed
[4] サウスカロライナ州(ローレンス郡)アライグマ、イヌ

日付:2022年11月17日(木)

情報源:サウスカロライナ州保健環境管理局(DHEC)(編集済み)

https://scdhec.gov/news-releases/rabid-raccoon-confirmed-laurens-county-one-pet-exposed

The South Carolina Department of Health and Environmental Control (DHEC) confirmed a raccoon found near Crape Myrtle Road and Greenwood Road in Laurens, SC has tested positive for rabies. No people are known to have been exposed at this time. One dog was exposed and will be quarantined as required in the South Carolina Rabies Control Act. The raccoon was submitted to DHEC's laboratory for testing on 16 Nov 2022 and was confirmed to have rabies on 17 Nov 2022.
サウスカロライナ州保健環境管理局はローレンス郡のクレープマートルロードとグリーウッドロードの近辺で発見されたアライグマが検査で狂犬病陽性だったことを確認した。これまでのところ暴露した人はわかっていない。1頭の犬が暴露したので、サウスカロライナ狂犬病管理州法が命ずる隔離観察が行われる予定である。そのアライグマは11月16日に検査のためDHECの研究所に提出され、翌16日に狂犬病が確定した。


Please report all animal bites, scratches, and exposures to potentially rabid animals to DHEC. "It is very important for you to seek medical attention if you have been exposed to a wild, stray, or domestic animal. The rabies virus is found in the saliva of infected animals and can be transmitted through a bite, scratch, broken skin, and the mucous membranes of your eyes, nose, or mouth. Immediately wash the affected area with plenty of soap and water," said Terri McCollister, Rabies Program Team Leader. "Contact your local Environmental Affairs office for further guidance."
どうか全ての動物の咬傷及び引っ掻き、狂犬病の疑い動物への暴露は全てDHECに届けて欲しい。「もしあなたが野生動物や放浪動物、家畜に暴露した場合、医療を受けることは大変重要です。狂犬病ウイルスは感染した動物の唾液に存在し、咬傷や引っ掻き、皮膚の傷、そして目や鼻や口の粘膜から感染します。すぐにその場所を大量の石鹸と水で洗ってください。また、より詳細なご案内については地元の環境事業所にご連絡ください。」とテリーマクコリスター狂犬病計画班長は語った。


If you believe you, someone you know, or your pets have come in contact with this raccoon or another animal potentially having rabies, please call DHEC's Environmental Affairs Greenwood office during normal business hours or on the after hours and on holidays number.
もし、あなたや、知人、もしくはあなたのペットがこのアライグマや狂犬病の可能性のある他の動物に接触したと思ったら、事業時間中、もし時間外や休日であってもDHEC環境事業所グリーンウッド事務所に電話してほしい。


It is important to keep pets up to date on their rabies vaccination, as this is one of the easiest and most effective ways to protect against the disease. This raccoon is the 4th animal in Laurens County to test positive for rabies in 2022. There have been 77 cases of rabid animals statewide this year. Since 2002, South Carolina has averaged approximately 148 positive cases a year. In 2021, one of the 101 confirmed rabies cases in South Carolina was in Laurens County.
狂犬病から守るための最も経済的で最も有効な方法の一つとして、あなたのペットへのワクチン接種を最新の状態にしておくことは重要である。このアライグマは2022年、ローレンス郡で4頭目狂犬病陽性例である。今年州全体で狂犬病の動物は77例である。2002年以降、サウスカロライナ州では年間平均約148頭の陽性例が報告されている。2021年にはサウスカロライナ州で報告された101の陽性例のうち1例がローレンス郡からだった。


Contact information for local Environmental Affairs offices is available at http://www.scdhec.gov/EAoffices. For more information on rabies, visit http://www.scdhec.gov/rabies or http://www.cdc.gov/rabies.
地方環境事業所への連絡先は

 http://www.scdhec.gov/rabies 

狂犬病の更なる情報は

 http://www.cdc.gov/rabies

 http://www.scdhec.gov/EAoffices
まで。

--
Communicated by:
ProMED

******
[5] South Carolina (Oconee County): calf, human exposure
Date: Thu 1 Dec 022
Source: Outbreak News Today [edited]
https://outbreaknewstoday.com/south-carolina-calf-tests-positive-for-rabies-people-and-livestock-exposed-64760/
[5] サウスカロライナ州(オコニー郡)仔牛、人暴露
日付:2022年12月1日(木)

情報源:アウトブレークニューストゥデイ(編集済み)

South Carolina health officials announced the confirmation of rabies in a calf found near Red Feather Road and Pine Grove Road in Seneca, Oconee County. Three people were exposed and have been referred to their healthcare providers. A total of 22 cows and 21 calves in the same pasture were potentially exposed.
サウスカロライナ州保健当局はオコニー郡セニカ市のレッドフェザーロードとパイングローブロードの近辺で1頭の仔牛が狂犬病だったと確認したと発表した。3人が暴露し、医療機関に照会中である。同じ牧場の22頭の雌牛と21頭の仔牛が暴露した可能性があった。


"Keeping your pets and livestock current on their rabies vaccination is a responsibility coming with owning an animal. It is one of the easiest and most effective ways you can protect yourself, your family, your pets, and your livestock from this fatal disease. That is an investment worth making to provide yourself some peace of mind." said Terri McCollister, Department of Health and Environmental Control's Rabies Program Team Leader.
「あなたの飼育するペットと家畜を狂犬病ワクチン接種を最新の状態に保つことは飼育者の義務となります。あなた自身、そしてそれはあなたの家族、ペット、家畜をこの致死的病気から守ることができる最も簡単で効果的な方法の一つなのです。あなたの安心のための価値ある投資です。」と保健環境管理局の狂犬病計画班長のテリーマクコリスターは述べた。


Livestock are susceptible to rabies and all livestock should be vaccinated with USDA-approved rabies vaccinations. There have been 79 cases of rabid animals statewide this year [2022]. Since 2002, South Carolina has averaged approximately 148 positive cases a year.
家畜は狂犬病になりやすく、全ての家畜はアメリカ合衆国農務省(USDA)認定の狂犬病ワクチンを接種するべきである。この年(2022年)サウスカロライナ州全体で狂犬病の動物は79例が報告されている。サウスカロライナ州では年間平均で約148頭の狂犬病例がある。
--
Communicated by:
ProMED

******
[6] Virginia (Sussex County): skunk
Date: Thu 17 Nov 2022 12:56 EST
Source: NBC 12 WWBT [edited]
https://www.nbc12.com/2022/11/17/skunk-found-dead-inside-kennel-tests-positive-rabies-sussex/
[6] バージニア州サセックス郡)スカンク
日付:2022年11月17日(木)12:56 東部標準時

情報源:NBC12 WWBT(編集済み)
https://www.nbc12.com/2022/11/17/skunk-found-dead-inside-kennel-tests-positive-rabies-sussex/

The Sussex Health Department and Animal Control is issuing a warning for residents after a skunk tested positive for rabies over the weekend. According to the health department, a skunk was found dead inside a dog kennel on Beaver Dam Road in Waverly on 13 Nov 2022. That skunk later tested positive for rabies.
サセックス郡保健局と動物管理局は先週末1頭のスカンクが狂犬病が陽性だったため、住民に対して警告を発令した。保健局によるとスカンクは2022年11月13日にウェイバリーのビーバーダムロードに面したドッグケンネルの中で死亡しているのを発見されたようである。そのスカンクは検査でのちに狂犬病陽性となった。


"Please notify public health officials or animal control immediately if you live near Beaver Dam Road and think that you or your pet(s) had contact with the infected skunk," said Crater District Health Department Director Alton Hart, Jr., MD, MPH. "The community's safety is our priority. Make sure your pets are vaccinated, especially against rabies."
To report a stray and/or suspicious animal, please contact Sussex Animal Control.
「もし、あなたがビーバーダムロード近辺に住んでいて、あなたやあなたのペットがその感染したスカンクに接触したと思う場合、どうかすぐに公衆衛生当局か動物管理局に知らせてください。地域社会の安全は私たちの優先事項です。あなたのペットには、ワクチン接種を、特に狂犬病ワクチンを確実に受けさせてください。」とクレイター地区保健局部長のアルトンハートジュニア(MD, MPH)は話した。

放浪動物、(狂犬病)疑い動物を報告する場合、サセックス動物管理局に連絡してほしい。
--
Communicated by:
ProMED


******
[7] New York (Westchester County): coyote, human exposure
Date: Fri 18 Nov 2022 18:46 EST
Source: CBS News [edited]
https://www.cbsnews.com/newyork/news/possibly-rabid-coyote-attacks-two-people-north-salem-westchester-county/
[7] ニューヨーク州(ウェストチェスター郡)コヨーテ、人暴露
日付:2022年11月18日(金)18:46 東部標準時

情報源:CBSニュース(編集済み)

https://www.cbsnews.com/newyork/news/possibly-rabid-coyote-attacks-two-people-north-salem-westchester-county/

There's a warning in Westchester County about a possible rabid coyote. Police said 2 women were attacked Thursday [17 Nov 2022] near a wooded area on Turkey Hill Road in North Salem. One woman was bitten several times and had to get rabies shots [These are post-exposure prophylaxis shots, to prevent rabies. - Mod.TG]. The other woman was not seriously hurt [This is very concerning because any bite or scratch or exposure to the saliva in the eye could result in exposure to the other person. - Mod.TG].
ウェストチェスター郡に狂犬病疑いのコヨーテに関する警告が出されている。警察は二人の女性が木曜日(11月17日)にノースセーラムのターキーヒルロードの森の近辺で襲われたと語った。一人の女性は数回咬まれて狂犬病の注射を受けた。(モデレータTG注:これらは狂犬病から守るための暴露後発症予防処置である)もう一人の女性は深刻な傷はなかった。(モデレータTG注:これはとても心配だ。というのはいかなる咬傷も引っ掻きも目に唾液が触れても結果として人に暴露しうるからである。)


"The coyote grabbed one by the arm -- he didn't really do any damage there -- but then he went after the other lady and shredded her pants and got her leg pretty good," North Salem deputy supervisor Peter Kamenstien said.
「そのコヨーテは一人の腕を掴みましたが、被害はさほどではありませんでした。しかし、そのあともう一人の女性の方に行ってズボンを引き裂き、女性の足は相当やられました。」とノースセーラムの行政補佐官ピーターカメンスタイン氏は語った。


Police believe the coyote may have rabies because the animal reportedly attacked the tires of a car when someone stopped to help. Attacking inanimate objects is a sign of rabies. After the attack, police searched but couldn't find the animal. Residents in the area are urged to be on the lookout.
警察はそのコヨーテは狂犬病の可能性が高いと考えている。それは、誰かが救助のために車を止めたところ、そのコヨーテはタイヤを襲ったらしいからである。生きていないものに攻撃するのは狂犬病の徴候である。この襲撃事件の後警察は捜索したが、そのコヨーテは見つからなかった。その地域の住民は警戒するよう求められている。
--
Communicated by:
ProMED

