rabiesProMEDのブログ

狂犬病臨床研究会から発信するProMEDの訳文です

狂犬病(52)南北アメリカ(カナダ、アメリカ合衆国)野生動物、イヌ、仔牛、ネコ、人暴露

RABIES (52): AMERICAS (CANADA, USA) FOX, RACCOON, SKUNK, COYOTE, DOG, CALF, CAT, HUMAN EXPOSURE

※和訳は正確を期していますが、必ず原文を参照してくださいますようお願いします。

今回の投稿は
Canada
[1] Nunavut: dog

USA
[2] California (Humboldt County): fox, human
[3] Florida (Suwannee County): cat
[4] South Carolina (Laurens County): raccoon, dog
[5] South Carolina (Oconee County): calf, human exposure
[6] Virginia (Sussex County): skunk
[7] New York (Westchester County): coyote, human exposure
[8] New Jersey (Camden County): cat, possible human exposure

カナダ
[1] ヌナブト:イヌ

アメリカ合衆国

[2] カリフォルニア州(ハンボルト郡):キツネ、人
[3] フロリダ州(スワニー郡):ネコ
[4] サウスカロライナ州(ローレンス郡)アライグマ、イヌ

[5] サウスカロライナ州(オコニー郡)仔牛、人暴露
[6] バージニア州サセックス郡)スカンク
[7] ニューヨーク州(ウェストチェスター郡)コヨーテ、人暴露
[8] ニュージャージー州((カムデン郡)ネコ、人暴露の疑い

******
Canada
[1] Nunavut: dog
Date: Thu 24 Nov 2022
Source: Nunavut News [edited]
https://www.nunavutnews.com/news/dog-suspected-of-rabies-euthanized-in-rankin-inlet/
カナダ

[1] ヌナブト:イヌ
日付:2022年11月24日(木)

情報源:ヌナブトニュース(編集済み)

https://www.nunavutnews.com/news/dog-suspected-of-rabies-euthanized-in-rankin-inlet/

A dog suspected of rabies in Rankin Inlet was euthanized Wednesday [23 Nov 2022]. The dog resided at one of the 10-plex units near the healing facility and was displaying signs of the virus when it was euthanized by bylaw.
ランキンインレットで狂犬病を疑われた1頭の犬が水曜日(2022年11月23日)に安楽殺処分された。その犬は治療施設のそばの10世帯住宅で飼育されていたが、条例で安楽殺処分された際には狂犬病の徴候を示していた。


Due to the danger of rabies, residents who may have had contact with this dog should be examined at the health centre. "Anyone who has been bitten or scratched or had close contact with this dog should go to the local health centre and report the incident immediately," wrote the Department of Health in a news release Thursday [24 Nov 2022].
狂犬病の危険性からこの犬に接触した可能性のある住民は保健センターで検診を受けるべきである。「この犬に咬まれたり引っ掻かれたりしたり、濃厚接触した人は全てただちに地元の保健所に行き、そのことを報告するべきです。」と木曜日(2022年11月24日)付で公表されたニュースで保健省が書いた。


Domestic animals spending time tied up outdoors should be monitored for a change in behaviour and signs of rabies, which include behaving strangely, staggering, frothing at the mouth, choking and making strange noises. Pet owners who believe their pet had contact with this dog should contact the regional environmental health officer.

[Byline: Stewart Burnett]
戸外で繋がれて飼われてる家畜動物は行動の変化や、奇妙に振る舞っている、ふらついている、口から泡を吹いている、窒息して変な声をあげているといった狂犬病の徴候が見られないかを監視するべきである。ペットがこの犬と接触したと思う飼い主は地域の環境保健当局に連絡するべきである。

(スチュワート バーネット署名)
--
Communicated by:
ProMED

******
USA
[2] California (Humboldt County): fox, human
Date: Wed 16 Nov 2022 13:42 PST
Source: Lost Coast Outpost [edited]
https://lostcoastoutpost.com/2022/nov/16/another-manila-person-bitten-presumably-rabid-fox/
アメリカ合衆国

