rabiesProMEDのブログ

狂犬病臨床研究会から発信するProMEDの訳文です

狂犬病(58):南アメリカ(ウルグアイ)北アメリカ(アメリカ合衆国)ボブキャット、キツネ、ネコ、人暴露その他

RABIES (58): SOUTH AMERICA (URUGUAY) NORTH AMERICA (USA) BOBCAT, FOX,
CAT, HUMAN EXPOSURE AND MORE


※和訳は正確を期していますが、必ず原文を参照してくださいますようお願いします。

In this posting:
South America
[1] Uruguay
[A] Cat
[B] Cat

North America
USA
[2] Virginia: bobcat, possible human exposure
[3] Maine (Bath County: fox, human exposure
[4] Maryland (Frederick County): 25 animals rabies positive
[5] North Carolina (Forsyth County): fox, human exposure
[6] Alabama (Culman County): fox, human exposure

******
South America
[1]
[A] Uruguay: cat

ウルグアイ: 猫
Date: Sat 6 Jul 2024
Source: The Uruguayan Ministry of Agriculture, Livestock and Fisheries- Press Release (MGAP) [in Spanish, machine trans., edited]

出典出典:ウルグアイ農畜水産省プレスリリース (MGAP) [スペイン語機械翻訳、編集済み]
https://www.gub.uy/ministerio-ganaderia-agricultura-pesca/comunicacion/noticias/equipos-del-dilave-del-mgap-detectan-caso-rabia-animal-salto

MGAP DILAVE teams detect case of animal rabies in Salto

MGAP DILAVEチーム、サルト市で動物の狂犬病のケースを検出
-------------------------------------------------------
Yesterday [5 July 2024], The Veterinary Laboratories Directorate (DILAVE) of the MGAP confirmed a positive case of rabies in a cat living in the city of Salto. The domestic feline showed an acute change in behavior characterized by aggressiveness before suddenly
dying.

昨日 (2024年7月5日)、MGAPの獣医研究所 (DILAVE) は、サルト市に住む猫が狂犬病陽性であった事例を確認した。この飼い猫は急に攻撃的になり、その後突然死した。


Although Uruguay has not recorded cases of human rabies since 1966 and the last case of canine rabies occurred in 1983, the virus remains active in hematophagous and insectivorous bats, implying a constant risk of transmission to other species and to humans. This recent discovery marks the 1st confirmation of a species jump [cross-species infection] in the country, underlining the importance of properly managing this situation.

ウルグアイでは1966年以来人の狂犬病事例が記録されておらず、犬の狂犬病の最後の事例は1983年であった。ウイルスは吸血コウモリや食虫コウモリが依然保持しており、他の種や人への伝染のリスクが常に存在する。今回の事例は、ウルグアイで初めての種間感染(異種間の感染)の確認であり、この状況に適切に対応することの重要性を示している。


The Ministry of Livestock, Agriculture and Fisheries immediately contacted the authorities of the Ministry of Public Health with whom a focal control plan has been established within a radius of 500 meters [0.3 mi] around the place of residence of the infected animal. Technical teams from both ministries are already touring the area in search of people and animals that have had contact with the affected animal to ensure its proper care.

農畜水産省は直ちに保健省と連絡を取り、感染動物が飼われていた住居を中心とした半径500メートル(0.3マイル)の範囲内で重点的な制御計画を確立した。両省の技術チームはすでに地域を巡回し、感染動物と接触した人々や動物を探して適切な治療を提供している。


Measures and recommendations for the population

住民への措置と推奨事項
-----------------------------------------------
The authorities call for the collaboration of the Salto community through the following actions:

 

当局は以下の行動を通じて自治体の協力を呼びかけている

- Report any animal suspected of having rabies (biters, sudden death or nervous symptoms without a clear diagnosis).
- Vaccinate dogs and cats annually with rabies vaccine from 3 months of age.
- Consult a doctor immediately in case of an animal bite, informing the doctor whether the biting animal is a dog or a cat and whether it can be observed within 10 days after the bite.

狂犬病が疑われる動物(咬みつこうとする、突然死、明確な診断を受けていない神経症状)を報告する。

・生後3か月以降の犬と猫に毎年狂犬病ワクチンを接種する。

・動物に咬まれた場合は直ちに医師に相談し、その動物が犬か猫か、咬傷後10日間観察可能かどうかを医師に伝える。


Authorities from both ministries emphasize rabies is not a disease of the past and its evolution in humans is lethal if not treated properly. If post-exposure vaccination is essential, it requires a medical order, and it is essential to follow the recommended dosage
protocol and time frames to minimize risks.

両省は、狂犬病は過去の病気ではなく、人においては適切な治療を受けないと致命的であることを強調している。曝露後のワクチン接種が必要な場合、医師の処方箋が必要であり、リスクを最小限に抑えるためには推奨される投与手順とスケジュールに従うことが不可欠だ。


This call to action is crucial to prevent further cases and protect the health of both humans and animals in the region.