******
[8] New Jersey (Camden County): cat, possible human exposure
Date: Tue 22 Nov 2022
Source: News 12 Long Island [edited]
https://longisland.news12.com/cat-found-in-lindenwold-tests-positive-for-rabies-prompting-warning-for-pet
[8] ニュージャージー州((カムデン郡)ネコ、人暴露の疑い
日付:2022年11月22日(火)

情報源:ニュース12ロングアイランド(編集済み)

The Camden County Health Department is issuing advice to people, especially pet owners, after a resident brought in a stray cat that later tested positive for rabies. The incident occurred on 16 Nov 2022 when a Lindenwold resident discovered a stray cat exhibiting signs of infection.
カムデン郡保健局は、住民が連れてきた野良猫がのちに狂犬病陽性となったことを受けて、住民、特にペットの飼い主に対して助言を発した。その出来事は11月16日、リンデンウォールドの住民が一匹の(狂犬病)感染徴候を示す野良猫を発見したことが始まりだった。


The resident wrapped the animal in a cloth and brought it to the animal hospital, where it exhibited signs of rabies and was euthanized. Testing from the county health department confirmed the animal was rabid, though the only known exposures were the Lindenwold resident and veterinary staff.
その住民は布でその猫を包むと動物病院に連れて行った。そこで狂犬病の徴候を示していたので、安楽殺処分された。郡の保健局はその猫が狂犬病であることを確認したが、暴露した人は(連れてきた)リンデンウォールドの住民と動物病院のスタッフだけだったと分かった。


Pet owners are being encouraged to keep their furry friends under direct supervision and to contact local animal control to remove any stray animals from your neighborhood.
ペットの飼い主は可愛い毛で覆われた友人を直接監視し、放浪動物を駆除するため地元の動物管理局に連絡するよう勧告されている。
--
Communicated by:
ProMED

[Rabies is a deadly disease! Deadly diseases are extremely serious situations. Rabies can be deadly to almost any mammalian species without vaccination and/or treatment.
狂犬病は命に関わる病気である!その致死的病気は非常に深刻な状況をもたらす。狂犬病はワクチン接種や治療をしない哺乳動物にとってほぼ致命的となりうる。


Those headlines need to sink in to your mind and forever imprint how dangerous, serious and deadly rabies is. I have often said, please vaccinate your farm animals. Rabies vaccine in the United States (and other countries) is safe and approved for cattle, horses, sheep and even for pigs and goats. Our pets, cats and dogs also need to be protected against this disease. One does not know when they may encounter this disease through a wild animal attack, a bat or a non-vaccinated domestic animal bite.
このニュースの見出しをあなたの頭に叩き込み、いかに狂犬病が危険で、深刻で、致死的かをずっと心に刻むべきである。アメリカ合衆国のワクチンは(他の国々もそうだが)安全であり、ウシや、ウマ、ヒツジ、そしてブタやヤギまで認可されている。私たちのペットであるイヌやネコもこの病気から守る必要がある。野生動物やコウモリの襲撃、そしてワクチン接種を受けていない動物の咬傷を通じて、狂犬病にいつ遭遇するか分からないのである。


We are blessed to have post-exposure prophylaxis for humans, but our pets and livestock are financial and emotional investments. We need to protect them because it also builds a barrier between ourselves and this disease and provides emotional well-being when it is a beloved pet protected from this disease. - Mod.TG
我々は暴露後発症予防処置があるので恵まれている。しかし、我々のペットや家畜は経済的、精神的な投資である。ペットや家畜はこの病気と我々の間の障壁を作ってくれるし、この病気から守られれば愛すべきペットは私たちに心の豊かさも与えてくれるのだから、彼らを守ることは必要である。モデレータTG


ProMED maps:
Canada: https://promedmail.org/promed-post?place=8707034,12
United States: https://promedmail.org/promed-post?place=8707034,106]

See Also

Rabies (50): Americas (USA) skunk, bat, cat, dog, raccoon, wildlife, human exp 20221117.8706775
Rabies (46): Americas (USA) bat, cat, horse, human exp 20221019.8706255
Rabies (45): Americas (USA) bat, cat, human exposure 20221016.8706174
Rabies (44): Americas (USA) fox, bat, cat, horse, human exp, vacc update, corr 20221008.8706014
Rabies (44): Americas (USA) fox, bat, cat, horse, human exp, vacc update 20221007.8706005
Rabies (43): Americas (USA) bat 20221005.8705974
Rabies (37): Americas (USA) animals, human exp 20220903.8705380
Rabies (36): Americas (South America, Canada, USA) animal, human 20220820.8705126
Rabies (33): Americas (Brazil, USA) animal, human 20220728.8704708
Rabies (29): Americas (USA) bat 20220711.8704358
Rabies (07): Americas (Canada, USA) fox, dog, bat, cat, human exp 20220223.8701603
2021
----
Rabies (29): Americas (USA) dog, fox, cat, bat, human exp 20210726.8544435
Rabies (26): Americas (USA) fox, bat, dog, human exp, cattle 20210717.852654
Rabies (17): Americas (USA) bat 20210618.8457663
Rabies (11): Americas (USA) bat, human exposure 20210519.8370609
2020
----
Rabies (30): Americas (USA) coyote, bat, imported dog ex Egypt, human exp 20201108.7925072
Rabies (29): Americas (USA) animal, human exposure 20201101.7908381
Rabies (28): Americas (USA) animal, human exp 20201018.7871698
Rabies (27): Americas (USA) animal, human exp 20201003.7829604
Rabies (26): Americas (USA) bat, human exp 20200928.7818946
Rabies (25): Americas (USA) animal, human exp 20200904.7745166
Rabies (23): Americas (USA) bat 20200731.7632899
Rabies (17): Americas (USA) fox, goat, bat, human exposure 20200609.7447179
Rabies (15): Americas (USA) fox, raccoon, dog, human exp 20200603.7424427
Rabies (13): Americas (USA) cat, fox, human exp 20200529.7392355
Rabies (12): Americas (USA) fox, dog, cat, human exp 20200516.7343626
Rabies (11): Americas (USA) cat, skunk, bat, human exp 20200503.7294707
Rabies (10): Americas (USA) raccoon, dog, bull, human exp 20200412.7213951
Rabies (08): Americas (USA, Canada) cat, dog, fox, skunk, human exp 20200321.7122312
Rabies (06): Americas (USA) cat, fox, cow, human exp 20200302.7041402
Rabies (03): Americas (USA) cat, fox, otter, coyote, human exposure 20200214.6987679
Rabies (02): Americas (USA) raccoon, cat, human, dog exp 20200201.6943518
2019
----
Rabies (57): Americas (USA) raccoon, cat, human exp 20191226.6858881
Rabies (53): Americas (USA) fox, human exp 20191125.6797040
Rabies (50): Americas (USA) cat, dog, human exposure 20191110.6771632
Rabies (49): Americas (USA) fox, human exp 20191108.6769314
Rabies (48): Americas (USA) cat, dog, raccoon, human exp 20191031.6752781
Rabies (47): Americas (USA) skunk, alert 20191022.6740671
Rabies (45): Americas (USA) dog, skunk, raccoon, fox, human exp 20190917.6678064
Rabies (44): Americas (USA) bat, human exp 20190904.6657837
Rabies (43): Americas (USA) fox, bat, human exp 20190825.6639484
Rabies (42): Americas (USA) dog, cat, fox, raccoon, human exp 20190810.6615389
Rabies (40): Americas (USA) bat, human exp 20190730.6595948
Rabies (39): Americas (Canada, USA) bat, fox, kitten, raccoon, human 20190724.6584394
Rabies (38): Americas (Canada, USA) bat, fox, human 20190718.6574088
Rabies (37): Americas (USA) cat, fox, raccoon, human exp 20190707.6555131
Rabies (34): Americas (USA) cat, dog, skunk, bat, human exp 20190613.6517390
Rabies (30): Americas, USA (FL, NC) cat, fox, dog, human exposure 20190526.6488419
Rabies (28): Americas, USA, cattle, imported dogs, corr. 20190512.6466342
Rabies (28): Americas (USA) cattle, imported dogs 20190511.6465671
Rabies (26): Americas (USA) fox, raccoon, dog, human exposure 20190507.6459317
Rabies (13): Americas, USA (CO, PA) dog, cow, human exposure 20190327.6390272
Rabies (12): Americas, USA (SC, CT) raccoon, dog, human exp. 20190322.6380311
Rabies (11): Americas, USA (FL) raccoon, alert 20190320.6375303
Rabies (10): Americas, USA (SC) goat, human exposure 20190313.6365399
Rabies (09): Americas, USA (NY) raccoon, alert 20190313.6363251
and others in the archives
.................................................sb/tg/rd/lxl

 

狂犬病(49):世界全体の年間死亡者数、1990-2019年

RABIES (49): GLOBAL, ANNUAL DEATHS, 1990-2019

※和訳は正確を期していますが、必ず原文を参照してくださいますようお願いします。

Date: Fri 4 Nov 2022
Source: International Journal of Infectious Diseases [edited]
https://doi.org/10.1016/j.ijid.2022.10.046

Citation. Gan H, Hou X, Wang Y, et al. Global burden of rabies in 204 countries and territories, from 1990 to 2019: Results from the Global Burden of Disease Study 2019. Int J Infect Dis. 2022.

引用

Gan H, Hou X, Wang Y, et al.