[2] カリフォルニア州(ハンボルト郡):キツネ、人
日付:2022年11月16日(水)13:42 太平洋標準時

情報源:ロストコーストアウトポスト
https://lostcoastoutpost.com/2022/nov/16/another-manila-person-bitten-presumably-rabid-fox/

A resident in the Manila area was bitten by a fox over the weekend, almost a month after a similar incident in the same area involving a fox which later tested positive for rabies. The fox in the most recent incident has not been caught and its rabies status cannot be confirmed. The bite victim is currently undergoing treatment for possible rabies exposure.
マニラ地区の住民が先週末1頭のキツネに咬まれたのは、同じ地域で似たようなキツネの咬傷が起きて、のちに狂犬病の検査で陽性となった事件から1ヶ月後のことだった。その最後の事件のキツネは捕獲されておらず、狂犬病かどうかは確認されていない。咬まれた住民は狂犬病に暴露した可能性があるため、治療が現在も継続中である。


Since this report, Humboldt County Department of Health and Human Services Division of Environmental Heath (DEH) has received several additional reports of foxes acting aggressively in the area by the north end of the Ma-lel Dunes. Local health officials are urging caution to people in the area between Manila and Mad River Beach. Anyone who sees an animal acting strangely should contact DEH, which is monitoring reports in that area.
この報告以降、ハンボルト郡保健省環境保健部(DEH)はマールデュー北端に隣接する地域でキツネが攻撃的になっているという幾つかの追加情報を受理している。地元保健当局はマニラとマッドリバービーチの間に位置する地位域の住民に対して注意するよう促している。変な行動をしている動物を見かけた人はこの地域を監視しているDEHに連絡するべきである。


Benjamin Dolf, DEH Supervising Environmental Health Specialist, said generally it is important to use caution around wild animals, and if you encounter an animal that is sick, injured or docile do not try to approach it, help it or try to nurse it back to health.
DEHの環境保健専門官、ベンジャミンドルフ氏は一般に周囲の野生動物には注意を払うことが大切であり、もし病気だったり怪我をしていたりしている動物と出会ったりしても、おとなしくても近づこうとしたり、元気になるように看病しようとしたりしないようにと語った。


Rabies is always present in the wildlife population throughout Humboldt County, especially foxes, skunks and bats. People who come across sick or injured animals can contact the Humboldt Wildlife Care Center, which has staff who are trained to respond.
ハンボルト郡ではどこでも野生動物、特にキツネや、スカンク、コウモリには常に狂犬病が存在している。病気や怪我をしている動物を見つけた人は、対応する訓練を受けた職員がいるハンボルト郡野生動物救護センターに連絡が可能である。


Preventive measures against the spread of rabies in Humboldt County include avoiding contact with wild and stray animals, bringing pet food indoors at night and reporting animal bites to your county or municipal animal control officer.
ハンボルト郡における狂犬病拡大を防ぐ手段は、野生や放浪動物との接触を避けることや、夜間にはペットフードを室内に移動させること、動物咬傷事故を郡や自治体の動物管理局に報告することが含まれる。


If you are bitten, wash the bite(s) immediately with soap and water and go to the emergency department to seek medical treatment. It is critical that anyone potentially exposed to rabies be treated within 24 hours, and sooner is better.
もし咬まれてしまったら、すぐに石鹸と水で傷口を洗い、治療を受けるために救急外来に行きなさい。狂犬病に暴露した可能性がある人は24時間以内に治療を受けることが重要であり、早ければ早いほど良い。


Public Health officials stress the importance of fully vaccinating domestic animals against rabies, including dogs, cats and select livestock.
公衆衛生当局は、イヌやネコ、一部の家畜を含む飼育動物はきちんとワクチン接種を済ませておくことが大切と強調している。


