rabiesProMEDのブログ

狂犬病臨床研究会から発信するProMEDの訳文です

狂犬病(76):ベトナム(DONG NAI) ペットのイヌに咬まれる

RABIES (76): VIET NAM (DONG NAI) PET DOG BITE


※和訳は正確を期していますが、必ず原文を参照してくださいますようお願いします。

Date: Sat 7 Sep 2024
Source: VN Express [in Vietnamese, machine trans., edited]
https://vnexpress.net/nguoi-phu-nu-tu-vong-sau-3-thang-bi-cho-dai-can-4790244.html

Woman dies 3 months after being bitten by a rabid dog

狂犬病の犬に咬まれた女性が3カ月後に死亡
-----------------------------------------------------
On 7 Sep 2024, Xuan Loc District Medical Center said that a 44-year-old woman, residing in Xuan Hung commune, died of rabies virus.
2024年9月7日、Xuan Loc区医療センターによると、Xuan Hung町に住む44歳の女性が狂犬病ウイルスにより死亡した。


Three months earlier, this person and her husband had adopted a dog. At the end of May [2024], the dog was sick and the couple gave it medicine and both were bitten by the dog. Although they went to a nearby clinic to treat the wound, they did not get a rabies vaccine. Just a few days later, the dog died.
3カ月前、彼女とその夫は犬を飼っていた。5月末(2024年)、犬が病気になったので夫婦は薬を飲ませたところ、2人ともイヌに咬まれた。夫婦は近くの診療所で傷の手当てを受けたが、狂犬病ワクチンは接種しなかった。数日後、そのイヌは死んだ。


On 29 Aug 2024, the woman began to show symptoms of high fever, fear of water, fear of wind, headache, fatigue... so her family took her to the emergency room at Xuan Loc District Medical Center, then transferred her to the Hospital for Tropical Diseases (HCMC) for treatment.
2024年8月29日、この女性は高熱、水への恐怖、風への恐怖、頭痛、倦怠感などの症状を示し始めたため、家族はXuan Loc区医療センターの救急外来を受診させ、その後、さらに治療のために熱帯病病院(ホーチミン市)に移送した。


On 30 Aug 2024, the patient died from rabies infection. As for her husband, he was instructed by the staff of the district health center to go to a higher level to get rabies serum injection.
2024年8月30日、その患者は狂犬病感染により死亡した。彼女の夫は、地区保健所の職員から、狂犬病血清注射を受けるため、より高次の医療施設へ行くよう指示された。


Rabies is caused by the rabies virus (Rhabdovirus), transmitted from animals to humans through secretions, usually saliva. The incubation period is usually 2-8 weeks, short is about 10 days and long is sometimes 1-2 years, depending on the amount of virus and the severity of the wound. The patient will have an acute viral infection in the central nervous system.
狂犬病狂犬病ウイルス(ラブドウイルス)によって引き起こされ、分泌物(通常は唾液)を介して動物からヒトに感染する。潜伏期間は通常2~8週間で、ウイルスの量や傷の重症度にもよるが、短くて約10日、長いと1~2年になることもある。患者は中枢神経系に急性のウイルス感染を起こす。


Rabies is currently incurable. Once rabies strikes, 100% of cases are fatal. The only way to prevent the disease is to get vaccinated against rabies immediately after being bitten by a dog.
狂犬病は現在のところ不治の病である。狂犬病に罹患すると、100%が死に至る。狂犬病を予防する唯一の方法は、犬に咬まれたらすぐに狂犬病の予防接種を受けることです。


[Byline: Phuoc Tuan]

(担当:Phuoc Tuan)

Communicated by:
ProMED
via
ProMED-MBDS

[There is no indication in the newswire above on the retrospective details of an incident that could have been prevented had rabies post-exposure prophylaxis (PEP) been instituted when the couple sought their wound treatment at "a nearby clinic".
上記のニュースワイヤーには、夫婦が「近くの診療所」で傷の治療を求めた際に狂犬病暴露後予防(PEP)が実施されていれば防げたかもしれないとう事件の遡及的な詳細​​について何も示されていない。