この呼びかけは、さらなる事例の発生を防ぎ、この地域の人々と動物の健康を守るために必須のものだ。


Communicated by:
ProMED

[B] Uruguay: cat

ウルグアイ: 猫
Date: Sat 6 Jul 2024
Source: El Nuevo Diario [in Spanish, machine trans., edited]

出典: エル・ヌエボ・ディアリオ [スペイン語機械翻訳、編集済み]
https://elnuevodiario.com.do/confirman-un-salto-de-especie-de-la-rabia-a-un-gato-domestico-en-uruguay/

A "species jump" of rabies in a domestic cat confirmed in Uruguay

狂犬病の「種間感染」がウルグアイの飼い猫で確認される
-----------------------------------------------------------------
The Ministry of Public Health of Uruguay [MGAP] reported this Saturday [6 Jul 2024] a domestic cat in the city of Salto (northwest) tested positive for the rabies virus, detected since 2008 only in bats, which represents the 1st "species jump" [spillover] of the disease confirmed in the country.

 ウルグアイの保健省(MGAP[訳者注:この「MGAP」という略語はProMedの記事にはあるが、出典であるEL NUEVO DIARIOの記事には載っていないため、英語への翻訳や編集時の誤植と思われる。[1]、[2]の記事にもある通り、MGAPはウルグアイ農畜水産省を指すもので保健省の略語ではない。])は、サルト市(北西部)の飼い猫が狂犬病ウイルス陽性であったと土曜日(2024年7月6日)に発表した。これは、2008年以降はコウモリのみに見つかっていたこのウイルスが、この国で初めて「種間感染(スピルオーバー)」したことを示している。


According to a statement issued by the Uruguayan Ministry of Agriculture, Livestock and Fisheries (MGAP), the Veterinary Laboratories Division (DILAVE) reported on Friday night [5 July 2024] the positive result of a PCR test performed on a cat.

 ウルグアイ農牧水産省(MGAP)によると、獣医研究所(DILAVE)は金曜日(2024年7月5日)の夜、この猫に対して行われたPCR検査が陽性であったと報告した。


"It is a domestic animal in which an acute change in behavior with aggressiveness was observed, which died suddenly," it said about the feline "resident in the city of Salto."

 「これはサルト市で飼われていて、突然行動が攻撃的になり、その後急死した」と、その猫について報告は述べている。


According to the statement, although in the South American country "the last case of human rabies was recorded in 1966 in Montevideo" and the last case of canine rabies was detected in 1983, its circulation has been detected in bats.

 報告によれば、この国では「最後の人間の狂犬病のケースは1966年にモンテビデオで記録されており、また犬の狂犬病のケースは1983年が最後だった」が、狂犬病はコウモリ間で保持されていた。


"It has been present in an airborne cycle in hematophagous and insectivorous bats since 2008 in almost all departments (provinces), which represents a latent risk of potential transmission of the disease to other species and to humans," the Ministry said.

 「2008年以降、吸血コウモリや食虫コウモリ間での空気感染が、ほぼすべての州(県)で確認されており、他の種や人への潜在的な感染リスクとなっている」と保健省は述べている。


The ministry warned the population that "it is necessary to understand the importance of this situation" in order to "manage it appropriately," stating that its presence in a cat "constitutes the 1st confirmation of a species jump" [cross-species infection] in Uruguay.

 保健省は、このネコが「ウルグアイでの狂犬病の種間感染の初事例」であると述べ、「“適切に対処する” ために、“この状況の重要性を理解する必要がある”」と人々に警告している。


Although, it pointed out, "various actions have been implemented in recent years to strengthen knowledge of this disease and its control measures," it stressed that it is key to understand that "it is not a disease of the past" and that "its evolution in humans if not treated properly is lethal."

 さらに、「この病気の知見とその制御を強化するために近年さまざまな行動が実施されている」と指摘し、「決して過去の病気ではなく」、「適切に治療されない場合は致命的であること」を理解することが重要であると強調した。


"It is necessary to ensure that our pets are vaccinated, to avoid bite accidents and to seek immediate medical attention in the event of any risk exposure," it also stressed.

 「ペットにワクチンを確実に接種し、咬傷事故を避け、リスクに曝された場合には直ちに治療を受ける必要がある」ことも強調されている。


Along these lines, the ministry reported that its teams and those of the MGAP are working "to control the outbreak" with the "primary objective" of avoiding new cases and urged the population of the department of Salto to be alert for suspected cases, to consult a doctor in the event of bites and to vaccinate pets.

 このような状況で、保健省のチームとMGAPのチームがこれ以上の感染を防ぐという「最優先の目標」を打ち立て、「アウトブレイクを制御するために」動いていることを保健省が報告し、サルト県の住民に対し、疑わしいケースに注意し、咬傷を受けた場合は医師に相談し、ペットにワクチンを接種するよう呼びかけている。


"Although post-exposure rabies vaccination is free, it is only administered with a medical prescription. It is important to make good use of this input since it is a resource produced outside the country," he warned.

 「曝露後の狂犬病ワクチンは無料だが、医師の処方箋でのみ投与される。このワクチンは外国産であるため、適切に使用することが重要だ」


Communicated by:
ProMED

******
North America
USA
[2] Virginia: bobcat, possible human exposure

バージニア州: ボブキャット、ヒトへの曝露の可能性
Date: Wed 3 Jul 2024
Source: WAVY.com [edited]

出典:WAVY.com [編集済み]
https://www.wavy.com/news/local-news/virginia-beach/bobcat-found-near-north-landing-river-tests-positive-for-rabies/

Bobcat found near North Landing River tests positive for rabies

ノースランディングリバー近くで発見されたボブキャットが狂犬病陽性と確認
---------------------------------------------------------------
A rabid bobcat was found in Virginia Beach on 27 Jun 2024, according to Virginia Beach Animal Services (VBAS).

