rabiesProMEDのブログ

狂犬病臨床研究会から発信するProMEDの訳文です

狂犬病(28):南北アメリカ(アメリカ)ウシ、輸入された犬

ProMEDに投稿された世界の狂犬病情報を和訳してご紹介します。和訳は正確を期していますが、必ず原文をご参照下さい。

RABIES (28): AMERICAS (USA) CATTLE, IMPORTED DOGS

In this post:
[1] Wyoming, cattle
[2] USA ex Egypt, canine rabies
この記事では
******
[1] Wyoming, cattle
Date: Tue 7 May 2019
Source: Loveland Reporter Herald [edited]
<https://www.reporterherald.com/2019/05/07/larimer-confirms-rabies-in-steer/>


Larimer County has announced a confirmed case of rabies in a steer -- the 1st case in a mammal other than a skunk this year [2019]. 
ラリマー郡は、去勢牛における狂犬病の確定症例を発表しました - 今年のスカンク以外の哺乳類における最初の症例です[2019]。


The Larimer County Department of Health and Environment said rabies is most common in skunks and bats but will occasionally cross over into other species. So far this year [2019], Larimer County has the highestconfirmed rabies infections in animals across the state with 26 skunks confirmed with rabies. Skunks are more likely than bats to pose risk to pets and livestock because they may have more interaction with those other animals.
ラリマー郡保健環境省は、狂犬病はスカンクやコウモリで最も一般的であるが、時折種を越えて他の動物でもみられると述べた。今年[2019]これまでのところ、ラリマー郡では26頭のスカンクが狂犬病と確定されており、アメリカ合衆国の中では動物の狂犬病が最も多く確定されています。スカンクは他の動物と関わる可能性が高いため、コウモリよりもペットや家畜に危険をもたらす可能性が高くなります。


Health officials remind residents to have their animals, including livestock, vaccinated by a licensed veterinarian. This can prevent the spread of the infection to other animals and to humans and can preventlengthy and costly quarantines if livestock or a pet encounters a rabid animal.
保健当局は、家畜を含む動物に免許のある獣医師による予防接種を受けさせるよう住民に注意を促しています。これにより、他の動物や人間への感染の拡大を防ぐことができ、家畜やペットが狂犬病の動物に遭遇した場合、長くて費用のかかる検疫を防ぐことができます。


Rabies is spread by saliva, primarily through the bite of a rabid animal, according to information from the Larimer County health department. Once symptoms [in people, or signs in animals - Mod.TG] appear, there is no cure, the health department reports.
ラリマー郡保健局の情報によると、狂犬病は主に狂犬病の咬傷を介して唾液によって拡散します。一旦[人々あるいは動物に-  Mod.TG]症状が現れたら、治療法はない、と保健省は言っています。


People who have been exposed to rabies can receive medical treatment before symptoms of the infection appear, according to information from the health department.
保健部からの情報によると、狂犬病に曝露された人は、感染症の症状が現れる前であれば治療を受けることができます。


The Larimer County Department of Health offers the following advice to protect against rabies:
ラリマー郡保健局は、狂犬病から保護するために以下のアドバイスを提供しています。:


- Do not feed or touch wildlife.
- Teach children to notify an adult if there is a wild animal in the area or if they are bitten or scratched.
- Eliminate food sources for wild animals. Do not feed pets outdoors, close pet doors especially at night, and tightly close garbage cans and feed bins.
- Ensure your pets, horses and livestock are up-to-date on their rabies vaccinations.
- 野生生物に餌を与えたり触れたりしないでください。

 - 子供たちに、その地域に野生動物がいる場合、または咬まれたりひっかかれた場合は、大人に知らせるよう教えましょう。

 - 野生動物の食料源を排除しましょう。 屋外でペットを飼ったりせず、特に夜間にはペット用ドアを閉め、ゴミ箱やゴミ箱をしっかり閉じてください。

 - ペット、馬、家畜が狂犬病予防接種を受けていることを確認しましょう。


For the latest information on rabies in Larimer County, visit <http://www.larimer.org/rabies>.
Larimer Countyの狂犬病に関する最新情報は、以下のWebサイトをご覧ください。<http://www.larimer.org/rabies>.