1990年から2019年までの204の国と地域における狂犬病の世界的負荷:疾病の世界的負荷の調査の結果、Int J Infect Dis. 2022.
--------------------------------------------------------------------------------
Abstract

要旨
--------
Background

背景


Rabies is an acute lethal infectious disease caused by lyssavirus infection. In 2018, the World Health Organization (WHO) proposed a global strategic plan to end human rabies deaths by 2030. However, systematic studies of the global rabies disease burden and epidemiological trends are scarce.
狂犬病は、リッサウイルス感染による急性致死性感染症である。2018年、世界保健機関(WHO)は、2030年までにヒトの狂犬病による死亡をなくすための世界戦略計画を提案した。しかし、世界的な狂犬病の疾病負荷や疫学的傾向に関する体系的な研究は少ない。


Methods

方法


We extracted the disease burden and epidemiological data of global rabies in the preceding 30 years from the Global Burden of Disease (GBD) study 2019 and performed a comprehensive analysis.
疾病の世界的負荷(Global Burden of Disease(GBD))調査2019から、過去30年間の世界の狂犬病の疾病負荷と疫学データを抽出し、包括的に解析した。


Results

結果


In 2019, the incident cases of rabies worldwide were 14 075.51 (95% uncertainty interval, UI: 6124.33-21 618.11), and the number of deaths was 13 743.44 (95% UI: 6019.13-17 938.53), both of which were lower than that in 1990. With the improvement of the socio-demographic index (SDI), the incident cases, the number of deaths, age-standardized incidence rate (ASIR) and death rate (ASDR), and disability-adjusted life years (DALYs) of rabies all showed downward trends. Adolescents and adults under the age of 50 represented the majority of rabies cases worldwide.
2019年の世界の狂犬病の発生件数は14 075.51 件(95%不確定区間UI:6124.33-21 618.11),死亡件数は13 743.44 件(95% UI:6019.13-17 938.53 )で,いずれも1990年より減少している。社会人口統計学的特性指数(SDI)の改善に伴い、狂犬病の発生件数、死亡数、年齢調整罹患率・死亡率(ASIR)および死亡率(ASDR)、障害調整生存年(DALYs)はいずれも減少傾向を示している。全世界の狂犬病患者の大部分は、青年および50歳未満の成人であった。


Conclusions

結論


The global disease burden of rabies had declined over the past 30 years. Furthermore, the disease burden of rabies was closely related to the SDI level.
狂犬病の世界的な疾病負担は,過去30年間に減少していた。さらに狂犬病の疾病負担はSDIレベルと密接に関連していた。
--
Communicated by:
ProMED

[The current report deals with human rabies, exclusively. According to the presented statistics (Table S2), the 10 countries with the highest human rabies ASIR (age-standardized incidence rate), in 2019, were the following: Nepal (1.21), Myanmar (1.04), Niger (0.92), Ghana (0.78), Chad (0.75), Mali (0.72), Somalia (0.68), Ethiopia (0.66), Nigeria (0.60) and Pakistan (0.58). Those countries are signified, as expected, by a low socio-demographic index (SDI). It remains to be checked how far their animal rabies statistics, as well as their respective animal-targetted control efforts, reflect the hierarchy of the human fatalities data.
今回の報告は、主として人の狂犬病を扱っている。提示された統計結果(表S2)によると、2019年に、人の狂犬病ASIR(年齢調整罹患率・死亡率)が最も高い10カ国は、以下の通りであった。ネパール(1.21)、ミャンマー(1.04)、ニジェール(0.92)、ガーナ(0.78)、チャド(0.75)、マリ(0.72)、ソマリア(0.68) エチオピア(0.66)、ナイジェリア(0.60)およびパキスタン(0.58)である。これらの国々は、予想通り、社会人口統計学的特性指数(SDI)が低いことが特徴である。動物の狂犬病統計データと、動物を対象としたそれぞれの防疫活動が、人の死亡者数の序列にどこまで反映されているかはまだ確認されていない。


The study addresses human-related measures as contributing to the "elimination" of rabies, namely, "extensive education and (human) vaccine availability." Canine-addressed measures are mentioned for a single country, Brazil, where the low death toll was "inextricably linked to the introduction of canine vaccination campaigns and the expansion of post-exposure prophylaxis."
本調査では、狂犬病の「撲滅」に寄与するものとして、「広範な教育および(人間の)ワクチンの入手可能性」という人に関する対策が取り上げられている。イヌへの対策については、ブラジル1カ国について言及しており、死亡者数の少なさは、「イヌのワクチン接種キャンペーンの導入と曝露後予防薬の普及と表裏一体」であったとしている。


Two earlier estimates of the global annual number of human deaths due to rabies have been published: in 2005 (Knobel et al, ref 1) and in 2015 (Hampson et al, ref 2).
狂犬病による世界の年間死亡者数については、2005年(Knobel et al, 参考文献1)と2015年(Hampson et al, 参考文献2)の2つの推定値が既に発表されている。


Knobel et al concluded that human mortality from endemic canine rabies was estimated to be 55 000 deaths per year (90% confidence interval [CI] = 24 000-93 000).
Knobelらは、風土病であるイヌの狂犬病による人間の死者数は年間55 000人(90%信頼区間[CI]=24 000-93 000)と推定されると結論付けている。


Hampson et al concluded that globally canine rabies causes 58 991 (95% CI = 25 000-159 000) human deaths annually.

Hampsonらは、全世界で犬の狂犬病は年間58,991人(95%CI = 25,000-159,000)の人を死亡させていると結論付けている。

The authors of the current article discuss specifically the discrepancy between their global annual figure (in 2019, 13 743) and the widely quoted figure published by Hampson et al in 2015. While the ASIR figure for deaths in India, during 2019, was 5206.34 (95%UI = 2096.03-6826.33), the figure in ref 2 was 20 847 for India. The differences are attributed by the 2022 authors to data resource variance and different statistical models. Subscribers are encouraged to visit the discussion section of the report for more detail.
今回の論文の著者らは、世界的な年別統計値(2019年は13743)と、2015年にHampsonらが発表し、広く引用されている数値との不一致について具体的に論じている。2019年の、インドにおける死亡のASIRの数値は5206.34(95%UI = 2096.03-6826.33)であったが、文献2の数値はインドでのもので20 847であった。この違いは、2022年の論文の著者がデータリソースのばらつきと統計モデルの違いに起因するものであるとしている。詳細は、論文中の「考察」を参照されたい。


The global 59 000 fatalities estimate was subject to discussion in ProMED postings, mainly in 2015. This related, in particular, to the data from India.
世界の死亡者数59,000人の推定値は、主に2015年にProMEDの投稿で議論の対象となった。これは、特にインドのデータに関連するものであった。


References

参考文献
----------
1. Knobel DL, Cleaveland S, Coleman PG, et al. Re-evaluating the burden of rabies in Africa and Asia. Bull World Health Org. 2005; 83: 360-8; https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC2626230/pdf/15976877.pdf
2. Hampson K, Coudeville L, Lembo T, et al. Estimating the global burden of endemic canine rabies. PLOS Negl Trop Dis. 2015; 9(4): e0003709; https://doi.org/10.1371/journal.pntd.0003709 (correction at https://doi.org/10.1371/journal.pntd.0003786)
- Mod.AS]

See Also

2018
----
Rabies (22): Asia (Malaysia, Israel), Europe (UK), WHO (global) human, animal 20180505.5786343
2015
----
Rabies - Indonesia (10): (BA) comments 20151028.3748032
Rabies - Indonesia (09): (BA) canine, comment 20151022.3735706
Rabies (03): human, canine, comment 20150423.3318372 (item 2)
Rabies (02): human, canine, comment 20150420.3309817
Rabies: human, canine 20150417.3304445
Rabies - India (05): (MH) human, canine exposure 20150211.3160288
2008
----
Rabies, vulture die-off - India (02): link susp. 20080818.2576
1997
----
Rabies, global status 19970726.1581

狂犬病(45):アメリカ、コウモリ、猫、ヒトへの暴露

RABIES (45): AMERICAS (USA) BAT, CAT, HUMAN EXPOSURE

※和訳は正確を期していますが、必ず原文を参照してくださいますようお願いします。


In this update:
[1] Georgia: bat, human exposure
[2] New York (Oneida County): multiple animals, human exposure
[3] New Jersey (Middlesex County): cat, human exposure
[4] South Carolina (Dorchester County): bat, human exposure
[5] California (Orange County): bat
この更新では

[1] ジョージア州:コウモリ、ヒトへの曝露

[2] ニューヨーク州(Oneida County):多様な動物、ヒトへの曝露

[3]ニュージャージー州(Middlesex County): 猫、ヒトへの曝露

[4]サウスカロライナ州(ドーチェスター郡):コウモリ、ヒトへの曝露

[5] カリフォルニア州(オレンジ郡):コウモリ
******
[1] Georgia: bat, human expsosure
Date: Fri 7 Oct 2022
Source: WTOC [edited]
https://www.wtoc.com/2022/10/06/savannah-area-resident-bitten-by-rabid-bat/

Savannah area resident bitten by rabid bat

[1] ジョージア州:コウモリ、ヒトへの曝露

日付 2022年10月7日(金)

出典 WTOC(編集済)
------------------------------------------
A bat has tested positive for rabies in the Savannah area.
サバンナ地域の住民が狂犬病検査陽性となったコウモリに咬まれる。


The Coastal Health District said the bat bit a resident on the hand.That person is receiving post-exposure rabies treatment and is expected to fully recover.
湾岸衛生当局によると、そのコウモリは住民の手を咬んだという。そのヒトは狂犬病暴露後治療を受け、完全な治癒が見込まれている。


The bat's exact home location isn't known. The resident hit the bat with their car on a commute from downtown Savannah to Whitemarsh Island and was bitten when removing the bat from the car windshield.
このコウモリの正確な生息地は不明である。この住民の車は、サバンナのダウンタウンからホワイトマーシュ島への通勤途中にコウモリへぶつかり、車のフロントガラスからコウモリを取り除く際に咬まれたとのこと。


The resident then notified the health department so the animal could be tested for rabies.
その住民は保健所に通報したため、その動物の狂犬病検査を行うことができた。


Several species of wild animals which are native to coastal Georgia -- including raccoons, foxes, and bats -- can carry rabies. Rabies is a potentially deadly virus that is primarily spread by infected animals.
ジョージア州沿岸部に生息する複数種の野生動物、アライグマ、キツネ、コウモリなどを含む、は狂犬病を媒介する。狂犬病は、主に感染した動物によって拡がり死に至る可能性があるウイルスである。

(訳省略、ここから)
Following these tips can protect you and your family from rabies:
- Avoid contact with animals you don't know.
- Make sure your pets receive the proper immunizations. Dogs and cats should get rabies vaccines after 12 weeks of age, followed by a booster shot within 1 year and vaccination every 1-3 years depending on veterinary recommendation and vaccine used.
- Do not handle, feed, or unintentionally attract wild animals with open garbage cans or by leaving pet food out at night.
- Never adopt wild animals or bring them into your home. Do not try to nurse sick animals to health. Call animal control or a properly licensed animal rescue agency for assistance.
- Teach children to never handle unfamiliar animals, wild or domestic, even if they appear friendly. "Love your own, leave other animals alone" is a good principle for children to learn.