 バージニアビーチ動物管理局 (VBAS) によると、2024年6月27日にバージニアビーチ狂犬病のボブキャットが発見された。


A person encountered the bobcat in the 2200 block of Stowe Road, near the North Landing River. VBAS said the bobcat was euthanized and tested positive for rabies.

 ノースランディングリバー近くのストウロード2200ブロックで、一人がボブキャットと遭遇した。VBASによれば、そのボブキャットは安楽殺され、狂犬病陽性と診断された。


According to the CDC, human rabies is 99% fatal, but 100% preventable if caught early. Only 2 cases of human rabies have been reported in the state of Virginia since 2009, according to the Virginia Department of Health.

 CDCによると、人の狂犬病は99%の確率で死亡するが、早期に発見されれば100%予防できる。バージニア州保健局によれば、2009年以降、この州では人の狂犬病事例は2件しか報告されていない。


Anyone who has had any exposure to stray or wild animals in the area of Stowe Road is urged to contact a physician or the Virginia Beach Department of Public Health at 757-518-2700.

 ストウロード周辺で野良の、あるいは野生動物に接触したことがある人は、直ちに医師またはバージニアビーチ保健局 (757-518-2700) に連絡を。


[Byline: Madie MacDonald]

Communicated by:
ProMED

******
[3] Maine (Bath County): fox, human exposure

メイン州(バス郡):キツネ、ヒトへの曝露
Date: Thu 4 Jul 2024
Source: WABI TV [edited]

出典:WABI TV [編集済み]
https://www.wabi.tv/2024/07/04/fox-bath-tests-positive-rabies/

Fox in Bath, Maine tests positive for rabies

メイン州バスでキツネが狂犬病陽性と確認
--------------------------------------------
Police say a fox tried to bite a man in Bath has tested positive for rabies.

 バスで男性を咬もうとしたキツネが狂犬病陽性であったと警察が発表した。


Police say the fox attacked the man on 28 June 2024. He kicked the animal away.

 警察によれば、キツネは2024年6月28日に男性を攻撃し、男性はキツネを蹴って引きはがした。


Police tracked the animal down and killed it. Testing confirming rabies was returned on Wednesday [3 Jul 2024].

 警察はその動物を追跡し、殺した。狂犬病の検査結果は水曜日(2024年7月3日)に出た。


While Bath had several cases of rabies involving foxes in 2019, this is the 1st confirmed rabies case in the city since January of 2020.

 バスでは2019年にキツネの狂犬病事例がいくつか発生しているが、今回は2020年1月以来、この市で確認された最初の狂犬病事例となる。


In fact, in 2019, Bath had more cases of rabies than any other community in Maine.

 実際、2019年のバスではメイン州の他のどの自治体よりも多くの狂犬病事例が発生している。


Last year [2023], there were 66 total confirmed cases of rabies in Maine, more than half involving raccoons.

 昨年(2023年)、メイン州では合計66件の狂犬病事例があり、その半分以上がアライグマ由来のものであった。


Communicated by:
ProMED

******
[4] Maryland (Frederick County): 25 animals are rabies positive

メリーランド州フレデリック郡):25匹の動物が狂犬病陽性
Date: Thu 4 Jul 2024
Source: DC News Now [edited]

出典:DC News Now [編集済み]
https://www.dcnewsnow.com/news/local-news/maryland/frederick-county-md/25-animals-test-positive-for-rabies-in-frederick-county-health-officials-say/

25 animals test positive for rabies in Frederick County, Maryland health officials say

メリーランド州フレデリック郡で25匹の動物が狂犬病陽性と確認、保健当局が発表
-----------------------------------------------------------------------------
Health officials in Federick County, Md. warned the community to keep their pets and family safe after multiple animals tested positive for rabies.

 メリーランド州フレデリック郡保健局は、複数の動物が狂犬病陽性と診断されたことを受け、自治体住民にペットと家族を安全に保つよう警告した。


As of 1 Jul 2024 the Frederick County Health Department (FCHD) Environmental Health Office said 25 animals tested positive for the deadly virus in the county.

 2024年7月1日時点で、フレデリック郡保健局 (FCHD) の環境衛生課は、郡内で25匹の動物がこの致命的なウイルスに陽性反応を示したと発表した。


Infected animals included:
- 18 raccoons
- 3 skunks
- 2 cats
- 1 cow
- 1 fox

内訳は以下の通り。

・18匹のアライグマ

・3匹のスカンク

・2匹の猫

・1頭の牛

・1匹のキツネ


According to the FCHD, rabies has a nearly 100% mortality rate once an animal or person starts having symptoms.

 FCHDによると、動物や人間が発症すると、致死率はほぼ100%となる。


But, the virus is preventable in humans by simply avoiding contact with unvaccinated or exposed animals, or getting an early administration of rabies post-exposure prophylaxis, if exposed. Animals -- specifically pets -- can avoid getting rabies if they're
vaccinated and kept away from exposed or unvaccinated animals.