For questions about rabies or to report a rabid or suspected rabid animal, call Division of Environmental Heath (DEH). To report a sick or injured animal, contact the Humboldt Wildlife Care Center.
狂犬病に対する質問や、疑いも含めた狂犬病の動物の報告は環境保健局(DEH)に電話をして欲しい。病気の動物や怪我をした動物の報告はハンボルト野生動物救護センターに報告すること。


--
Communicated by:
ProMED

******
[3] Florida (Suwannee County): cat
Date: Fri 18 Nov 2022
Source: Lake City Reporter [edited]
https://www.lakecityreporter.com/local/rabies-alert-issued-live-oak
[3] フロリダ州(スワニー郡):ネコ
日付:2022年11月18日(金)

情報源:レイクシティレポーター(編集済み)


A rabies alert has been issued for a portion of the City of Live Oak. The Suwannee County Health Department issued the alert Wednesday [16 Nov 2022] following a confirmed case of rabies in a cat. The alert covers the city from US Highway 90 (Howard Street) to the north, White Avenue to the east, Helvenston Street to the south and Ohio Avenue (US Highway 129) to the west.
狂犬病の警報がライブオーク市の一部に発令された。1頭の猫の狂犬病の確定例を受けて水曜日(2022年11月16日)にスワニー郡保健局が警報を発令したものである。警報の範囲は北はU Sハイウェイ90(ハワード通り)、東はホワイト通り、南はヘルベンソン通り、西はオハイオ通り(U Sハイウェイ129)である。


The rabies alert is good for 60 days and is centered in the core business district of Live Oak, containing approximately 8 blocks. In the alert, the health department warns all visitors and residents in Live Oak that rabies is present in wild animals, and domestic animals are at risk if not vaccinated. "The public is asked to maintain a heightened awareness as rabies is active," DOH [Department of Health] said in the alert.
その狂犬病警報は60日間有効であり、ライブオーク市の約8街区を含むビジネス街の中心地区を中心に発令されている。警報では、保健局はライブオーク市の全ての来訪者と住民に対して、野生動物の狂犬病が存在しており、ワクチン接種を受けていない家畜は危険であると警告している。DOH(保健局)は「狂犬病が活発なので、人々はより高い警戒意識を持つことが求められています。」と語った。


DOH warns people shouldn't have a false sense of security in areas outside the named area. The health department states in the alert contact with wildlife, particularly raccoons, bats, foxes, skins, otters, bobcats and coyotes, should be avoided.
DOHは警報地以外は安全という間違った考えを持ってはならないと警告している。保健局は警告の中で野生動物、特にアライグマおよびコウモリ、キツネ, スカンク、カワウソ、ボブキャット、コヨーテとの接触を避けるよう述べている。

(翻訳者注:下線部分 Skinsはタイプミスで、正しくはSkunksと思われる)
Rabies, a disease of the nervous system, is fatal to warm-blooded animals and humans. The only treatment for human exposure to rabies is rabies-specific immune globulin and rabies immunization.
神経系の疾患である狂犬病は温血動物や人にとって致死的である。人がこれに暴露した際唯一の治療は狂犬病特異免疫グロブリン狂犬病ワクチンの投与である。
--
Communicated by:
ProMED

******
[4] South Carolina (Laurens County): raccoon, dog
Date: Thu 17 Nov 2022
Source: South Carolina Department of Health and Environmental Control (DHEC) [edited]
https://scdhec.gov/news-releases/rabid-raccoon-confirmed-laurens-county-one-pet-exposed
[4] サウスカロライナ州(ローレンス郡)アライグマ、イヌ

日付:2022年11月17日(木)

情報源:サウスカロライナ州保健環境管理局(DHEC)(編集済み)

https://scdhec.gov/news-releases/rabid-raccoon-confirmed-laurens-county-one-pet-exposed