The clinic staff may not have known the cause of the wound (dog bite) and provide PEP besides wound treatment (unless refused by the couple) or refer them to a health facility with available rabies prevention in case rabies vaccination is not available at the clinic.
クリニックのスタッフは、傷の原因(犬に咬まれた)を知らなかった可能性があり、傷の治療以外にPEPを提供するか(夫婦が拒否しない限り)、クリニックで狂犬病予防接種が受けられない場合は、狂犬病予防が可能な医療機関を紹介する。


However, it could be argued that the clinic staff was not aware of the cause of the wound or was quite busy to ask for the cause or the couple had not disclosed their pet dog bite or another plausible scenario is that they were confident that the dog was immunized
against rabies.
しかし、クリニックのスタッフが傷の原因を知らなかったか、忙しくて原因を尋ねられなかったか、夫婦が飼いイヌに咬まれたことを明かしていなかった、あるいは、イヌが狂犬病の予防接種を受けていると確信していたという可能性も考えられる。


The awareness of the community members on rabies severity is key for its control as this will motivate them to get the PEP. For instance, if the clinic had no appropriate PEP and referred the patients to appropriate facilities, other family commitment may have hindered their access to the available life-saving services.
狂犬病の深刻さについての地域住民の認識は、彼らに PEP を受ける動機を与えることになるため、狂犬病の制御にとって重要である。例えば、診療所に適切な PEP がなく、患者を適切な施設に紹介する場合、家族の他の事情により、利用可能な救命サービスを受けることができなかった可能性がある。


For a win-win situation, there is a need to combine our pet dog's love with appropriate vaccination to comply with responsible dog ownership and our own health ownership by always seeking appropriate medical attention at the nearest health facility. - Mod.ST]
ペットのイヌへの愛情と適切なワクチン接種を両立させ、責任あるイヌの飼い方と、常に最寄りの医療機関で適切な診察を受けることによる健康管理を実践することが、Win-Winの関係を築くために必要である。- モデレーターST


[See Also:
Rabies (66): Viet Nam (HI) stray dog, spread
http://promedmail.org/post/20240815.8718176
Rabies (61): Viet Nam, national summary, increase
http://promedmail.org/post/20240801.8717879
Rabies (59): Viet Nam (GL) cat bite, fatal
http://promedmail.org/post/20240716.8717601
Rabies (57): Viet Nam (GL) long incubation period
http://promedmail.org/post/20240705.8717391
Rabies (54): Viet Nam (TQ, HO) increase, fatal
http://promedmail.org/post/20240620.8717125
Rabies (50): Viet Nam (HI) new directive on dog and cat meat trade
http://promedmail.org/post/20240611.8716978
Rabies (38): Viet Nam, increase
http://promedmail.org/post/20240426.8716166
Rabies (30): Viet Nam, financial implication
http://promedmail.org/post/20240329.8715680
Rabies (29): Viet Nam (HC) human, increase, urgent response
http://promedmail.org/post/20240324.8715592
Rabies (24): Viet Nam (PY) stray dog, human exp
http://promedmail.org/post/20240314.8715393
Rabies (18): Viet Nam (QN) human, dog
http://promedmail.org/post/20240305.8715187
Rabies (16): Viet Nam, increase
http://promedmail.org/post/20240302.8715146
Rabies (13): Viet Nam (CM) dog bite, restaurant owner
http://promedmail.org/post/20240216.8714883
Rabies (04): Viet Nam (PY) dog bite mistaken as scratch from collar,
fatal http://promedmail.org/post/20240113.8714212
2023
----
Rabies (56): Viet Nam (GL) long incubation period
http://promedmail.org/post/20231225.8713886]