 しかし、人が予防接種を受けていない動物や曝露した動物との接触を避けるか、接触した場合には早期に曝露後予防治療を受けることで、このウイルスの感染予防は可能だ。動物の場合—特にペットは—予防接種を受け、曝露した動物や予防接種を受けていない動物から遠ざけておくことで狂犬病を避けることができる。


"The cornerstone of rabies prevention and control is rabies vaccination of domestic animals, so please take this or other opportunities to vaccinate your pets," said Barry Glotfelty, the Director of the FCHD Environmental Health Services.

 「狂犬病予防と制御の要は飼っている動物へのワクチン接種です。この機会に、また別の機会でもいいので、ぜひペットにワクチンを接種してください」と、FCHD環境衛生部門の長であるBarry Glotfelty氏は述べた。


On 30 Jun 2024, the health department vaccinated over 150 animals at its 1st rabies clinic of the year.

 2024年6月30日、保健局は今年最初の狂犬病予防接種で150匹以上の動物にワクチンを接種した。


To continue preventing animal and human exposure, the health department is hosting its 2nd rabies vaccination clinic on 22 Sep 2024 at the Thurmont Community Park, located at 19 Frederick Rd., Thurmont, Md. The rain-or-shine event starts at 11:30 a.m. and vaccinations will be available for cats, dogs and ferrets 12 weeks or older. Each vaccination costs USD10.

 動物や人間への狂犬病曝露を防ぐために、保健局は2024年9月22日にフレデリック郡のサーモントコミュニティパーク(所在地: 19 Frederick Rd., Thurmont, Md.)で2回目の狂犬病予防接種を行っている。これは雨天でも開催され、午前11時30分から開場する。12週齢以上の猫、犬、フェレットが接種を受けられる。1回の接種の料金は10ドル。


For more information on rabies across Maryland, visit the Maryland Department of Health website at
https://health.maryland.gov/phpa/OIDEOR/CZVBD/pages/Data-and-Statistics.aspx

 メリーランド州狂犬病に関する詳細情報は、州保健局のウェブサイトを参照のこと。


Communicated by:
ProMED

******
[5] North Carolina (Forsyth County): fox, human exposure

ノースカロライナ州フォーサイス郡):キツネ、ヒトへの曝露
Date: Fri 5 Jul 2024
Source: My Fox 8 [edited]

出典:My Fox 8 [編集済み]
https://myfox8.com/news/north-carolina/piedmont-triad/fox-attacks-in-triad-mark-beginning-of-north-carolina-rabies-season-heres-what-you-should-know/

Fox attacks in Triad mark beginning of North Carolina rabies season; here's what you should know

トライアドでのキツネの攻撃がノースカロライナ州狂犬病シーズンの始まりを告げる。あなたが知っておくべきことは
----------------------------------------------------------------------------
Summer is now well underway in the Piedmont Triad, and many people and critters are out and about enjoying the warm weather -- but it also means it's rabies season in North Carolina.

 ピードモントトライアドでは夏が本格的に始まり、多くの人々と生き物たちが外に出て好天を楽しんでいる。しかし、これはノースカロライナ州狂犬病シーズンの始まりも意味している。


After 2 people were attacked by a rabid fox in Winston-Salem this week, Forsyth County Department of Public Health workers spoke to the public about what to do if you encounter a rabid animal.

 今週、ウィンストンセーラム狂犬病のキツネに2人が襲われ、フォーサイス郡保健局(FCDPH)の職員らが狂犬病の動物に遭遇した場合の対処法について述べた。


"Be aware of your surroundings when you're out with your pets," Charles Cahill, an environmental health specialist supervisor, said.

 「ペットと一緒に外出する際は、周囲に気を付けてください」と環境衛生の専門家であるCharles Cahill氏は言う。


Make sure to always keep an eye out for any wild animals behaving strangely. Keep your distance and call the NC Wildlife Resources Commission at if you see an animal seemingly partially paralyzed or is erratic, jittery, aggressive, agitated, wobbly or drooling excessively.

 奇妙な行動をする野生動物には常に注意し、距離をあけ、部分的に麻痺しているように見える、不規則な行動、興奮している、攻撃的、または涎を垂らしている動物を見た場合は、ノースカロライナ州野生生物資源委員会に連絡を。


"A lot of times, people will say an animal acts like it's drunk. It staggers, stumbles," said Maureen Rimer, a public health nurse with the FCDPH. "Sometimes, we see them being aggressive, not afraid of people. Those are the biggies. It's a neurological condition, so it affects the brain, the nerves."

 「多くの場合、人々は動物がふらついたり、よろけたりしており、酔っているように見えると言います。」とFCDPHの公衆衛生看護師のMaureen Rimerは言う。「時には、攻撃的で人を恐れない様子も見られます。これらの兆候は重要です。狂犬病は神経系の疾患であり、脳や神経に影響を与えます。」


The most common animals carrying rabies in NC are raccoons, foxes, skunks and bats. Wildlife officials have also seen deer, coyotes and bobcats with the disease.

 ノースカロライナ州狂犬病のキャリアーとして最も一般的なのは、アライグマ、キツネ、スカンク、そしてコウモリだ。野生動物当局は、シカ、コヨーテ、ボブキャットも狂犬病にかかっているのを見たことがある。


So far this year [2024], a total of 43 positive cases have been reported in the Piedmont Triad, according to the North Carolina Department of Health and Human Services.

 ノースカロライナ州保健福祉局によれば、今年(2024年)、ピードモントトライアドで報告された陽性事例は計43件となる。


Guilford County and Randolph County had the most cases at 11 each.