The South Carolina Department of Health and Environmental Control (DHEC) confirmed a raccoon found near Crape Myrtle Road and Greenwood Road in Laurens, SC has tested positive for rabies. No people are known to have been exposed at this time. One dog was exposed and will be quarantined as required in the South Carolina Rabies Control Act. The raccoon was submitted to DHEC's laboratory for testing on 16 Nov 2022 and was confirmed to have rabies on 17 Nov 2022.
サウスカロライナ州保健環境管理局はローレンス郡のクレープマートルロードとグリーウッドロードの近辺で発見されたアライグマが検査で狂犬病陽性だったことを確認した。これまでのところ暴露した人はわかっていない。1頭の犬が暴露したので、サウスカロライナ狂犬病管理州法が命ずる隔離観察が行われる予定である。そのアライグマは11月16日に検査のためDHECの研究所に提出され、翌16日に狂犬病が確定した。


Please report all animal bites, scratches, and exposures to potentially rabid animals to DHEC. "It is very important for you to seek medical attention if you have been exposed to a wild, stray, or domestic animal. The rabies virus is found in the saliva of infected animals and can be transmitted through a bite, scratch, broken skin, and the mucous membranes of your eyes, nose, or mouth. Immediately wash the affected area with plenty of soap and water," said Terri McCollister, Rabies Program Team Leader. "Contact your local Environmental Affairs office for further guidance."
どうか全ての動物の咬傷及び引っ掻き、狂犬病の疑い動物への暴露は全てDHECに届けて欲しい。「もしあなたが野生動物や放浪動物、家畜に暴露した場合、医療を受けることは大変重要です。狂犬病ウイルスは感染した動物の唾液に存在し、咬傷や引っ掻き、皮膚の傷、そして目や鼻や口の粘膜から感染します。すぐにその場所を大量の石鹸と水で洗ってください。また、より詳細なご案内については地元の環境事業所にご連絡ください。」とテリーマクコリスター狂犬病計画班長は語った。


If you believe you, someone you know, or your pets have come in contact with this raccoon or another animal potentially having rabies, please call DHEC's Environmental Affairs Greenwood office during normal business hours or on the after hours and on holidays number.
もし、あなたや、知人、もしくはあなたのペットがこのアライグマや狂犬病の可能性のある他の動物に接触したと思ったら、事業時間中、もし時間外や休日であってもDHEC環境事業所グリーンウッド事務所に電話してほしい。


It is important to keep pets up to date on their rabies vaccination, as this is one of the easiest and most effective ways to protect against the disease. This raccoon is the 4th animal in Laurens County to test positive for rabies in 2022. There have been 77 cases of rabid animals statewide this year. Since 2002, South Carolina has averaged approximately 148 positive cases a year. In 2021, one of the 101 confirmed rabies cases in South Carolina was in Laurens County.
狂犬病から守るための最も経済的で最も有効な方法の一つとして、あなたのペットへのワクチン接種を最新の状態にしておくことは重要である。このアライグマは2022年、ローレンス郡で4頭目狂犬病陽性例である。今年州全体で狂犬病の動物は77例である。2002年以降、サウスカロライナ州では年間平均約148頭の陽性例が報告されている。2021年にはサウスカロライナ州で報告された101の陽性例のうち1例がローレンス郡からだった。


Contact information for local Environmental Affairs offices is available at http://www.scdhec.gov/EAoffices. For more information on rabies, visit http://www.scdhec.gov/rabies or http://www.cdc.gov/rabies.
地方環境事業所への連絡先は

 http://www.scdhec.gov/rabies 

狂犬病の更なる情報は

 http://www.cdc.gov/rabies

 http://www.scdhec.gov/EAoffices
まで。

--
Communicated by:
ProMED

******
[5] South Carolina (Oconee County): calf, human exposure
Date: Thu 1 Dec 022
Source: Outbreak News Today [edited]
https://outbreaknewstoday.com/south-carolina-calf-tests-positive-for-rabies-people-and-livestock-exposed-64760/
[5] サウスカロライナ州(オコニー郡)仔牛、人暴露
日付:2022年12月1日(木)