Communicated by:
ProMED
(訳省略、ここまで)


******
[2] New York (Oneida County): multiple animals, human exposure
Date: Sat 8 Oct 2022
Source: MSN.com [edited]
https://www.msn.com/en-us/health/health-news/cat-in-oneida-county-tests-positive-for-rabies-resulting-in-euthanasia-of-exposed-animal/ar-AA12IyvS
[2] ニューヨーク(オナイダ郡):複数の動物、ヒトへの曝露

日付 2022年10月8日(土)

出典 MSN.com【編集済】

Cat in Oneida County tests positive for rabies resulting in euthanasia of exposed animal

オナイダ郡の猫が狂犬病検査で陽性反応となり、暴露した動物を安楽死させる結果となった
--------------------------------------------------------------------------------
Five people and 6 animals were exposed to a cat testing positive for rabies in the Town of Forestport, resulting in 1 exposed animal being euthanized, the Oneida County Health Department announced Friday (7 Oct 2022).
オナイダ郡保健局は金曜日(2022年10月7日)、フォレストポートの町で5人と6頭の動物が狂犬病検査陽性となった猫に曝露され、その結果、曝露された1頭が安楽死されたと公表した。


The cat was sent to the New York State Department of Health Wadsworth Center for testing and positive results were reported on 5 Oct 2022, officials say.
この猫は検査のためにニューヨーク州保健局ワズワースセンターに送られ、2022年10月5日に陽性結果が報告されたと当局は発表している。


Two people were directly exposed to the cat and have received post-exposure treatment.
2人がこの猫に直接曝露され、曝露後治療を受けている。


Officials say 3 additional people had secondary exposure to the rabid cat and also received treatment.
当局によると、さらに3人が狂犬病の猫に二次的な曝露を受け、同じく治療を受けているとのこと。


A total of 6 cats and dogs were exposed to the rabid cat, officials said. One cat was unvaccinated, and as a result, had to be euthanized and tested for rabies. Those results are pending. Two other animals were not up to date with their rabies vaccines and are now in quarantine for 6 months.
合計6頭の猫と犬が、狂犬病の猫に曝露されたと当局は述べている。猫1匹はワクチン未接種であったため、安楽死させられ、狂犬病の検査を受けなければならなかった。その結果は保留中である。他の2匹は追加の狂犬病ワクチンを接種をしていなかったため、現在6か月間の検疫を受けている。


The 3 other exposed animals were up to date with vaccinations and received booster doses.
他に暴露された3頭は追加ワクチン接種を済ませており、ブースター投与を受けている。


Department officials are urging residents to look out for signs of rabies in animals, including strange behavior, shyness or willingness to get unusually close, and drooling or foaming at the mouth.

当局は、奇妙な行動、内気になる、不用意に近づいてくる、流涎や口から泡を吹くなど、動物の狂犬病の兆候に注意するよう住民に呼びかけている。


If an animal is displaying this behavior, department officials say your local animal control should be contacted for help.
動物がこのような行動をとっている場合、地元の動物管理局に連絡して助けを求めるべきだと当局は述べています。

 

Under NYS Public Health laws, all dogs, cats, and ferrets must be vaccinated by 4 months old with updated booster doses in the years following.
ニューヨーク州公衆衛生法では、すべての犬、猫、フェレットは、生後4ヶ月までにワクチン接種を受け、その翌年には最新の状態にするためのブースター投与を受けなければならないことになっている。
Find more information on rabies prevention at
https://www.ocgov.net/oneida/envhealth/MosquitoesTicksRabies
狂犬病予防の詳細については、以下を参照すること。


[Byline: JeanneTyler Moodee Lockman]
(記事:ジャンヌタイラー・ムーディー・ロックマン


Communicated by:
ProMED

******
[3] New Jersey (Middlesex County): cat, human exposure
Date: Wed 12 Oct 2022
Source: NBC New York [edited]
https://www.nbcnewyork.com/news/local/rabid-cat-prompts-nj-health-warning-entire-colony-of-feral-felines-likely-exposed/3904556/
[3] ニュージャージー州ミドルセックス郡):猫、人への暴露

日付 2022年10月12日(水)

出典 NBCニューヨーク【編集済】


Rabid Cat Prompts NJ Health Warning, Entire 'Colony' of Feral Felines Likely Exposed

狂犬病陽性の猫がNJの衛生に関する警告を促し、野良猫の「コロニー」全体が暴露されたようだ
--------------------------------------------------------------------------------
Rabies is spread through the bite of an affected animal and affects the central nervous system, meaning it can be fatal in humans if not treated immediately.

狂犬病は感染した動物に咬まれることで拡大し、中枢神経に影響する、すなわち直ちに治療しなければヒトの命にかかわることを意味する。

Health officials in New Jersey are sounding the alarm after a feral cat found in Woodbridge Township tested positive for rabies and scratched 2 people, potentially infecting them as well, authorities say.
ニュージャージー州の保健当局は、ウッドブリッジ・タウンシップで見つかった野良猫が狂犬病の陽性反応を示し、ヒト2人を引っ掻いたため、彼らにも感染する可能性があるとし、警戒を強めている。


The cat was found last Friday [7 Oct 2022] on Edward Street in the Iselin section of the township when animal control officers responded to a call about a feline acting abnormally during daylight hours. It also appeared sick.
このネコは、先週金曜日(2022年10月7日)、同タウンシップのイゼリン地区にあるエドワード通りで、日中に異常な行動をするネコがいるという通報を受けた動物管理局員が発見した。それは病気のように見えた。


The calico-colored critter was safely captured and taken to a forensic lab, where tests showed it was positive for rabies. Now authorities are directing their attention to an apparent "colony" of feral cats in the area which may have been exposed -- and 2 people who live on Edward Street who were scratched by the rabid animal are being monitored closely.
このキャリコ色の生き物(訳者注:三毛猫)は無事に捕獲され、法医学研究所に運ばれたが、検査の結果、狂犬病の陽性であった。現在、当局はこの地域の野良猫の「コロニー」が暴露を受けたかもしれないとして注視している。また、この狂犬病の動物にひっかかれたエドワード・ストリートに住む2人が注意深く観察されている。


The state has instructed animal control officers to capture any feral cats in the Edward Street vicinity.
州は、エドワード・ストリート近辺にいる野良猫を捕獲するよう動物管理官に指示している。

 

(訳省略、ここから)
Rabies is usually spread through an animal bite, though human cases are rare. Symptoms include fever, headache, muscle spasms, paralysis, mental confusion and other problems. If you think you've been bitten, seek immediate medical attention. Rabies affects the central nervous system and can be fatal in people without urgent treatment.

The CDC says pet vaccination and staying away from wild animals are the best preventive measures.

Any Woodbridge resident who may have seen or come into contact with any of the neighborhood cats around Edward Street is advised to call the health department. Health officials also offered these tips:
- Don't come into close contact with stray or wild animals which can spread rabies, including cats, raccoons, foxes, skunks, groundhogs, dogs or cats;
- Don't let kids play with or feed feral cats or other wildlife
- Make sure trash, garbage and recycling containers are closed tightly
- Be cautious when you see feral cats or other wild animals acting erratically. If you notice odd behavior, call the health department's animal control division.
- Make sure your pets are up to date with their vaccination. If not, take them to the vet immediately for a rabies vaccine
- If you're bitten by an animal, especially one acting abnormally, contain it if you can safely do so or get a good description, cleanse the wound and seek medical attention for yourself

Communicated by:
ProMED

(訳省略、ここまで)

******
[4] South Carolina (Dorchester County): bat, human exposure
Date: Fri 14 Oct 2022
Source: ABC News 4 [edited]
https://abcnews4.com/news/local/bat-found-in-north-charleston-tests-positive-for-rabies-2-people-exposed-dhec-sentry-circle-royal-palm-lane-wciv
[4] サウスカロライナ州(ドーチェスター郡):コウモリ、ヒトへの曝露

日付 2022年10月14日(金)

出典 ABCニュース4[編集済]

 

Bat found in North Charleston tests positive for rabies; 2 people exposed

ノースチャールストンで発見されたコウモリが狂犬病検査陽性; 2人が暴露
-------------------------------------------------------------------------
The South Carolina Department of Health and Environmental Control (DHEC) says a bat found in North Charleston tested positive for rabies, and 2 people were exposed to the infected animal.
サウスカロライナ州保健環境管理局(DHEC)によると、ノースチャールストンで見つかったコウモリが狂犬病検査で陽性を示し、2人がこの感染動物に暴露された。


The bat was located near Sentry Circle and Royal Palm Lane, officials say. On Wednesday [12 Oct 2022], tests on the bat came back positive for the virus.
コウモリはSentry CircleとRoyal Palm Laneの近くにいたと当局が発表している。水曜日[2022年10月12日]に、このコウモリがウイルス陽性であるとの報告があった。


The 2 people who were exposed were referred to their healthcare providers, according to DHEC.
DHECによれば、曝露された2人は医療機関に紹介されたとのこと。


"Never handle a bat or any wild or stray animal, alive or dead, with your bare hands," says Terri McCollister, Rabies Program Team Leader.
狂犬病プログラムチームリーダーのテリー・マコリスター氏は、「コウモリや野生又は野良の動物は、生死にかかわらず、決して素手で扱ってはならない」と述べている。


Health officials say because bats have relatively small teeth, it's not always easy to tell when someone or something has been bitten.
保健当局によると、コウモリは比較的歯が小さいので、誰かや何かが噛まれたか否かを見極めることは必ずしも容易ではない。


If you believe you, someone you know, or one of your pets have come into contact with a rabid animal, you are urged to call DHEC's Environmental Affairs Charleston office during normal business hours (8:30 a.m.-5:00 p.m., Monday-Friday) or on the after hours and on holidays line.
自分や知り合いやペットが狂犬病の動物と接触があった思われる場合、DHECの環境事業部チャールストンオフィスへ通常営業時間内(月~金、午前8時30分~午後5時)または時間外・休日ダイヤルで連絡するよう呼びかけています。


For more information on rabies, visit http://www.scdhec.gov/rabies.
狂犬病に関する詳しい情報は、http://www.scdhec.gov/rabies


[Byline: Joseph Erickson]

[記事:ジョセフ エリックソン]



Communicated by:
ProMED

******
[5] California (Orange County): bat
Date: Thu 13 Oct 2022
Source: New University [edited]
https://newuniversity.org/2022/10/13/oc-officials-issue-warning-as-second-rabid-bat-is-spotted-in-orange-county/
[5] カリフォルニア州(オレンジ郡):コウモリ

日付 2022年10月13日(木)

出典 ニュー・ユニバーシティ[編集済]


OC officials issue warning as 2nd rabid bat is spotted in Orange County

オレンジ郡(訳者注:OC)で2匹目の狂犬病コウモリが発見され、OC当局が警告を発した。
-------------------------------------------------------------------------
The Orange County Health Care Agency (OC HCA) has reported 2 bats discovered in OC this past September [2022] have tested positive for rabies. The 1st bat was discovered on 14 Sep 2022 at approximately 10:30 am in a parking lot at Pickleball Court No. 1 at the Fountain Valley Tennis Center on 16400 Brookhurst St. in Fountain Valley, Calif.
オレンジ郡保健医療局(OC HCA)は、この9月[2022]にOCで発見された2匹のコウモリが狂犬病の陽性検査陽性を示したことを報告した。1匹目のコウモリは、2022年9月14日午前10時30分頃、カリフォルニア州ファウンテンバレーの16400 ブルックハースト通りファウンテン・バレー・テニスセンターのピクルボールコートNo1の駐車場にて発見された。


About 2 weeks after the 1st bat was found, a 2nd bat was discovered outside the main lobby of the Kaiser Permanente Medical Building on Alton Parkway in Irvine, Calif on 29 Sep 2022.