 ギルフォード郡とランドルフ郡がそれぞれ11件で最多だった。


Caswell, Rockingham and Surry counties had the fewest cases at one each.

 カスウェル郡、ロッキンガム郡、サリー郡はそれぞれ1件ずつで最少だった。


The majority of the rabid animals were either raccoons, foxes or skunks. However, a horse tested positive in Davidson County, 2 cats tested positive in Guilford County and, 1 bobcat and 1 coyote tested positive in Montgomery County.

 狂犬病の動物の大部分はアライグマ、キツネ、スカンクだった。しかし、デイヴィッドソン郡では1頭の馬、ギルフォード郡では2匹の猫、モンゴメリー郡ではそれぞれ1匹のボブキャットとコヨーテが陽性と診断された。


Treatment

治療法は
---------
"You do not want to have symptoms of rabies. If you have symptoms of rabies, it's fatal. It's too late. There is nothing you can do about it," Rimer said.

 「狂犬病の症状が出るのは望ましいことではありません。発症すると致命的です。もはや手遅れで、手の打ちようがありません」とRimerは言う。


Fortunately, treating rabies in animals is not a complicated matter. The State of NC requires all dogs, cats and ferrets to stay current with their rabies vaccinations. This applies to dogs, cats and ferrets visiting from out of state as well.

 幸いなことに、動物の狂犬病の治療は複雑な問題となっていない。ノースカロライナ州では、すべての犬、猫、フェレット狂犬病の予防接種を受け続けることが義務付けられている。これは、州外から来る犬、猫、フェレットにも適用される。


Rabies vaccines can only be given by a veterinarian or a worker certified to give a rabies vaccination, according to the FCDPH.

 FCDPHによると、狂犬病ワクチンは、獣医師または予防接種を行う資格のある職員によってのみ投与される。


A dog, cat or ferret is not considered currently vaccinated and protected against rabies exposure until 28 days after the initial vaccination.

 犬、猫またはフェレットは、初回接種から28日経過するまで、狂犬病に曝露してもワクチン接種を受けているとは見なされない。


If a wild animal bites your pet, call a veterinarian immediately and call your local animal services agency to remove any stray animals from your neighborhood since they could be unvaccinated and infected.

 野生動物がペットに咬みついた場合は、直ちに獣医師と地域の動物管理局に連絡して、ワクチン接種を受けておらず、感染しているかもしれない野良の動物を近所から駆除してもらうように。


If you have any questions, you can call an NDHHS public health veterinarian 24/7 at 919-733-3419

 疑問がある場合は、24時間対応のNDHHS [訳者注:NC Department of Health and Human Servicesの略か]所属の公衆衛生獣医師に電話できる(919-733-3419)。


For humans, treatment is also very simple.

 人の場合でも、治療は非常に簡単だ。


"We vaccinate our animals to prevent rabies, but we don't vaccinate people routinely for rabies. It is a series of 5 shots [which is the rabies post exposure prophylaxis (PEP)]," Rimer said.

 「狂犬病を予防するために動物にはワクチンを接種しますが、人には通常、狂犬病の予防接種はしません。5回セットの一連の注射(狂犬病曝露後予防接種:PEP)があります」


[Byline: Dolan Reynolds]

Communicated by:
ProMED

******
[6] Alabama (Culman County): fox, human exposure

アラバマ州(カリマン郡):キツネ、ヒトへの曝露
Date: Sun 7 Jul 2024
Source: The Cullman Tribune [edited]

出典;The Cullman Tribune [編集済み]
https://www.cullmantribune.com/2024/07/07/fox-bites-atmore-resident-precautions-are-advised-as-fox-is-confirmed-as-positive-for-rabies/

Fox bites Atmore resident and is confirmed positive for rabies

アトモアの住民がキツネに咬まれ、狂犬病陽性と確認される
--------------------------------------------------------------
An older Atmore resident was returning from grocery shopping and unloading her vehicle. While holding a loaf of bread in hand, seemingly from out of nowhere, she was attacked and bitten by a fox.

 高齢のアトモア住民が食料品の買い物から帰宅し、車から荷物を降ろしていたときのことだ。彼女がパンを手に持っていたところ、突然現れたキツネに襲われ、咬みつかれた。


The fox was taken to the Alabama Department of Public Health Bureau of Clinical Laboratories where it was confirmed positive for rabies. Rabies is a viral disease that can be fatal if untreated. The resident has since received appropriate medical attention and post-exposure prophylaxis.

 キツネはアラバマ州公衆衛生局臨床研究所に送られ、狂犬病陽性と確認された。狂犬病は、治療を受けない場合は致命的になりうるウイルス性疾患だ。この住民は適切な医療処置と曝露後予防措置を受けた。


"Although rabies is primarily found in wild animals since widespread vaccination of domestic animals began over 70 years ago, it continues to be a public health threat," State Public Health Veterinarian Dr. Dee W. Jones said. "Although attacks such as this by rabid wildlife
are rather uncommon, it highlights the risk rabies continues poses and hopefully reminds people to be aware of the risks and continue to vaccinate their pets."