情報源:アウトブレークニューストゥデイ(編集済み)

South Carolina health officials announced the confirmation of rabies in a calf found near Red Feather Road and Pine Grove Road in Seneca, Oconee County. Three people were exposed and have been referred to their healthcare providers. A total of 22 cows and 21 calves in the same pasture were potentially exposed.
サウスカロライナ州保健当局はオコニー郡セニカ市のレッドフェザーロードとパイングローブロードの近辺で1頭の仔牛が狂犬病だったと確認したと発表した。3人が暴露し、医療機関に照会中である。同じ牧場の22頭の雌牛と21頭の仔牛が暴露した可能性があった。


"Keeping your pets and livestock current on their rabies vaccination is a responsibility coming with owning an animal. It is one of the easiest and most effective ways you can protect yourself, your family, your pets, and your livestock from this fatal disease. That is an investment worth making to provide yourself some peace of mind." said Terri McCollister, Department of Health and Environmental Control's Rabies Program Team Leader.
「あなたの飼育するペットと家畜を狂犬病ワクチン接種を最新の状態に保つことは飼育者の義務となります。あなた自身、そしてそれはあなたの家族、ペット、家畜をこの致死的病気から守ることができる最も簡単で効果的な方法の一つなのです。あなたの安心のための価値ある投資です。」と保健環境管理局の狂犬病計画班長のテリーマクコリスターは述べた。


Livestock are susceptible to rabies and all livestock should be vaccinated with USDA-approved rabies vaccinations. There have been 79 cases of rabid animals statewide this year [2022]. Since 2002, South Carolina has averaged approximately 148 positive cases a year.
家畜は狂犬病になりやすく、全ての家畜はアメリカ合衆国農務省(USDA)認定の狂犬病ワクチンを接種するべきである。この年(2022年)サウスカロライナ州全体で狂犬病の動物は79例が報告されている。サウスカロライナ州では年間平均で約148頭の狂犬病例がある。
--
Communicated by:
ProMED

******
[6] Virginia (Sussex County): skunk
Date: Thu 17 Nov 2022 12:56 EST
Source: NBC 12 WWBT [edited]
https://www.nbc12.com/2022/11/17/skunk-found-dead-inside-kennel-tests-positive-rabies-sussex/
[6] バージニア州サセックス郡)スカンク
日付:2022年11月17日(木)12:56 東部標準時

情報源:NBC12 WWBT(編集済み)
https://www.nbc12.com/2022/11/17/skunk-found-dead-inside-kennel-tests-positive-rabies-sussex/

The Sussex Health Department and Animal Control is issuing a warning for residents after a skunk tested positive for rabies over the weekend. According to the health department, a skunk was found dead inside a dog kennel on Beaver Dam Road in Waverly on 13 Nov 2022. That skunk later tested positive for rabies.
サセックス郡保健局と動物管理局は先週末1頭のスカンクが狂犬病が陽性だったため、住民に対して警告を発令した。保健局によるとスカンクは2022年11月13日にウェイバリーのビーバーダムロードに面したドッグケンネルの中で死亡しているのを発見されたようである。そのスカンクは検査でのちに狂犬病陽性となった。


"Please notify public health officials or animal control immediately if you live near Beaver Dam Road and think that you or your pet(s) had contact with the infected skunk," said Crater District Health Department Director Alton Hart, Jr., MD, MPH. "The community's safety is our priority. Make sure your pets are vaccinated, especially against rabies."
To report a stray and/or suspicious animal, please contact Sussex Animal Control.
「もし、あなたがビーバーダムロード近辺に住んでいて、あなたやあなたのペットがその感染したスカンクに接触したと思う場合、どうかすぐに公衆衛生当局か動物管理局に知らせてください。地域社会の安全は私たちの優先事項です。あなたのペットには、ワクチン接種を、特に狂犬病ワクチンを確実に受けさせてください。」とクレイター地区保健局部長のアルトンハートジュニア(MD, MPH)は話した。