1匹目のコウモリが発見されてから約2週間後、2022年9月29日にカリフォルニア州アーバインのアルトン・パークウェイにあるカイザー・パーマネンタル医療ビルのメインロビーの外で2匹目のコウモリが発見された。

The agency urges residents to remain alert and to avoid contact to ensure everyone is unscathed. Anyone who potentially had physical contact with a bat is advised to contact the OC HCA's Communicable Disease Control Division. After exposure with a bat, it is vital to wash the area of the bite or scratch thoroughly and immediately consult a clinical or public health provider to be assessed. Post-exposure treatment involves a rabies vaccine to be administered regardless of if you've already been given one in the past.
当局は、住民に警戒を怠らず、全員が無事に過ごすために接触を避けるよう呼びかけている。コウモリと物理的に接触した可能性のある人は、OC HCA の伝染病対策課に連絡するよう勧めている。コウモリに暴露した後は、噛まれたり引っかかれたりした部分をよく洗い、直ちに医療又は公衆衛生機関に相談し、評価を受けることが重要である。曝露後発病予防には、過去に狂犬病ワクチンを接種しているかどうかにかかわらず、狂犬病ワクチンを接種することが必要である。

 

If any pet has been exposed or bitten, owners are also urged to contact their veterinarian to determine the risk for rabies.
また、ペットが曝露又は咬まれた場合、飼い主は狂犬病のリスクを判断するために獣医師に連絡することが推奨される。

"Do not approach bats, wildlife, or other mammals seen exhibiting odd behavior," health officials said. "Sick bats may be seen flopping around on the ground or otherwise acting unusual. If you find a sick bat or other sick wildlife on your property, take children and pets indoors."

(訳省略、ここから)
The OC HCA and OC Animal Care officials immediate press release advised the following in order to mitigate the spread of the infection:
* Avoid all contact with wild animals
* Vaccinate all cats and dogs against rabies
* Do not sleep with open unscreened windows or doors
* If bats are seen inside the house or other structure, close off the area and contact animal control
* Do not leave pet food outside where it will attract wild animals
* Immediately wash all animal bites with soap and water, being sure to flush the wound well, then contact your doctor
* Report all animal bites to OC Animal Care
* Report stray animals to OC Animal Care

To report a bat in your home or an animal bite, contact OC Animal Care.

The rabies virus is found in a rabid animal's saliva; direct transmission often occurs through a bite from the rabid animal. Transmission can also occur when the saliva of a rabid animal comes into contact with the eyes, mouth, abrasions or an open wound.
However, this transfer is rare.
(訳省略、ここまで)


Recent studies have shown the leading cause of human rabies in the United States is exposure to rabid bats, accounting for 70% of those infected. Since bats have extremely small teeth, a bite may go unnoticed.
最近の研究では、米国におけるヒトの狂犬病の主な原因は、狂犬病のコウモリによる曝露であり、感染者の70%を占めている。コウモリの歯は非常に小さいので、噛まれても気づかないことがある。


After countless studies on the virus, researchers cultivated once the virus is introduced into a muscle, it then moves within the nerves to the spinal cord into the brain. This is the time between the initial transmission and when symptoms begin to materialize which is known as the incubation period.
研究者たちは、このウイルスについて数え切れないほどの研究を行った結果、ウイルスが筋肉に侵入すると、神経を伝って脊髄から脳へと移動することを突き止めた。感染から症状が出るまでのこの期間を「潜伏期間」という。


During this period of time the virus is not contagious because it resides in the brain as it multiplies rapidly. Once the brain is inflamed the virus passes on to the salivary glands to the saliva and becomes transferable.
この間(潜伏期の後?)、ウイルスは脳内に留まり、急速に増殖するため、感染することはない。脳が炎症を起こすと、ウイルスは唾液腺から唾液に移行し、感染能を持つようになる。


It takes anywhere from 3 weeks to 3 months to develop symptoms, but once present the disease is often fatal because of the damage caused to the brain.
症状が出るまでに3週間から3ヶ月かかりますが、この病気は一度発症すると脳にダメージを与えるため、多くが致死的である。


"Rabies is treatable if caught before symptoms appear, so identifying anyone who has had contact with the bat as soon as possible is important," medical epidemiologist at Public Health - Seattle & King County, Elysia Gonzales said.
狂犬病は発症前に発見すれば治療可能なので、コウモリと接触した人をできるだけ早く特定することが重要である」と、シアトル&キング郡公衆衛生部門の医療疫学者、エリシア・ゴンザレスは述べている。


For more information about rabies, visit the Centers for Disease Control and Prevention [http://www.cdc.gov/rabies].

Communicated by:
ProMED

[Bats are notorious for having the rabies virus. Be extremely cautious of bats. They can be beneficial for insect control and some species even help pollinate plants. However, they can carry the deadly rabies virus. If you find a bat in your home, or in any place where you are sleeping, it is possible you may have been bitten in your sleep and never felt it. Report any bat encounters to the animal health authority. If you know/suspect you have been bitten, then thoroughly wash the wound and seek medical attention. Rabies post exposure prophylaxis is needed. (For more information on this please see Rabies (44): Americas (USA) fox, bat, cat, horse, human exp, vacc update:

[コウモリは狂犬病ウイルスを持っていることで有名です。コウモリには細心の注意を払うこと。コウモリは昆虫駆除に有益であり、種によっては植物の受粉を助けることさえある。しかしながら、致命的な狂犬病ウイルスを保有している可能性もある。自宅や寝ている場所でコウモリを見つけた場合、寝ている間、気づかぬうちに噛まれている可能性がある。コウモリに遭遇した場合は、動物衛生当局に報告すること。噛まれたことが分かっている/疑われる場合は、傷口を十分に洗い、医師の診察を受けてください。狂犬病の曝露後発病予防が必要です。(これについては、狂犬病(44) :アメリカ大陸(USA) キツネ、コウモリ、ネコ、ウマ、ヒトの曝露、ワクチンの更新を参照。

 

(訳省略、ここから)
http://promedmail.org/post/20221007.8706005 for more information on the updated rules of post exposure vaccination.)

Please be sure your pets are vaccinated against rabies. Even indoor cats can be susceptible to rabies, if a bat should get into your home or be brought in by another pet. Rabies vaccinations for your pets not only help protect the pets, but also yourself. If your pet has not been vaccinated or the vaccination date is unknown or out of date, please visit your veterinarian and protect your pet with a rabies vaccine. - Mod.TG(編集者TG)
(訳省略、ここまで)


ProMED map:
United States: https://promedmail.org/promed-post?place=8706174,106]

[See Also:
Rabies (44): Americas (USA) fox, bat, cat, horse, human exp, vacc
update, corr http://promedmail.org/post/20221008.8706014
Rabies (44): Americas (USA) fox, bat, cat, horse, human exp, vacc
update http://promedmail.org/post/20221007.8706005
Rabies (43): Americas (USA) bat
http://promedmail.org/post/20221005.8705974
Rabies (29): Americas (USA) bat
http://promedmail.org/post/20220711.8704358
Rabies (07): Americas (Canada, USA) fox, dog, bat, cat, human exp
http://promedmail.org/post/20220223.8701603
2021
----
Rabies (29): Americas (USA) dog, fox, cat, bat, human exp
http://promedmail.org/post/20210726.8544435
Rabies (26): Americas (USA) fox, bat, dog, human exp, cattle
http://promedmail.org/post/20210717.852654
Rabies (17): Americas (USA) bat
http://promedmail.org/post/20210618.8457663
Rabies (11): Americas (USA) bat, human exposure
http://promedmail.org/post/20210519.8370609 2020
----
Rabies (30): Americas (USA) coyote, bat, imported dog ex Egypt, human
exp http://promedmail.org/post/20201108.7925072
Rabies (29): Americas (USA) animal, human exposure
http://promedmail.org/post/20201101.7908381
Rabies (28): Americas (USA) animal, human exp
http://promedmail.org/post/20201018.7871698
Rabies (27): Americas (USA) animal, human exp
http://promedmail.org/post/20201003.7829604
Rabies (26): Americas (USA) bat, human exp
http://promedmail.org/post/20200928.7818946
Rabies (25): Americas (USA) animal, human exp
http://promedmail.org/post/20200904.7745166
Rabies (23): Americas (USA) bat
http://promedmail.org/post/20200731.7632899
Rabies (17): Americas (USA) fox, goat, bat, human exposure
http://promedmail.org/post/20200609.7447179
Rabies (15): Americas (USA) fox, raccoon, dog, human exp
http://promedmail.org/post/20200603.7424427
Rabies (13): Americas (USA) cat, fox, human exp
http://promedmail.org/post/20200529.7392355
Rabies (12): Americas (USA) fox, dog, cat, human exp
http://promedmail.org/post/20200516.7343626
Rabies (11): Americas (USA) cat, skunk, bat, human exp
http://promedmail.org/post/20200503.7294707
Rabies (10): Americas (USA) raccoon, dog, bull, human exp
http://promedmail.org/post/20200412.7213951
Rabies (08): Americas (USA, Canada) cat, dog, fox, skunk, human exp
http://promedmail.org/post/20200321.7122312
Rabies (06): Americas (USA) cat, fox, cow, human exp
http://promedmail.org/post/20200302.7041402
Rabies (03): Americas (USA) cat, fox, otter, coyote, human exposure
http://promedmail.org/post/20200214.6987679
Rabies (02): Americas (USA) raccoon, cat, human, dog exp
http://promedmail.org/post/20200201.6943518
2019
----
Rabies (57): Americas (USA) raccoon, cat, human exp
http://promedmail.org/post/20191226.6858881
Rabies (53): Americas (USA) fox, human exp
http://promedmail.org/post/20191125.6797040
Rabies (50): Americas (USA) cat, dog, human exposure
http://promedmail.org/post/20191110.6771632
Rabies (49): Americas (USA) fox, human exp
http://promedmail.org/post/20191108.6769314
Rabies (48): Americas (USA) cat, dog, raccoon, human exp
http://promedmail.org/post/20191031.6752781
Rabies (47): Americas (USA) skunk, alert
http://promedmail.org/post/20191022.6740671
Rabies (45): Americas (USA) dog, skunk, raccoon, fox, human exp
http://promedmail.org/post/20190917.6678064
Rabies (44): Americas (USA) bat, human exp
http://promedmail.org/post/20190904.6657837
Rabies (43): Americas (USA) fox, bat, human exp
http://promedmail.org/post/20190825.6639484
Rabies (42): Americas (USA) dog, cat, fox, raccoon, human exp
http://promedmail.org/post/20190810.6615389
Rabies (40): Americas (USA) bat, human exp
http://promedmail.org/post/20190730.6595948
Rabies (39): Americas (Canada, USA) bat, fox, kitten, raccoon, human
http://promedmail.org/post/20190724.6584394
Rabies (38): Americas (Canada, USA) bat, fox, human
http://promedmail.org/post/20190718.6574088
Rabies (37): Americas (USA) cat, fox, raccoon, human exp
http://promedmail.org/post/20190707.6555131
Rabies (34): Americas (USA) cat, dog, skunk, bat, human exp
http://promedmail.org/post/20190613.6517390
Rabies (30): Americas, USA (FL, NC) cat, fox, dog, human exposure
http://promedmail.org/post/20190526.6488419
Rabies (28): Americas, USA, cattle, imported dogs, corr.
http://promedmail.org/post/20190512.6466342
Rabies (28): Americas (USA) cattle, imported dogs
http://promedmail.org/post/20190511.6465671
Rabies (26): Americas (USA) fox, raccoon, dog, human exposure
http://promedmail.org/post/20190507.6459317
Rabies (13): Americas, USA (CO, PA) dog, cow, human exposure
http://promedmail.org/post/20190327.6390272
Rabies (12): Americas, USA (SC, CT) raccoon, dog, human exp.
http://promedmail.org/post/20190322.6380311
Rabies (11): Americas, USA (FL) raccoon, alert
http://promedmail.org/post/20190320.6375303
Rabies (10): Americas, USA (SC) goat, human exposure
http://promedmail.org/post/20190313.6365399
Rabies (09): Americas, USA (NY) raccoon, alert
http://promedmail.org/post/20190313.6363251
and others in the archives]