 「狂犬病は、70年以上前に家庭動物への大規模な予防接種が始まって以来、主に野生動物に見られますが、公衆衛生上の脅威であり続けています」と州公衆衛生獣医師のDee W. Jones博士は述べる。「このような狂犬病の野生動物による攻撃はまれとなっていますが、狂犬病へのリスクが未だ存在していることは強調されていますし、人々にリスクを認識させ、ペットへの予防接種を続ける重要性は忘れ去られるべきではありません。」


It is very common for domestic animals and pets to have contact with a wild rabid animal. Alabama state law requires that dogs, cats and ferrets 12 weeks of age and older be current with rabies vaccination. Rabies vaccines are also available for horses and other livestock if
recommended by a veterinarian. Vaccinating animals reduces the risk of rabies infection should exposure occur; thus, vaccinations protect animals, as well as their owners and caretakers.

 家庭動物やペットが狂犬病の野生動物と接触することは珍しいことではない。アラバマ州の法律では、生後12週以上の犬、猫、フェレットには狂犬病の予防接種が必要とされている。獣医師の推奨があれば、馬や他の家畜にも狂犬病ワクチンを接種することができる。動物に予防接種を行うことで、接触があった場合の狂犬病感染のリスクが減少し、動物とその飼い主や世話をしている人たちの保護にもつながる。


Rabies prevention is multifaceted. It involves people taking precautions with wildlife, making sure that their pets are current on rabies vaccinations, and always reporting an animal bite or other exposures to their medical provider and ADPH. In addition to vaccination, area residents are advised to take the following precautions to avoid possible exposures to rabies:

 狂犬病の予防法は多方面に及ぶ。野生動物に対する注意を払い、ペットに狂犬病の予防接種を受け続けさせ、咬みつき事故やその他の接触を医療従事者やADPH [訳者注:Alabama Department of Public Healthの略か]に報告することが含まれる。予防接種に加えて、地域住民には以下の注意事項を守るよう勧められている。


  • Do not allow pets to run loose; confine within a fenced-in area or with a leash.
    • Do not leave uneaten pet food or scraps near your residence.
    • Do not illegally feed or keep wildlife as pets.
    • Do not go near wildlife or domestic animals that are acting in a strange or unusual manner.
    • Caution children not to go near any stray or wild animal, regardless of its behavior.

  • ペットを放し飼いにせず、囲いの中に入れるか、リードで繋ぐ。
  • 食べ残しのペットフードや生ごみを自宅の近くに放置しない。
  • 野生動物を違法に餌付けしたり、飼ったりしない。
  • 異常な、あるいはいつもと違う行動をしている野生動物や家庭動物に近づかない。
  • 子供に、その振る舞いに関係なく野良の動物や野生動物に近づかないよう注意しておく。


For more information visit. <www.alabamapublichealth.gov/infectiousdiseases/rabies.html>
.

 詳細は、上記のURLを参照のこと。


Communicated by:
ProMED

[Rabies is a menace throughout the world. Rabies is generally regarded as being world wide as one can see the variety of places reporting problem with rabies.

 狂犬病は世界中で脅威となっている。狂犬病は世界中に広がっているとみなされており、狂犬病が問題となっている地域が多岐にわたっていることからもそれが分かる。


All mammals are susceptible to rabies. This also includes human beings.

 すべての哺乳類は狂犬病に感染しうる。これには人も含まれる。


There is a post exposure prophylaxis for people if you are bitten. It needs to be given soon after the bite. The wound should also be thoroughly washed with soap and water. Medical treatment is important. Receiving the post exposure prophylaxis is critical.

 咬まれた場合でも、人には曝露後予防治療(PEP)がある。これは咬まれた直後に行う必要がある。傷口は石鹸と水で徹底的に洗浄されなければならず、医療処置も重要だ。咬みつかれた後の曝露後予防治療は必須となる。


Unfortunately, we do not have a post exposure prophylaxis for our pets. When an animal is believed positive it is euthanized prior to testing. However, keeping your animal up to date on all the necessary vaccines will help protect your pet and ultimately, helps build a barrier between the rabid animals and yourself.

 残念ながら、ペットには曝露後予防治療はない。動物が陽性と見なされた場合、検査よりも安楽殺が優先される。しかし、必要となるワクチンを常に最新の状態に保つことで、ペットは保護され、狂犬病の動物と自分自身の間に障壁を築くことになる。


Please note the case in Maryland of 25 animals found with rabies. It illustrates how widespread the disease is and how we must be on the alert for animals acting out of character as the animal may have rabies.

 メリーランド州で25頭の動物が狂犬病と診断された事例に注目されたい。これはこの疾病がどれだけ広がっているか、動物が異常な行動をしている場合、狂犬病を疑い、いかに警戒すべきかを示している。


Pay attention to your surroundings. An animal which would normally run from you, may be quite docile and likewise the docile kitten may go into a rage of frantically biting. - Mod.TG

 周囲に注意を払うべきだ。通常なら逃げるはずの動物が、非常に大人しかったり、逆に大人しい子猫が狂ったように咬みつくこともある。


ProMED maps:
Uruguay: https://promedmail.org/promed-post?place=8717476,11
United States: https://promedmail.org/promed-post?place=8717476,106]