放浪動物、(狂犬病)疑い動物を報告する場合、サセックス動物管理局に連絡してほしい。
--
Communicated by:
ProMED


******
[7] New York (Westchester County): coyote, human exposure
Date: Fri 18 Nov 2022 18:46 EST
Source: CBS News [edited]
https://www.cbsnews.com/newyork/news/possibly-rabid-coyote-attacks-two-people-north-salem-westchester-county/
[7] ニューヨーク州(ウェストチェスター郡)コヨーテ、人暴露
日付:2022年11月18日(金)18:46 東部標準時

情報源:CBSニュース(編集済み)

https://www.cbsnews.com/newyork/news/possibly-rabid-coyote-attacks-two-people-north-salem-westchester-county/

There's a warning in Westchester County about a possible rabid coyote. Police said 2 women were attacked Thursday [17 Nov 2022] near a wooded area on Turkey Hill Road in North Salem. One woman was bitten several times and had to get rabies shots [These are post-exposure prophylaxis shots, to prevent rabies. - Mod.TG]. The other woman was not seriously hurt [This is very concerning because any bite or scratch or exposure to the saliva in the eye could result in exposure to the other person. - Mod.TG].
ウェストチェスター郡に狂犬病疑いのコヨーテに関する警告が出されている。警察は二人の女性が木曜日(11月17日)にノースセーラムのターキーヒルロードの森の近辺で襲われたと語った。一人の女性は数回咬まれて狂犬病の注射を受けた。(モデレータTG注:これらは狂犬病から守るための暴露後発症予防処置である)もう一人の女性は深刻な傷はなかった。(モデレータTG注:これはとても心配だ。というのはいかなる咬傷も引っ掻きも目に唾液が触れても結果として人に暴露しうるからである。)


"The coyote grabbed one by the arm -- he didn't really do any damage there -- but then he went after the other lady and shredded her pants and got her leg pretty good," North Salem deputy supervisor Peter Kamenstien said.
「そのコヨーテは一人の腕を掴みましたが、被害はさほどではありませんでした。しかし、そのあともう一人の女性の方に行ってズボンを引き裂き、女性の足は相当やられました。」とノースセーラムの行政補佐官ピーターカメンスタイン氏は語った。


Police believe the coyote may have rabies because the animal reportedly attacked the tires of a car when someone stopped to help. Attacking inanimate objects is a sign of rabies. After the attack, police searched but couldn't find the animal. Residents in the area are urged to be on the lookout.
警察はそのコヨーテは狂犬病の可能性が高いと考えている。それは、誰かが救助のために車を止めたところ、そのコヨーテはタイヤを襲ったらしいからである。生きていないものに攻撃するのは狂犬病の徴候である。この襲撃事件の後警察は捜索したが、そのコヨーテは見つからなかった。その地域の住民は警戒するよう求められている。
--
Communicated by:
ProMED

******
[8] New Jersey (Camden County): cat, possible human exposure
Date: Tue 22 Nov 2022
Source: News 12 Long Island [edited]
https://longisland.news12.com/cat-found-in-lindenwold-tests-positive-for-rabies-prompting-warning-for-pet
[8] ニュージャージー州((カムデン郡)ネコ、人暴露の疑い
日付:2022年11月22日(火)

情報源:ニュース12ロングアイランド(編集済み)

The Camden County Health Department is issuing advice to people, especially pet owners, after a resident brought in a stray cat that later tested positive for rabies. The incident occurred on 16 Nov 2022 when a Lindenwold resident discovered a stray cat exhibiting signs of infection.
カムデン郡保健局は、住民が連れてきた野良猫がのちに狂犬病陽性となったことを受けて、住民、特にペットの飼い主に対して助言を発した。その出来事は11月16日、リンデンウォールドの住民が一匹の(狂犬病)感染徴候を示す野良猫を発見したことが始まりだった。