[Byline: Pamela Johnson]

--
Communicated by: ProMED-mail <promed@promedmail.org>

******
[2] USA ex Egypt, canine rabies
Date: Fri 10 May 2019
Source: ABC News [edited]
<https://abcnews.go.com/Politics/cdc-block-imports-dogs-egypt-citing-rabies-concerns/story?id=62947785>


The Centers for Disease Control and Prevention (CDC) announced a temporary ban on dogs imported to the USA from Egypt on Friday [10 May 2019], citing multiple instances of dogs that contracted rabies in Egypt being brought to the USA in recent years.
疾病管理予防センター(CDC)は、近年エジプトにおいて狂犬病に感染した犬が米国に輸入された複数の例があるとして、金曜日[2019年5月10日]にエジプトから米国に輸入された犬の一時的な禁止を発表しました。


Officials say Americans' appetite for adopting puppies has fueled what regulators call an international smuggling operation that skirts US regulations. "The motives behind illegal puppy importation are notimmediately obvious. However, a closer look reveals a big business driven by profit at the expense of the health and welfare of the underage puppies," the CDC says in a blog post.
当局によると、子犬を手に入れたいというアメリカ人の欲求が、規制当局が米国の規制を回避する国際的な密輸作戦と呼んでいるものに拍車をかけているという。「違法な子犬の輸入の背後にある動機はすぐにはわかりません。しかし、よく調べてみると幼い子犬の健康と福祉を犠牲にして利益を得る大きなビジネスが明らかになっています」とCDCはブログ記事で述べている。


"Importers aim to get around these regulations because customers demand puppies as young as 8 weeks. Profits decline by the thousands with each month a puppy ages. The puppy-loving public creating the demand is part of the problem."
「輸入業者は、顧客は8週齢という若い子犬を求めているという理由で、これらの規制を回避して輸入することを目的としています。子犬の月齢が上がるにつれて、利益は千ドル(10万円)単位で減少します。子犬を愛する大衆が需要を生み出していることが問題の一部なのです。」


The CDC estimates 100 000 dogs are imported from countries at high risk for rabies every year, some of the 1.06 million dogs entering the country through airports or ports of entry according to the agency. Three rabid dogs have been imported to the USA from Egypt since 2015, some with falsified health paperwork.
CDCは、代理店により空港または港を通って国に入ってくる106万匹の犬のうち、毎年10万匹の犬が狂犬病の危険性が高い国から輸入されていると推定しています。2015年以来、3匹の狂犬病の犬がエジプトからアメリカに輸入されていますが、その中には偽造された健康書類をつけられた犬もいます。


Animal rescue organization throughout the USA have worked with groups in Egypt and other countries to re-home animals, but federal officials have become increasingly concerned about the accuracy of informationprovided from overseas. The CDC and animal welfare groups say there's no single database to track what happens to dogs brought into the USA from Egypt once they're in the country.
アメリカ全土の動物救助組織は、エジプトや他の国々のグループと協力して動物を本国に返す運動を行ってきましたが、連邦当局は、海外から提供される情報の正確性について懸念を強めています。CDCと動物福祉団体は、エジプトからアメリカに持ち込まれた犬がいったん国内に到着した後に何が起こっているかを追跡するための統一されたデータベースはないと言っています。


In 2017, "Operation Dog Catcher" was launched after agents from Customs and Border Protection, the CDC, and USDA veterinarians identified more frequent large shipments of puppies at JFK [airport in New York]. The operation discovered smuggling operations where dogs from overseas "puppy mills" are shipped to the USA as rescue dogs valued at USD 0, then sold to the public online or on social media under false or misleading information claiming they were bred in the
USA.
2017年には、税関国境警備局、CDC、およびUSDAの獣医師の代理人が(ニューヨークの)JFK空港で大量の子犬の輸入がこれまでより頻繁にされているのを確認したのち、「Operation Dog Catcher」が開始されました。この作戦によって、海外の「子犬工場」から犬が0ドル相当の救助犬として米国に出荷され、米国で繁殖された子犬であるとする虚偽または誤解を招く情報をつけられてオンラインまたはソーシャルメディアで販売されている密輸事業があることが発見されました。


The most recent recorded incident was in February of this year [2019], according to the CDC, when 26 dogs imported from Egypt were adopted or placed in foster homes through a rescue in the Kansas City area. One of the dogs bit a technician and [the dog] tested positive for rabies.
CDCによると、最新の事件記録は今年の2月[2019年]で、カンザスシティー地域のレスキューを通して26頭のエジプトから輸入された犬が譲渡されるか養護施設に預けられたことでした。犬の一匹が一人の技術者に咬みつき、その[犬]が狂犬病の検査で陽性になったのです。