狂犬病(43):アメリカ(合衆国)カリフォルニア州:コウモリ

RABIES (43): AMERICAS (USA) BAT

※和訳は正確を期していますが、必ず原文を参照してくださいますようお願いします。

Date: Sun 2 Oct 2022
Source: MSN [edited]
https://www.msn.com/en-us/health/medical/second-rabid-bat-found-in-orange-county/ar-AA12tSzR?ocid=weather-verthp-feeds

Orange County [OC] health officials are reporting the discovery of a 2nd rabid bat in the last month [September 2022].
オレンジ郡(OC)の保健当局は、先月(2022年9月)に2匹目の狂犬病コウモリが発見されたと報告した。


A bat found Thursday [29 Sep 2022] outside the main lobby of the Kaiser Permanente Medical Building on Alton Parkway in Irvine has tested positive for rabies, according to the Orange County Health Care Agency.
オレンジ郡医療機関によると、IrvineのAlton ParkwayにあるKaiser Permanente医療ビルのメインロビーの外で木曜日(2022年9月29日)に見つかったコウモリが狂犬病の陽性であったとのことである。


Given the location and circumstance, the OC Health Care Agency urged residents to be on alert and avoid contact with any bats.
場所と状況から、OC保健局は住民にコウモリとの接触を避けるようにとの警告を発している。


"Contact with bats should be avoided and any potential bat bite should be discussed with a medical provider," the agency said.
「コウモリとの接触は避けるべきであり、コウモリに咬まれた可能性がある場合は、医療機関に相談する必要がある」と保健局は述べている。


Anyone who may have had physical contact with this bat or who saw someone else having contact with the bat was asked to call the agency's Communicable Disease Control Division at 714-834-8180 to determine the risk for rabies.
このコウモリと物理的に接触した可能性のある人や誰かがこのコウモリと接触しているのを見た人は、狂犬病の危険性を判断するため、保健局の感染症対策課(714-834-8180)に電話するよう要請されている。


Owners of pets who may have had contact with this bat should contact their veterinarian.
このコウモリに接触した可能性のあるペットの飼い主は、獣医師に連絡して欲しい。


On 14 Sep 2022, a bat found in a parking lot at Pickleball Court No. 1 at the Fountain Valley Tennis Center on 16400 Brookhurst St tested positive for rabies.
2022年9月14日、16400 Brookhurst 通りにあるFountain Valley テニスセンターのPickleball Court No.1の駐車場で見つかったコウモリが、狂犬病の陽性反応を示した。

[For information on bats as reservoirs of rabies in the USA, go to

米国における狂犬病の保菌動物としてのコウモリの情報については、以下を参照
https://www.cdc.gov/rabies/exposure/animals/bats.html.

Despite its ability to infect all mammals, the rabies virus persists in numerous species-specific cycles that rarely sustain transmission in alternative species. Rabies viruses recovered from bats were shown to be distinct from rabies viruses recovered from terrestrial mammals, suggesting that these viruses evolved within their bat hosts. Genetic evidence suggests that rabies is an old disease for bats in the New World. Bats from most of the bat species in North America, when sampled in sufficient numbers, have been found to be infected with rabies virus.

狂犬病ウイルスは,すべての哺乳類に感染する能力があるにもかかわらず,多数の種特異的

サイクルの中で存続し、他の動物種での感染が持続することはほとんどない。コウモリから回収された狂犬病ウイルスは、陸生哺乳類から回収された狂犬病ウイルスとは異なることが示され、これらのウイルスがコウモリの中で進化したことが示唆されている。遺伝学的証拠から、狂犬病は新世界のコウモリにとって古い病気であることが示唆された。北米の多くのコウモリの品種で、充分な数のサンプルを採取した場合、狂犬病ウイルスに感染していることが確認されている。

Bat rabies viruses are genetically diverse, exhibiting mutations characteristic to each host bat species. It should be taken into account, however, that bat rabies can be transmitted to humans and their domestic animals, being infections almost always fatal unless treated. Also, a dog, cat, or ferret infected with a bat rabid virus can infect a human, so keep your pet's vaccination against rabies updated.

- Mod.PMB
コウモリの狂犬病ウイルスは,遺伝的に多様であり,宿主であるコウモリの種類によって特徴的な変異を示す。コウモリの狂犬病はヒトやその家畜に感染する可能性があり、感染すると治療しない限りほとんど死に至ることを考慮する必要がある。また、コウモリの狂犬病ウイルスに感染したイヌ、ネコ、フェレットが人に感染することもあるため、ペットの狂犬病予防接種は常に最新の状態にしておく必要がある。

-モデレーターPMB


ProMED map:
Irvine, California, United States:
https://promedmail.org/promed-post?place=8705974,7437]

[See Also:
Rabies (29): Americas (USA) bat
http://promedmail.org/post/20220711.8704358
Rabies (07): Americas (Canada, USA) fox, dog, bat, cat, human exp
http://promedmail.org/post/20220223.8701603
2021
----
Rabies (29): Americas (USA) dog, fox, cat, bat, human exp
http://promedmail.org/post/20210726.8544435
Rabies (26): Americas (USA) fox, bat, dog, human exp, cattle
http://promedmail.org/post/20210717.852654
Rabies (17): Americas (USA) bat
http://promedmail.org/post/20210618.8457663
Rabies (11): Americas (USA) bat, human exposure
http://promedmail.org/post/20210519.8370609 2020
----
Rabies (30): Americas (USA) coyote, bat, imported dog ex Egypt, human
exp http://promedmail.org/post/20201108.7925072
Rabies (29): Americas (USA) animal, human exposure
http://promedmail.org/post/20201101.7908381
Rabies (28): Americas (USA) animal, human exp
http://promedmail.org/post/20201018.7871698
Rabies (27): Americas (USA) animal, human exp
http://promedmail.org/post/20201003.7829604
Rabies (26): Americas (USA) bat, human exp
http://promedmail.org/post/20200928.7818946
Rabies (25): Americas (USA) animal, human exp
http://promedmail.org/post/20200904.7745166
Rabies (23): Americas (USA) bat
http://promedmail.org/post/20200731.7632899
Rabies (17): Americas (USA) fox, goat, bat, human exposure
http://promedmail.org/post/20200609.7447179
Rabies (15): Americas (USA) fox, raccoon, dog, human exp
http://promedmail.org/post/20200603.7424427
Rabies (13): Americas (USA) cat, fox, human exp
http://promedmail.org/post/20200529.7392355
Rabies (12): Americas (USA) fox, dog, cat, human exp
http://promedmail.org/post/20200516.7343626
Rabies (11): Americas (USA) cat, skunk, bat, human exp
http://promedmail.org/post/20200503.7294707
Rabies (10): Americas (USA) raccoon, dog, bull, human exp
http://promedmail.org/post/20200412.7213951
Rabies (08): Americas (USA, Canada) cat, dog, fox, skunk, human exp
http://promedmail.org/post/20200321.7122312
Rabies (06): Americas (USA) cat, fox, cow, human exp
http://promedmail.org/post/20200302.7041402
Rabies (03): Americas (USA) cat, fox, otter, coyote, human exposure
http://promedmail.org/post/20200214.6987679
Rabies (02): Americas (USA) raccoon, cat, human, dog exp
http://promedmail.org/post/20200201.6943518
2019
----
Rabies (57): Americas (USA) raccoon, cat, human exp
http://promedmail.org/post/20191226.6858881
Rabies (53): Americas (USA) fox, human exp
http://promedmail.org/post/20191125.6797040
Rabies (50): Americas (USA) cat, dog, human exposure
http://promedmail.org/post/20191110.6771632
Rabies (49): Americas (USA) fox, human exp
http://promedmail.org/post/20191108.6769314
Rabies (48): Americas (USA) cat, dog, raccoon, human exp
http://promedmail.org/post/20191031.6752781
Rabies (47): Americas (USA) skunk, alert
http://promedmail.org/post/20191022.6740671
Rabies (45): Americas (USA) dog, skunk, raccoon, fox, human exp
http://promedmail.org/post/20190917.6678064
Rabies (44): Americas (USA) bat, human exp
http://promedmail.org/post/20190904.6657837
Rabies (43): Americas (USA) fox, bat, human exp
http://promedmail.org/post/20190825.6639484
Rabies (42): Americas (USA) dog, cat, fox, raccoon, human exp
http://promedmail.org/post/20190810.6615389
Rabies (40): Americas (USA) bat, human exp
http://promedmail.org/post/20190730.6595948
Rabies (39): Americas (Canada, USA) bat, fox, kitten, raccoon, human
http://promedmail.org/post/20190724.6584394
Rabies (38): Americas (Canada, USA) bat, fox, human
http://promedmail.org/post/20190718.6574088
Rabies (37): Americas (USA) cat, fox, raccoon, human exp
http://promedmail.org/post/20190707.6555131
Rabies (34): Americas (USA) cat, dog, skunk, bat, human exp
http://promedmail.org/post/20190613.6517390
Rabies (30): Americas, USA (FL, NC) cat, fox, dog, human exposure
http://promedmail.org/post/20190526.6488419
Rabies (28): Americas, USA, cattle, imported dogs, corr.
http://promedmail.org/post/20190512.6466342
Rabies (28): Americas (USA) cattle, imported dogs
http://promedmail.org/post/20190511.6465671
Rabies (26): Americas (USA) fox, raccoon, dog, human exposure
http://promedmail.org/post/20190507.6459317
Rabies (13): Americas, USA (CO, PA) dog, cow, human exposure
http://promedmail.org/post/20190327.6390272
Rabies (12): Americas, USA (SC, CT) raccoon, dog, human exp.
http://promedmail.org/post/20190322.6380311
Rabies (11): Americas, USA (FL) raccoon, alert
http://promedmail.org/post/20190320.6375303
Rabies (10): Americas, USA (SC) goat, human exposure
http://promedmail.org/post/20190313.6365399
Rabies (09): Americas, USA (NY) raccoon, alert
http://promedmail.org/post/20190313.6363251]