The resident wrapped the animal in a cloth and brought it to the animal hospital, where it exhibited signs of rabies and was euthanized. Testing from the county health department confirmed the animal was rabid, though the only known exposures were the Lindenwold resident and veterinary staff.
その住民は布でその猫を包むと動物病院に連れて行った。そこで狂犬病の徴候を示していたので、安楽殺処分された。郡の保健局はその猫が狂犬病であることを確認したが、暴露した人は(連れてきた)リンデンウォールドの住民と動物病院のスタッフだけだったと分かった。


Pet owners are being encouraged to keep their furry friends under direct supervision and to contact local animal control to remove any stray animals from your neighborhood.
ペットの飼い主は可愛い毛で覆われた友人を直接監視し、放浪動物を駆除するため地元の動物管理局に連絡するよう勧告されている。
--
Communicated by:
ProMED

[Rabies is a deadly disease! Deadly diseases are extremely serious situations. Rabies can be deadly to almost any mammalian species without vaccination and/or treatment.
狂犬病は命に関わる病気である!その致死的病気は非常に深刻な状況をもたらす。狂犬病はワクチン接種や治療をしない哺乳動物にとってほぼ致命的となりうる。


Those headlines need to sink in to your mind and forever imprint how dangerous, serious and deadly rabies is. I have often said, please vaccinate your farm animals. Rabies vaccine in the United States (and other countries) is safe and approved for cattle, horses, sheep and even for pigs and goats. Our pets, cats and dogs also need to be protected against this disease. One does not know when they may encounter this disease through a wild animal attack, a bat or a non-vaccinated domestic animal bite.
このニュースの見出しをあなたの頭に叩き込み、いかに狂犬病が危険で、深刻で、致死的かをずっと心に刻むべきである。アメリカ合衆国のワクチンは(他の国々もそうだが)安全であり、ウシや、ウマ、ヒツジ、そしてブタやヤギまで認可されている。私たちのペットであるイヌやネコもこの病気から守る必要がある。野生動物やコウモリの襲撃、そしてワクチン接種を受けていない動物の咬傷を通じて、狂犬病にいつ遭遇するか分からないのである。


We are blessed to have post-exposure prophylaxis for humans, but our pets and livestock are financial and emotional investments. We need to protect them because it also builds a barrier between ourselves and this disease and provides emotional well-being when it is a beloved pet protected from this disease. - Mod.TG
我々は暴露後発症予防処置があるので恵まれている。しかし、我々のペットや家畜は経済的、精神的な投資である。ペットや家畜はこの病気と我々の間の障壁を作ってくれるし、この病気から守られれば愛すべきペットは私たちに心の豊かさも与えてくれるのだから、彼らを守ることは必要である。モデレータTG


ProMED maps:
Canada: https://promedmail.org/promed-post?place=8707034,12
United States: https://promedmail.org/promed-post?place=8707034,106]