The USA has been free of canine rabies since 2007, according to the CDC, but the agency says even one imported dog with the virus could create a public health threat if they interact with people or other animals that go untreated.
CDCによると、米国では2007年以来犬の狂犬病は発生していないが、輸入された1頭の犬でも未予防の人や他の動物と接触した場合には、公衆衛生上の脅威につながる可能性があるという。


"The importation of just one dog infected with CRVV [canine rabies virus variant] risks the re-introduction of the virus into the United States," the CDC says in a draft of its public notice, which will be officially posted Friday [10 May 2019]
(<https://s3.amazonaws.com/public-inspection.federalregister.gov/2019-09654.pdf>).
「CRVV(犬由来狂犬病ウイルス株)に感染したたった犬1匹の輸入によって、米国への狂犬病ウイルスの再侵入の危険性があります」とCDCは金曜日[2019年5月10日]に公式に通知される予定の草稿で述べています。(<https://s3.amazonaws.com/public-inspection.federalregister.gov/2019-09654.pdf>).

The CDC says it has worked with international health organizations to try to clear up the problem, but officials in Egypt have not provided enough information to guarantee the health of imported dogs. Imports will be suspended until the CDC and other federal agencies determine appropriate controls are in place in Egypt to prevent exports of rabid dogs.
CDCは、問題を解決するために国際的な保健機関と協力して事態に対応してきたと述べていますが、エジプトの当局者は、輸入された犬の健康を保証するのに十分な情報を提供していません。狂犬病の犬の輸出を防ぐために、CDCおよび他の連邦機関がエジプトで適切な管理が行われていると判断するまで、輸入は一時停止されます。


While US law says dogs coming into the USA have to be healthy and at least 6 months old, Operation Dog Catcher found animals with fraudulent health documents and vaccination records. In addition to rabies, dogs can spread other diseases capable of spreading to humans and other animals, such as parasites or skin infections.
米国の法律では、米国に来る犬は健康で最低6ヶ月齢でなければならないと定められていますが、「Operation Dog Catcher」では詐欺的な健康診断書と予防接種記録を持った動物が見つかりました。狂犬病に加えて、犬は寄生虫や皮膚感染症などの人間や他の動物に伝播しうる他の病気を広げる可能性があります。


The CDC and animal advocacy groups say members of the public should research breeders and ask to visit facilities or see inspection reports, even though the full records are not publicly available online. The CDC says adopting from credible animal shelters in the USA also helps decrease demand for puppies sold through fraudulent operations.
CDCと動物擁護団体は、完全な記録がオンラインで公的に利用可能ではなかったとしても、公衆がブリーダーを調査して施設を訪問するか検査報告を見るようにすべきであると言っています。CDCは、米国内の信頼できる動物保護施設から譲渡を受けることは、詐欺行為によって売られた子犬の需要を減らすのにも役立つと言います。


[Byline: Stephanie Ebbs]

--
Communicated by:
ProMED-mail from HealthMap Alerts
<promed@promedmail.org>

[Laramie County, Wyoming, is wise to recommend livestock be vaccinated. It is cheap insurance for your other animals and for your help, your family and yourself. Most often our curious livestock want to see what the odd shuffling animal is crossing their pasture domain, so they stick their noses down, only to get bitten by a rabid animal, frequently a skunk. This is a usually unobserved situation until the bovine animal begins to act odd, even aggressive to its pen-mates or those feeding it.

ワイオミング州ララミー郡は、家畜に予防接種をすることをお勧めします。それはあなたの所有する動物のため、そしてあなたの家族とあなた自身のための安い保険です。ほとんどの場合、好奇心旺盛な家畜は牧草地を奇妙に麻痺性歩行する動物が横切るところを見たいと思い、鼻を突き出し、狂犬病の動物(多くはスカンク)に咬まれてしまいます。このような事は、ウシが奇妙な行動を開始する(その同居個体やえさを与えている人に対して攻撃的な場合さえあります)までは通常気づかれることはありません。

 

Rabid bovine animals have attacked pen-mates, people, feeding trucks and other objects. In the situation when arabid bovine attacks a human or dog, it usually does not end well for the one attacked. If more than one animal encounters the skunk or raccoon or other source of rabies, there may be multiple herd animals affected with rabies.