[See Also:
Rabies (55): North America (Canada, USA) bat, skunk, cat, dog,
raccoon, cattle, human exp
Rabies (55): North America (Canada, USA) bat, skunk, cat, dog,
raccoon, cattle, human exp:
http://promedmail.org/post/20240626.8717237
Rabies (53): North America (USA) fox, bat, cat, dog, woodchuck,
raccoon, human exp: http://promedmail.org/post/20240618.8717092
Rabies (43): North America (USA) cat, raccoon, bat, fox, cow, human
exp: http://promedmail.org/post/20240509.871640
Rabies (40): North America (USA) raccoon, fox, cow, bat, human exp
Rabies (35): North America (USA) raccoon, cat, dog, cow, human exp
http://promedmail.org/post/20240414.8715960
Rabies (32): North America (USA) raccoon, cat, fox, bat, dog, coyote,
human exp http://promedmail.org/post/20240401.8715730
Rabies (30): North America (Mexico, USA) cat, fox, dog & human exp,
fatal http://promedmail.org/post/20240328.8715661
Rabies (28): North America (USA) raccoon, otter, cat, skunk, dogs,
human exp http://promedmail.org/post/20240320.8715504
Rabies (23): North America (USA) skunk, raccoon, cat, cow, dog,
bobcat, fox, human exp http://promedmail.org/post/20240314.8715372
Rabies (21): North America (USA) bat, horse, dog, raccoon, cat, human
exp http://promedmail.org/post/20240309.8715270
Rabies (15): North America (USA) coyote, dog, kitten, raccoon, human
exp http://promedmail.org/post/20240224.8715017
Rabies (09): North America (USA) fox, dog, skunk, cat, cow, human exp
http://promedmail.org/post/20240204.8714658
Rabies (06): North America (USA) otter, raccoon, cat, dog, skunk, fox,
human exp http://promedmail.org/post/20240118.8714289
Rabies (03): North America (USA) cat, skunk, dog, bat, raccoon, fox,
horse, human exp http://promedmail.org/post/20240113.8714178
2023
----
Rabies (59): North America (USA) fox, skunk, cat, dog, human exp
http://promedmail.org/post/20240101.8714006
Rabies (54): North America (USA) skunk, coyote, racoon, dog, human
exposure http://promedmail.org/post/20231223.8713861
Rabies (51): North America (USA) fox, cat, fisher, goat, human exp
http://promedmail.org/post/20231206.8713549
Rabies (48): North America (USA) horse, fox, raccoon, kitten, bat,
human exp http://promedmail.org/post/20231118.8713208
Rabies (46): North America (Canada, USA) kitten, cat, dog, bat, human
exp http://promedmail.org/post/20231105.8712996
Rabies (44): North America (USA) kitten, bat, fox, raccoon, human exp
http://promedmail.org/post/20231026.8712841
Rabies (43): North America (USA) fox
http://promedmail.org/post/20231023.8712775
Rabies (40): North America (Canada, USA) bat, cat, human exp
http://promedmail.org/post/20231015.8712651
Rabies (39): North America (USA) otter, fox, dog, human exp
http://promedmail.org/post/20231009.8712530
Rabies (37): North America (USA) dog, raccoon, cat, bat, skunk, human
exp http://promedmail.org/post/20230925.8712316
Rabies (36): North America (USA) fox, raccoon
http://promedmail.org/post/20230918.8712192
Rabies (35): Americas, dog, bat, human exp
http://promedmail.org/post/20230914.8712132
Rabies (34): North America (USA) fox, dog, cat, raccoon, bat, human
exp http://promedmail.org/post/20230802.8711520
Rabies (33): North America (USA) fox, bat, dog, beaver, cat, human exp
http://promedmail.org/post/20230724.8711336
Rabies (32): Americas (USA) bat
http://promedmail.org/post/20230717.8711209
Rabies (31): Americas (USA) fox, bat, cat, human exp
http://promedmail.org/post/20230708.8711034
Rabies (30): Americas (USA) bat, cat, dog, human exp
http://promedmail.org/post/20230702.8710893
Rabies (28): Americas (USA) dog, cat, bat, fox, groundhog, human exp
http://promedmail.org/post/20230623.8710718
Rabies (24): Americas (Canada, USA) Australia, human exp, bats, cats,
wildlife http://promedmail.org/post/20230610.8710499
Rabies (23): Americas (Canada, USA) fox, bat, dog, cat, human exp
http://promedmail.org/post/20230604.8710391
Rabies (20): Americas (USA) bat, possible human exp
http://promedmail.org/post/20230515.8710053
Rabies (01): Americas, cat, bat, cattle, skunk, pig, dog, human
cases/exp http://promedmail.org/post/20230103.8707561
2022
----
Rabies (50): Americas (USA) skunk, bat, cat, dog, raccoon, wildlife,
human exp http://promedmail.org/post/20221117.8706775
Rabies (46): Americas (USA) bat, cat, horse, human exp
http://promedmail.org/post/20221019.8706255
Rabies (45): Americas (USA) bat, cat, human exposure
http://promedmail.org/post/20221016.8706174
Rabies (44): Americas (USA) fox, bat, cat, horse, human exp, vacc
update, corr http://promedmail.org/post/20221008.8706014
Rabies (44): Americas (USA) fox, bat, cat, horse, human exp, vacc
update http://promedmail.org/post/20221007.8706005
Rabies (43): Americas (USA) bat