See Also

Rabies (50): Americas (USA) skunk, bat, cat, dog, raccoon, wildlife, human exp 20221117.8706775
Rabies (46): Americas (USA) bat, cat, horse, human exp 20221019.8706255
Rabies (45): Americas (USA) bat, cat, human exposure 20221016.8706174
Rabies (44): Americas (USA) fox, bat, cat, horse, human exp, vacc update, corr 20221008.8706014
Rabies (44): Americas (USA) fox, bat, cat, horse, human exp, vacc update 20221007.8706005
Rabies (43): Americas (USA) bat 20221005.8705974
Rabies (37): Americas (USA) animals, human exp 20220903.8705380
Rabies (36): Americas (South America, Canada, USA) animal, human 20220820.8705126
Rabies (33): Americas (Brazil, USA) animal, human 20220728.8704708
Rabies (29): Americas (USA) bat 20220711.8704358
Rabies (07): Americas (Canada, USA) fox, dog, bat, cat, human exp 20220223.8701603
2021
----
Rabies (29): Americas (USA) dog, fox, cat, bat, human exp 20210726.8544435
Rabies (26): Americas (USA) fox, bat, dog, human exp, cattle 20210717.852654
Rabies (17): Americas (USA) bat 20210618.8457663
Rabies (11): Americas (USA) bat, human exposure 20210519.8370609
2020
----
Rabies (30): Americas (USA) coyote, bat, imported dog ex Egypt, human exp 20201108.7925072
Rabies (29): Americas (USA) animal, human exposure 20201101.7908381
Rabies (28): Americas (USA) animal, human exp 20201018.7871698
Rabies (27): Americas (USA) animal, human exp 20201003.7829604
Rabies (26): Americas (USA) bat, human exp 20200928.7818946
Rabies (25): Americas (USA) animal, human exp 20200904.7745166
Rabies (23): Americas (USA) bat 20200731.7632899
Rabies (17): Americas (USA) fox, goat, bat, human exposure 20200609.7447179
Rabies (15): Americas (USA) fox, raccoon, dog, human exp 20200603.7424427
Rabies (13): Americas (USA) cat, fox, human exp 20200529.7392355
Rabies (12): Americas (USA) fox, dog, cat, human exp 20200516.7343626
Rabies (11): Americas (USA) cat, skunk, bat, human exp 20200503.7294707
Rabies (10): Americas (USA) raccoon, dog, bull, human exp 20200412.7213951
Rabies (08): Americas (USA, Canada) cat, dog, fox, skunk, human exp 20200321.7122312
Rabies (06): Americas (USA) cat, fox, cow, human exp 20200302.7041402
Rabies (03): Americas (USA) cat, fox, otter, coyote, human exposure 20200214.6987679
Rabies (02): Americas (USA) raccoon, cat, human, dog exp 20200201.6943518
2019
----
Rabies (57): Americas (USA) raccoon, cat, human exp 20191226.6858881
Rabies (53): Americas (USA) fox, human exp 20191125.6797040
Rabies (50): Americas (USA) cat, dog, human exposure 20191110.6771632
Rabies (49): Americas (USA) fox, human exp 20191108.6769314
Rabies (48): Americas (USA) cat, dog, raccoon, human exp 20191031.6752781
Rabies (47): Americas (USA) skunk, alert 20191022.6740671
Rabies (45): Americas (USA) dog, skunk, raccoon, fox, human exp 20190917.6678064
Rabies (44): Americas (USA) bat, human exp 20190904.6657837
Rabies (43): Americas (USA) fox, bat, human exp 20190825.6639484
Rabies (42): Americas (USA) dog, cat, fox, raccoon, human exp 20190810.6615389
Rabies (40): Americas (USA) bat, human exp 20190730.6595948
Rabies (39): Americas (Canada, USA) bat, fox, kitten, raccoon, human 20190724.6584394
Rabies (38): Americas (Canada, USA) bat, fox, human 20190718.6574088
Rabies (37): Americas (USA) cat, fox, raccoon, human exp 20190707.6555131
Rabies (34): Americas (USA) cat, dog, skunk, bat, human exp 20190613.6517390
Rabies (30): Americas, USA (FL, NC) cat, fox, dog, human exposure 20190526.6488419
Rabies (28): Americas, USA, cattle, imported dogs, corr. 20190512.6466342
Rabies (28): Americas (USA) cattle, imported dogs 20190511.6465671
Rabies (26): Americas (USA) fox, raccoon, dog, human exposure 20190507.6459317
Rabies (13): Americas, USA (CO, PA) dog, cow, human exposure 20190327.6390272
Rabies (12): Americas, USA (SC, CT) raccoon, dog, human exp. 20190322.6380311
Rabies (11): Americas, USA (FL) raccoon, alert 20190320.6375303
Rabies (10): Americas, USA (SC) goat, human exposure 20190313.6365399
Rabies (09): Americas, USA (NY) raccoon, alert 20190313.6363251
and others in the archives
.................................................sb/tg/rd/lxl