狂犬病(42):アジア(イスラエル)イヌ、ワクチン、副反応、調査結果

RABIES (42): ASIA (ISRAEL) DOG, VACCINE, SIDE EFFECTS, INVESTIGATION RESULTS

※和訳は正確を期していますが、必ず原文を参照してくださいますようお願いします。

Date: Mon 3 Oct 2022
Source: Israel State Veterinary Services: Circular to veterinarians & stakeholders, distributed electronically [in Hebrew, trans. Mod.AS]
日付:2022年10月3日(月)

情報源:イスラエル国家獣医局:電子的に配布された獣医師と利害関係者への通達

[ヘブライ語、訳注:モデレーター.AS]

Subject: Suspected side effects by the application of Nobivac rabies vaccine manufactured by MSD
Reference: Our letter dated 31 Jul 2022 [see commentary]
件名 MSD社製狂犬病ワクチン「ノビバック」の接種による副作用の疑いについて

参考: 2022年7月31日付け社内資料【注釈を参照】


Please see attached the announcement of the MSD animal health company dated 26 Sep 2022 regarding batch number A515A imported to Israel in bottles of 10 doses. The announcement summarizes the investigations into alleged suspected side effects caused in vaccinated dogs, and the investigation's results.
イスラエルに輸入されたロットNo.A515A(10回分バイアル)について、2022年9月26日付のMSDアニマルヘルス社の発表を添付するので、確認いただきたい。この発表では、ワクチン接種を受けた犬に副作用が疑われる事例について調査し、その結果をまとめている。


(Signed) Dr. Erez Lubrani, Head, Control of Veterinary Products/Preparations Section

署名:動物用医薬品/調剤管理部門責任者 Dr. Erez Lubrani

Attachment:

添付ファイル

Date: Mon 26 Sep 2022 MSD submission [edited/abridged]

日付 2022 年 9 月 26 日(月) MSD 提出資料【編集・要約版】

Quality and pharmacovigilance information on Nobivac Rabies..

ノビバック狂犬病ワクチンにおける品質と医薬品安全性監視

Upon request of the Ministry of Agriculture and Rural Development -MoAG, MSD Animal Health conducted an investigation concerning the Nobivac Rabies batch that was recently distributed in Israel.

農業農村開発省(MoAG)の要請により、MSDアニマルヘルス社はイスラエルで最近流通したノビバック狂犬病ワクチンのロットに関する調査を実施した。

The following is a summary of the investigation conducted by MSD Animal Health:
MSDアニマルヘルス社が実施した調査の概要は以下の通りである。


The concerned Nobivac Rabies batch was manufactured, tested, released, and transported according to its approved procedures and methods. All the results of final product testing were within the testing
specifications according to the registered parameters at the time it was released to the market.
当該ノビバック狂犬病ワクチンのロットは、承認された手順と方法に従って製造、試験、発売、輸送された。最終製品の試験結果は、市場に出荷された時点で、登録されたパラメータに基づく試験仕様の範囲内であった。


The clinical signs reported in pharmacovigilance cases for the concerned batch mainly include typical signs of hypersensitivity reaction / anaphylaxis or injection site reactions. Those signs are in line with the product profile and cumulative global pharmacovigilance data.
当該ロットの医薬品安全性監視事例で報告された臨床症状には、主に過敏性反応/アナフィラキシーや注射部位反応の典型的な兆候が含まれている。これらの徴候は、製品情報および世界的な医薬品安全性監視の累積データと一致している。


It is important to note that the overall incidence of animal suspected adverse reactions for the concerned batch of Nobivac Rabies after recommended and extra label use is rare (>=1/10 000 and fever, vomiting, itching, pain in the injection site. There have been few reports of serious reactions such as anaphylactic shock which required medical intervention. So far, no confirmed deaths have been
reported.
ノビバック狂犬病ワクチンの当該ロットにおける推奨および適応外使用後の動物実験で疑われる副作用の発生率は、全体として稀(1/10 000以上、発熱、嘔吐、かゆみ、注射部位の痛み)であることに留意することが重要である。また、アナフィラキシーショックなど、治療を必要とする重篤な反応の報告はほとんどない。これまでのところ死亡例は確認されていない。


"2. As is well known, side effects may follow the use of any medical product; most of such effects are detailed in the accompanying leaflets. In each case, an examination of the animal is required, addressing the severity of the phenomenon, its frequency, and whether it can be attributed to the vaccine.
2. よく知られているように、どのような医薬品の使用にも副作用が伴うことがあり、そのほとんどは添付文書に詳しく記載されている。それぞれのケースにおいて、動物の検査が必要であり、その場合、その現象の深刻さ、頻度、そしてそれがワクチンに起因するかどうかを検討するために、動物に対する検査が必要である。


"3. As of this date, no information supporting the cessation of the marketing of the named vaccine has surfaced. Follow-up is continued.
3. 現時点では、当該ワクチンの販売中止を裏付ける情報はない。フォローアップが続けられている。


"4. In accordance with the European legislation, adopted in Israel, side effects must be reported to the manufacturer or importer. Their address appears on the label and/or the product leaflet."
4. イスラエルで導入されたヨーロッパの法令に基づいて、副作用は製造業者または輸入業者に報告する必要がある。その所在地はラベルおよび/または製品リーフレットに記載されている。


A press release, published by Ministry of Agriculture and Rural Development [MOARD] on 31 Jul 2022, includes comprehensive additional information about the event and is available (in English) at 1/1000  in relation to the sales volume.
2022年7月31日に農業農村開発省(MOARD)が発表したプレスリリースには、今回の事象イに関する包括的な追加情報が含まれており、販売量に対して1/1000の割合で提供されている(英語版)。


Based on available adverse event data received for the concerned batch, it is concluded that the safety and efficacy of Nobivac Rabies were in line with the cumulative global experience to date and that the benefit/risk ration did not change.
当該ロットで認められた有害事象のデータから、ノビバック 狂犬病ワクチンの安全性および有効性は、これまでのグローバルな累積的経験値と同様であり、有益性とリスクの比率に変化はないと判断している。


(signed) Ori Shomrat
General Manager
MSD Animal Health Israel
(署名) Ori Shomrat

ジェネラルマネージャー

MSDアニマルヘルス・イスラエル
--
Communicated by:
ProMED

[As reported in ProMED post http://promedmail.org/post/20220802.8704804, the letter/circular
distributed by the State Veterinary Services on 1 Aug 2022 included, inter alia, the following information:
ProMEDのポストhttp://promedmail.org/post/20220802.8704804 で報告されているように、2022年8月1日に国家獣医局が配布した文書/通達には、特に以下のような内容が含まれている。


"1. Most of the complaints referred to the following side effects: fever, vomiting, itching, pain in the injection site. There have been few reports of serious reactions such as anaphylactic shock which required medical intervention. So far, no confirmed deaths have been reported.
1.訴えの多くは、発熱、嘔吐、かゆみ、注射部位の痛みなどの副作用に言及したものであった。また、アナフィラキシーショックなど、治療を必要とする重篤な反応の報告はほとんどない。なお、これまでのところ、死亡例は確認されていない。


"2. As is well known, side effects may follow the use of any medical product; most of such effects are detailed in the accompanying leaflets. In each case, an examination of the animal is required, addressing the severity of the phenomenon, its frequency, and whether it can be attributed to the vaccine.
2. よく知られているように、どのような医薬品の使用にも副作用が伴うことがある。そのような副作用の多くは、添付文書に詳しく記載されている。いずれの場合も、その現象の重篤度、頻度、ワクチンによるものであるかどうかを検討し、動物に対する検査を行うことが必要である。


"3. As of this date, no information supporting the cessation of the marketing of the named vaccine has surfaced. Follow-up is continued.
3. 現時点では、当該ワクチンの販売中止を裏付ける情報はない。フォローアップが続けられている。


"4. In accordance with the European legislation, adopted in Israel, side effects must be reported to the manufacturer or importer. Their address appears on the label and/or the product leaflet."
4. イスラエルで導入されたヨーロッパの法令に基づいて、副作用は製造業者または輸入業者に報告する必要がある。その所在地はラベルおよび/または製品リーフレットに記載されている。


A press release, published by Ministry of Agriculture and Rural Development [MOARD] on 31 Jul 2022, includes comprehensive additional information about the event and is available (in English) at Annual licensing and rabies vaccination of all dogs are compulsory in Israel. Most of the vaccinations are performed by authorized practitioners, who are supervised by their respective municipal veterinarians, to whom the vaccination performance of each dog is reported. Until recently, vaccinations of dogs against rabies were required on an annual basis. This requirement has been undergoing a change, with vaccination becoming prescribed every 2nd year following the primary and booster vaccinations.