狂犬病の牛は、同居個体、人々、給餌トラックなどの物体を攻撃することがあります。狂犬病の牛が人間や犬を攻撃する状況では、通常、事態は簡単には収拾がつきません。複数の動物がスカンクやアライグマ、またはその他の狂犬病の発生源に遭遇した場合、群れには狂犬病に感染した動物が複数いる可能性があります。

 

I have long advocated vaccinating your stock, so it is wonderful to see an official office promoting this. Alsovaccinate your pet, whether they are your dog or cat or horse, or your pet steer. Rabies is a fatal disease. While there is a lifesaving post-exposure prophylaxis in humans, one should not procrastinate if bitten, but rather seek treatment immediately. Such a life-saving treatment is not available to our pets or livestock. Therefore, protect your pets and livestock and vaccinate against rabies.
私は長い間家畜にワクチンを接種するべきだと提唱してきましたので、公式な事業所がこのことを推進していることを知り大変うれしいです。犬、猫、馬、またはペットの去勢牛であっても、ペットにワクチンを接種しましょう。狂犬病は致命的な病気です。人間には命を救う曝露後予防法がありますが、噛まれても先延ばしにするのではなく、すぐに治療を求めるべきです。このような救命処置は、ペットや家畜では許されません。したがって、狂犬病の予防接種をして、ペットと家畜を保護してください。


Rabies is a very serious disease, often resulting in death of the animal victim and often expensive treatment for a human. There are several variants of the rabies virus. Some variants are the skunk variant or the racoon variant. The article about dogs from Egypt mentions the canine variant. This is a specific variant of the diseasethat has not been in the USA for over 10 years.

狂犬病は非常に深刻な病気であり、多くの場合、犠牲となった動物は死亡し、人間は高価な治療となります。狂犬病ウイルスにはいくつかのバリアント(異型/変異株)があります。いくつかのバリアントは、スカンク由来またはアライグマ由来です。エジプトの犬に関する記事では、犬由来のバリアントについて言及しています。これは10年以上も米国に存在していないバリアントです。

 

Dogs can still be infected with the skunk variant or the racoon variant or other
variants if bitten by one of those animals carrying a particular strain of rabies. The strain of rabies is one issue. The other issues the article addresses are people unexpectedly being exposed to rabies in an animal touted as having its appropriate vaccines. This is a very serious issue to adopt a pet from another country where the paperwork is fraudulent and thus expose yourself/family to a fatal disease that
you believed had been prevented. The article is correct to say investigate the breeder and where the animals are coming from.

 Let the buyer beware. - Mod.TG
犬であっても、狂犬病の特定のバリアントをもっている動物に咬まれた場合には、スカンク由来、アライグマ由来またはその他のバリアントに感染している可能性があります。狂犬病の系統は一つの問題です。この記事は適切なワクチン接種を受けていると宣伝されている動物による狂犬病のリスクに予想外にさらされているというもうひとつの問題も扱っています。これは、事務処理が不正である他の国のペットを飼うことにより、自分と家族が予防されていると信じていた致命的な病気にさらしてしまうという非常に深刻な問題です。この記事がいうように、ブリーダーと動物がどこから来たのかを調査するのが正しい対処法です。


HealthMap/ProMED-mail maps: United States: <http://healthmap.org/promed/p/106>
Laramie County, Wyoming, United States: <http://healthmap.org/promed/p/5202>]