http://promedmail.org/post/20221005.8705974
Rabies (29): Americas (USA) bat
http://promedmail.org/post/20220711.8704358
Rabies (07): Americas (Canada, USA) fox, dog, bat, cat, human exp
http://promedmail.org/post/20220223.8701603
2021
----
Rabies (29): Americas (USA) dog, fox, cat, bat, human exp
http://promedmail.org/post/20210726.8544435
Rabies (26): Americas (USA) fox, bat, dog, human exp, cattle
http://promedmail.org/post/20210717.852654
Rabies (17): Americas (USA) bat
http://promedmail.org/post/20210618.8457663
Rabies (11): Americas (USA) bat, human exposure
http://promedmail.org/post/20210519.8370609
2020
----
Rabies (30): Americas (USA) coyote, bat, imported dog ex Egypt, human
exp http://promedmail.org/post/20201108.7925072
Rabies (29): Americas (USA) animal, human exposure
http://promedmail.org/post/20201101.7908381
Rabies (28): Americas (USA) animal, human exp
http://promedmail.org/post/20201018.7871698
Rabies (27): Americas (USA) animal, human exp
http://promedmail.org/post/20201003.7829604
Rabies (26): Americas (USA) bat, human exp
http://promedmail.org/post/20200928.7818946
Rabies (25): Americas (USA) animal, human exp
http://promedmail.org/post/20200904.7745166
Rabies (23): Americas (USA) bat
http://promedmail.org/post/20200731.7632899
Rabies (17): Americas (USA) fox, goat, bat, human exposure
http://promedmail.org/post/20200609.7447179
Rabies (15): Americas (USA) fox, raccoon, dog, human exp
http://promedmail.org/post/20200603.7424427
Rabies (13): Americas (USA) cat, fox, human exp
http://promedmail.org/post/20200529.7392355
Rabies (12): Americas (USA) fox, dog, cat, human exp
http://promedmail.org/post/20200516.7343626
Rabies (11): Americas (USA) cat, skunk, bat, human exp
http://promedmail.org/post/20200503.7294707
Rabies (10): Americas (USA) raccoon, dog, bull, human exp
http://promedmail.org/post/20200412.7213951
Rabies (08): Americas (USA, Canada) cat, dog, fox, skunk, human exp
http://promedmail.org/post/20200321.7122312
Rabies (06): Americas (USA) cat, fox, cow, human exp
http://promedmail.org/post/20200302.7041402
Rabies (03): Americas (USA) cat, fox, otter, coyote, human exposure
http://promedmail.org/post/20200214.6987679
Rabies (02): Americas (USA) raccoon, cat, human, dog exp
http://promedmail.org/post/20200201.6943518
2019
----
Rabies (57): Americas (USA) raccoon, cat, human exp
http://promedmail.org/post/20191226.6858881
Rabies (53): Americas (USA) fox, human exp
http://promedmail.org/post/20191125.6797040
Rabies (50): Americas (USA) cat, dog, human exposure
http://promedmail.org/post/20191110.6771632
Rabies (49): Americas (USA) fox, human exp
http://promedmail.org/post/20191108.6769314
Rabies (48): Americas (USA) cat, dog, raccoon, human exp
http://promedmail.org/post/20191031.6752781
Rabies (47): Americas (USA) skunk, alert
http://promedmail.org/post/20191022.6740671
Rabies (45): Americas (USA) dog, skunk, raccoon, fox, human exp
http://promedmail.org/post/20190917.6678064
Rabies (44): Americas (USA) bat, human exp
http://promedmail.org/post/20190904.6657837
Rabies (43): Americas (USA) fox, bat, human exp
http://promedmail.org/post/20190825.6639484
Rabies (42): Americas (USA) dog, cat, fox, raccoon, human exp
http://promedmail.org/post/20190810.6615389
Rabies (40): Americas (USA) bat, human exp
http://promedmail.org/post/20190730.6595948
Rabies (39): Americas (Canada, USA) bat, fox, kitten, raccoon, human
http://promedmail.org/post/20190724.6584394
Rabies (38): Americas (Canada, USA) bat, fox, human
http://promedmail.org/post/20190718.6574088
Rabies (37): Americas (USA) cat, fox, raccoon, human exp
http://promedmail.org/post/20190707.6555131
Rabies (34): Americas (USA) cat, dog, skunk, bat, human exp
http://promedmail.org/post/20190613.6517390
Rabies (30): Americas, USA (FL, NC) cat, fox, dog, human exposure
http://promedmail.org/post/20190526.6488419
Rabies (28): Americas, USA, cattle, imported dogs, corr.
http://promedmail.org/post/20190512.6466342
Rabies (28): Americas (USA) cattle, imported dogs
http://promedmail.org/post/20190511.6465671
Rabies (26): Americas (USA) fox, raccoon, dog, human exposure
http://promedmail.org/post/20190507.6459317
Rabies (13): Americas, USA (CO, PA) dog, cow, human exposure
http://promedmail.org/post/20190327.6390272
Rabies (12): Americas, USA (SC, CT) raccoon, dog, human exp.
http://promedmail.org/post/20190322.6380311
Rabies (11): Americas, USA (FL) raccoon, alert
http://promedmail.org/post/20190320.6375303
Rabies (10): Americas, USA (SC) goat, human exposure
http://promedmail.org/post/20190313.6365399
Rabies (09): Americas, USA (NY) raccoon, alert
http://promedmail.org/post/20190313.6363251
and other items in the archives]