- Mod.AS
2022年7月31日に農業農村開発省(MOARD)が発表したプレスリリースには、この事象に関する包括的な追加情報が含まれており、以下のサイトで入手できる(英語)。 イスラエルでは、すべての犬に対する年1回の登録と狂犬病予防接種が義務付けられている。予防接種のほとんどは、公認の開業獣医師が行い、各自治体の獣医師が監督し、それぞれの犬の接種実績が報告される。これまで、犬の狂犬病予防接種は年1回の接種が義務付けられていたが、現在では、1回目の接種、2回目の接種に続き、2年ごとの接種が義務付けられている。

- モデレーター.AS


ProMED map of Israel:
https://promedmail.org/promed-post?place=8705941,90]

[See Also:
Rabies (34): Asia (Israel) dog, vacc, side effects susp
http://promedmail.org/post/20220802.8704804]
.................................................arn/tw/jh

狂犬病(47):ヨーロッパ(スロバキア)アナグマ

RABIES (47): EUROPE (SLOVAKIA) BADGER

※和訳は正確を期していますが、必ず原文を参照してくださいますようお願いします。
*************************************
Date: Sun 23 Oct 2022 15:28 CEST
Source: Plus jeden deň [in Slovak, machine trans., edited]
https://www1.pluska.sk/regiony/besnota-opat-strasi-slovensko-rokoch-pribudol-novy-pripad-vychode
日付:2022年10月23日(日)中央ヨーロッパ夏時間午後3時28分

Rabies has occurred in Slovakia for the 1st time since 2016. The Veterinary Institute Zvolen confirmed it in a shot badger in the village of Jabloň (Humenné district, Prešov Region of eastern Slovakia), as explained to TASR [News Agency of the Slovak Republic] by Martin Chudý, head of the animal health and protection department of the State Veterinary and Food Administration (ŠVPS) of the Slovak Republic. He did not rule out the occurrence of other rabid animals.
スロバキアで2016年以降初の狂犬病が発生した。スロバキア共和国の国家獣医食品管理省獣医衛生保護部局の責任者であるMartin Chudý氏のTASR(News Agency of the Slovak Republic)への説明によると、しズボレン獣医学研究所はJabloň村(スロバキア東部のプレショフ州フメンネ自治区)で撃たれたアナグマ狂犬病であると確認したようである。同氏は他の動物の狂犬病発生については否定していない。


In 2019, Slovakia met the requirements to be declared a rabies-free country. "Currently, veterinary experts are checking the possibilities of maintaining this status, even if in a certain modified form. Everything depends on the further development of the situation of the possible confirmation or non-confirmation of further cases in wild, farm, or companion animals," explained Chudý.
2019年、スロバキア狂犬病清浄国と宣言する要件を満たした。「現在、獣医学の専門家は、いくつかの修正部分があるにせよ、この状態を維持できる可能性について確認中です。全ては野生動物もしくは家畜、伴侶動物において確定例、あるいは未確定例が発生する可能性のある状況の更なる進展にかかっています。」とChudý氏は説明した。


Before the confirmation of the case, in view of the epizootic situation in Hungary, Poland, and Ukraine, the Slovak Veterinary Service decided to continue the oral vaccination of foxes in the following years in the risk area. "We will continue to pay attention to preventive measures, monitoring, and measures when importing animals with regard to rabies," said Chudý, adding that since 1994 oral vaccination of foxes against rabies has been carried out in Slovakia. At the same time, he pointed out that when a dead animal is found, it is always necessary to proceed as if it were a rabid animal.
狂犬病事例が確定する前に、ハンガリーおよびポーランドウクライナの流行状況から判断して、スロバキア獣医局は発生危険地域に、今後数年にわたってキツネに対する経口ワクチン接種を継続することを決めた。「私たちは予防対策や監視、狂犬病に関して動物輸入時の対策について注意を払い続けます。」とChudý氏は話し、1994年以降スロバキアではキツネへの経口狂犬病ワクチン接種を実施していると付け加えた。また、同時に死亡動物が発見された際には、その動物が狂犬病かどうかの確認を常に続ける必要があると指摘した。


"Even an animal that was hit by a car could have been rabid in the last, paralytic stage of the disease. The relevant regional veterinary administration must always be notified at the location of such a dead animal, and will then take all necessary measures," explained Chudý. In the case of confirmation of rabies, the outbreak of the disease is declared, which is usually the cadastre [Cartography and Cadastre Authority of the Slovak Republic, which is the central body of state administration for geodesy, cartography, and real estate] of the municipality or the relevant city district. "Veterinary care authorities will issue veterinary measures to control the outbreak, which include a ban on moving susceptible animals beyond the declared outbreak area," he added.
「たとえある動物が車にはねられたとしても、その動物は狂犬病最終の麻痺期の可能性があるかもしれません。そのような死亡動物が発見された場合には、必ずその地域の獣医行政機関に届けなくてはなりませんし、その際には必要な対策が全て行われます。」とChudý氏は説明した。狂犬病が確定すると、狂犬病発生が宣言されるが、それは通常自治体もしくは関連する市街区の地籍局(測地や地図作成、不動産の国家行政機関の中心であるスロバキア共和国の地図作成および地籍当局)で行われる。「獣医療当局は、発生宣言地域から疑い動物の移動を禁止することを含む発生を制御する対策を発します。」と同氏は付け加えた。


Rabies manifests itself in 3 forms: furious, silent, and atypical. 3 stages are observed in the furious form. The 1st stage appears after the incubation period and lasts 1 to 2 days. "The animal becomes sad, depressed or apathetic, fearful, and restless. It takes refuge in dark places, often changes its body position for no reason, or expresses itself vocally," explained Chudý. According to him, the animals tend to be very thirsty and begin to show symptoms of a perverted taste, so they lick and swallow indigestible objects such as stones, dung, and wood.
狂犬病は3つの病型を示す。狂騒型および、沈黙型、不規則型である。狂騒型では3つの段階が観察される。第1段階は潜伏期間の後に1ないし2日間見られる。「その動物は表情が曇り、憂鬱もしくは無関心を示し、怖がり、落ち着きをなくします。暗いところに逃げ込み、意味もなく体位を変えたり、声をあげたりするようになります。」とChudý氏は説明した。また、同氏によると、発症動物は喉が渇く傾向を示し、味覚が妨害されて、石や糞、木のような食べられないものを舐めたり飲んだりするよう徴候を示すようになるとのことである。


In the 2nd stage, the animal shows dissatisfaction and excitement, which escalate to fury. "The animal is furious and attacks without limit and bites everything living and non-living that comes in its way. Beasts often bite off part of their own body in their rage," he added. In the final stage, the chewing and tongue muscles become paralyzed. "A lot of stringy saliva flows from the oral cavity, which the animal is unable to swallow due to the paralysis of the pharynx, tongue muscles, and chewing muscles," he added, adding that the animal eventually dies of suffocation. According to him, the paralytic stage lasts for half a day to 2 days.
第2段階では、発症動物は凶暴さを亢進させ、不満や興奮を示したりする。「その動物は凶暴となり、無制限に攻撃したり、手当たり次第生きていようと生きていまいと何にでも咬みつきます。激怒のあまりしばしば自分の体を咬みちぎります。」と同氏は付け加えた。最終段階では、咬筋や舌の筋肉が麻痺し始める。「糸を引くような大量の唾液が口腔から流れ出し、その動物は咽頭の筋肉や、舌の筋肉、咬筋の麻痺のため嚥下ができなくなります。」と同氏は付け加えた。さらにその動物はついに窒息により死亡すると話した。同氏によると、麻痺期は半日から2日間続くようだ。


"The silent form is characterized by the fact that the disease passes from the 1st melancholic stage to the paralytic stage," said Chudý. The atypical form is usually manifested by disorders of the digestive system, miscarriages, or a combination of symptoms. According to him, rabies is an acute viral disease of animals that can also be transmitted to humans, in whom it primarily affects the central nervous system, causes disturbances of consciousness, increased irritability, and later, total paralysis.
「沈黙型は最初の憂鬱期から麻痺期に移行するのが特徴です。」とChudý氏は語った。不規則型は通常消化器系の障害や、流産あるいは複合した徴候を示す。同氏によると、狂犬病は急性の動物のウイルス感染症であり、人にも感染して主に中枢神経系を侵し、意識障害、過敏性の増大、そしてのちに全身麻痺を引き起こすという。


--
Communicated by:
ProMED Rapporteur Mahmoud Orabi

[In Europe, the oral rabies vaccination (ORV) of red foxes (_Vulpes vulpes_), the main reservoir of rabies in the continent, was developed in the late 1970s and has demonstrated its effectiveness in the eradication of the disease in Western and some Central European countries. Besides red foxes, rabies is common in raccoon dogs (_Nyctereutes procyonoides_, introduced in Europe), and also occurs in grey wolves (_Canis lupus_), arctic foxes (_Alopex lagopus_), badgers (_Meles meles_), pine martens (_Martes martes_) and polecats (_Mustela putorius_). Individuals of other species may occasionally be infected.- Mod. PMB
ヨーロッパではヨーロッパ大陸での狂犬病の主たる保有動物であるアカキツネ(_Vulpes vulpes_)に対する経口ワクチン接種(ORV)が1970年台後半に開発され、西欧や一部の中欧諸国で本病の撲滅についてその有効性が証明されている。アカキツネ以外にも狂犬病は、タヌキ(_Nyctereutes procyonoides_,ヨーロッパに持ち込まれた)や、灰色オオカミ(_Canis lupus_)、北極キツネ(_Alopex lagopus_)、アナグマ(_Meles meles_)、マツテン(_Martes martes_)、ヨーロッパケナガイタチ(_Mustela putorius_)などで見られる。他の動物種にも時に感染することもある。モデレータPMB


ProMED map:
Jabloň, Prešovský kraj, Slovakiahttps://promedmail.org/promed-post?place=8706417,68824]

See Also

Rabies (40): Europe (Hungary) fox, WOAH 20220928.8705844
Rabies (35): Europe (Ukraine) marten, human exp 20220812.8705007
Rabies (27): Europe (Ukraine) marten 20220701.8704188
Rabies (51): Europe (Lithuania) red fox, OIE 20181025.6111898
Rabies (50): Europe, PEP; Asia, human, animal 20180929.6061040
Rabies (47): Asia (Myanmar) human, canine 20180904.6007321
Rabies (44): Asia (Mongolia) bovine 20180811.5960000
Rabies (43): Europe (Norway) reindeer, OIE 20180731.5939294
Rabies (42): Asia (China) human, vaccine production violations 20180726.5930248
Rabies (34): Eurasia (Armenia) canine, OIE 20180615.5858795
Rabies (32): Asia (Kazakhstan) canine, OIE 20180614.5856315
Rabies (31): Africa (Kenya), Asia (Israel, Malaysia, Viet Nam) human, animal 20180611.5850724
Rabies (26): Asia (Kazakhstan) fox, OIE 20180524.5816417
Rabies (23): Europe (Norway) fox, OIE 20180508.5789777
Rabies (22): Asia (Malaysia, Israel), Europe (UK), WHO (global) human, animal 20180505.5786343
Rabies (15): Asia (Lebanon) canine, OIE 20180314.5687339
Rabies (14): Asia (Kazakhstan) feline, OIE 20180314.5684768
Rabies (13): Africa (Zimbabwe) wild dog 20180313.5683456
Rabies (12): Africa (S Africa) Asia (Thailand) animal, human 20180228.5655831
Rabies (11): Asia (Kazakhstan) livestock, wolf, OIE 20180221.5643296
Rabies (09): Asia (Israel) wildlife, spread (India) human, treatment modified 20180203.5604913
Rabies (08): Asia (Malaysia-SK) human, animal 20180127.5589162
Rabies (03): Asia (Israel) wild, domestic, OIE 20180110.5550871
Rabies (02): Asia (Israel) wild, domestic, spread, control measures 20180109.5548024
2015
----
Rabies - Lithuania: (Utena) raccoon dog, OIE 20151109.3778429
2004
----
Rabies, human - Lithuania (03) 20040415.1038
Rabies, human - Lithuania (02): background 20040318.0754
Rabies, human - Lithuania: RFI 20040316.0728
2001
----
Rabies, laboratory mice - Lithuania: alert 20010225.0370
.................................................pmb/mj/jh