[See Also:
Rabies (26): Americas (USA) fox, raccoon, dog, human exposure
http://promedmail.org/post/20190507.6459317
Rabies (15): Americas, Brazil (RS) bat, cattle
http://promedmail.org/post/20190409.6413470
Rabies (13): Americas, USA (CO, PA) dog, cow, human exposure
http://promedmail.org/post/20190327.6390272
Rabies (12): Americas, USA (SC, CT) raccoon, dog, human exp.
http://promedmail.org/post/20190322.6380311
Rabies (11): Americas, USA (FL) raccoon, alert
http://promedmail.org/post/20190320.6375303
Rabies (10): Americas, USA (SC) goat, human exposure
http://promedmail.org/post/20190313.6365399
Rabies (09): Americas, USA (NY) raccoon, alert
http://promedmail.org/post/20190313.6363251
2018
----
Rabies (48): Americas (USA) raccoon, human exp., susp.
http://promedmail.org/post/20180921.6044436
Rabies (37): Americas (USA) raccoon, feline, human exposure
http://promedmail.org/post/20180707.5893249
Rabies (36): Americas (USA) bat, alert
http://promedmail.org/post/20180704.5888152
Rabies (35): Americas (USA)
http://promedmail.org/post/20180701.5884464
Rabies (33): Americas (USA) bat, comment
http://promedmail.org/post/20180615.5858003
Rabies (30): Americas (USA) bat, comment
http://promedmail.org/post/20180608.5846452
Rabies (29): Americas (USA) bat, human exposure
http://promedmail.org/post/20180606.5843054
Rabies (17): Americas (USA) bat, human exp.
http://promedmail.org/post/20180328.5714194
Rabies (10): Americas (USA) fox, susp., human exposure
http://promedmail.org/post/20180215.5630732
Rabies (06): Americas (USA) human, bat, canine exposure
http://promedmail.org/post/20180116.5562905
Rabies (05): Americas (USA) fox, susp., human exposure
http://promedmail.org/post/20180112.5556138
Rabies (04): Americas (USA, Brazil) bat, human, Milwaukee protocol
http://promedmail.org/post/20180111.5553455
2017
----
Rabies (42): Americas (USA) bat, human exp.
http://promedmail.org/post/20171002.5355205
Rabies (38): Americas (USA)
http://promedmail.org/post/20170731.5216276
Rabies (36): Americas (USA) wildlife, multiple human exposures
http://promedmail.org/post/20170725.5203948
Rabies (34): Americas (USA) bat, human exp.
http://promedmail.org/post/20170719.5188826
Rabies (33): Americas (USA) bobcat, canine & human exposures
http://promedmail.org/post/20170718.5186364
Rabies (28): Americas (USA) bat, human exp.
http://promedmail.org/post/20170707.5157811
Rabies (27): Americas (USA) feline
http://promedmail.org/post/20170702.5145002
Rabies (23): Americas (USA)
http://promedmail.org/post/20170530.50704232016
2010
----
Rabies, raccoon - USA (04): (NYC) vaccination
http://promedmail.org/post/20100217.0555
Rabies, raccoon - USA (NY) http://promedmail.org/post/20100122.0246
2009
----
Rabies, raccoon - USA: New York City alert
http://promedmail.org/post/20091207.4172
and other items in the archives]

 

 

 

From: <promed-ahead@promedmail.org>
Date: 2019年5月13日(月) 10:29
Subject: PRO/AH/EDR> Rabies (28): Americas, USA, cattle, imported dogs, corr.
To: <promed-post@promedmail.org>, <promed-edr-post@promedmail.org>, <promed-ahead-post@promedmail.org>




RABIES (28): AMERICAS, USA, CATTLE, IMPORTED DOGS, CORRECTION
訂正

*************************************************************
A ProMED-mail post
<http://www.promedmail.org>
ProMED-mail is a program of the
International Society for Infectious Diseases
<http://www.isid.org>

Date: 12 May 2019
From: Tam Garland, ProMED-mail Moderator <promed@promedmail.org>


In part [1] of the previous posting "Rabies (28): Americas (USA)
cattle, imported dogs http://promedmail.org/post/20190511.6465671," it
was reported that this event took place in Wyoming. In actuality, it
occurred in the state of Colorado.
この事件はワイオミングで行われたと報告されました。 実際には、コロラド州で発生しました。
Apologies to the state of Wyoming and to our readers.
ワイオミング州と読者の皆様、おわび申し上げます。


Laramie county, Colorado is wise to recommend livestock be
vaccinated.

コロラド州ララミー郡は、家畜にワクチン接種するのが賢明であるとお勧めします。



--
Tam Garland
ProMED-mail Moderator
<promed@promedmail.org>

[

HealthMap/ProMED map available at:
Colorado, United States: <http://healthmap.org/promed/p/209>]

[See Also:
Rabies (28): Americas (USA) cattle, imported dogs
http://promedmail.org/post/20190511.6465671]
.................................................sb/tg/msp/lm
*##########################################################*
************************************************************
ProMED-mail makes every effort to  verify  the reports  that
are  posted,  but  the  accuracy  and  completeness  of  the
information,   and  of  any  statements  or  opinions  based
thereon, are not guaranteed. The reader assumes all risks in
using information posted or archived by  ProMED-mail.   ISID
and  its  associated  service  providers  shall not be  held
responsible for errors or omissions or  held liable for  any
damages incurred as a result of use or reliance upon  posted
or archived material.
************************************************************
Donate to ProMED-mail. Details available at:
<http://www.isid.org/donate/>
************************************************************
Visit ProMED-mail's web site at <http://www.promedmail.org>.
Send all items for posting to: promed@promedmail.org (NOT to
an individual moderator).  If you do not give your full name
name and affiliation,  it may not be posted.  You may unsub-
scribe at  <http://ww4.isid.org/promedmail/subscribe.php>.
For  assistance  from   a   human   being, send mail to:
<postmaster@promedmail.org>.
############################################################
############################################################

List-Unsubscribe: http://ww4.isid.org/promedmail/subscribe.php