rabiesProMEDのブログ

狂犬病臨床研究会から発信するProMEDの訳文です

狂犬病(07):アメリカ(USA カナダ)犬、キツネ、スカンク、猫、人暴露

RABIES (07): AMERICAS (USA, CANADA) DOG, FOX, SKUNK, CAT, HUMAN EXPOSURE

※和訳は正確を期していますが、必ず原文を参照してくださいますようお願いします。
In this post
Canada
[1] Northwest Territories (Fort Good Hope): dog, fox

[1] ノースウェスト準州(フォートグッドホープ):キツネ、犬
USA
[2] South Carolina (Marlboro County): cats, human exposure

[2]サウスカロライナ州マルボロ郡):猫、人、暴露
[3] Virginia (Stafford County): cat, human exposure

[3]バージニア(スタフォード郡)猫、人暴露
[4] Georgia (Hall County): cat, human exposure

[4] ジョージア州(ホール郡):猫、人暴露
[5] Virginia (Carroll County): skunks, dog exposure
[5]バージニア州(キャロル郡):スカンク、犬暴露
******
Canada
[1] Northwest Territories (Fort Good Hope): fox, dog

[1] ノースウェスト準州(フォートグッドホープ):キツネ、犬
Date: Fri 24 Feb 2023
Source: Cabin Radio [edited]
https://cabinradio.ca/122132/news/health/fort-good-hope-dog-tests-positive-for-rabies/


Fort Good Hope dog tests positive for rabies
フォート グットホープの犬が狂犬病陽性

--------------------------------------------
A Fort Good Hope dog having had contact with a wild fox has tested positive for rabies, the NWT chief environmental health officer says.
野生のキツネと接触したフォート グッド ホープの犬が、狂犬病の陽性反応を示したと、NWT の環境衛生責任者は述べた。


Rabies among pets or animals almost invariably triggers a warning in Northwest Territories communities as rabies is nearly always fatal in humans without urgent treatment.
ノースウェスト準州自治体では、ペットや動物の狂犬病が発生するとほとんど例外なく警告を発令する。狂犬病は、人において緊急の治療を行わないと、ほとんどの場合致命的となるからである。


"Residents of Fort Good Hope should contact the Cassien Edgi Health Centre and report any bites or scratches or contact any wild animals or dogs immediately," Friday's [24 Feb 2023] warning stated.
「フォート・グッド・ホープの居住者は、カシアン・エッジ・ヘルス・センターに連絡し、野生動物や犬による咬傷や引っかき傷を急いで報告するべきである。」と金曜日[2023年2月24日]に警報が発令された


"The health staff will assess your exposure and ensure proper follow-up can be completed."
「医療スタッフはあなたのを暴露状況を評価し、適切なフォローアップが完了できるようにします。」


More information about rabies, including signs in animals like dogs, is available from the Department of Health and Social Services. Don't touch any animal you think may have rabies, and instead report the incident to your local Department of Environment and Natural Resources office immediately.
犬などの動物の徴候を含む狂犬病に関する詳細情報は、保健社会福祉省から入手できます。 狂犬病にかかっている可能性があると思われる動物には触れないでください。代わりに、地元の環境天然資源局に事態をすぐに報告してください。


"If you have been exposed to rabies, it is crucial you seek medical attention so preventative treatment for rabies is started as soon as possible," stated Friday's advisory, which also urged people to have their dogs vaccinated against rabies.
「もし、狂犬病に暴露した場合は、狂犬病の予防治療をできるだけ早く開始できるように、医療機関を受診することが重要です」金曜日の勧告では、飼い犬に狂犬病ワクチンを急いで受けるようにとしている。
[Byline: Ollie Williams]

******
USA
[2] South Carolina (Marlboro County): cats, human exposure

[2]サウスカロライナ州マルボロ郡):猫、人、暴露
Date: Fri 17 Feb 2023
Source: ABC News 4 [edited]
https://abcnews4.com/news/local/rabid-cat-exposed-6-people-six-animals-bennettsville-marlboro-county-south-carolina-dhec-rabies-terri-mccolister-february-2023


Rabid cat exposed to 6 people, 6 animals in Bennettsville

狂犬病の猫がベネッツビルで 6 人と 6 匹の動物に暴露
---------------------------------------------------------
A total of 6 people and 6 animals were exposed to a rabid cat in Marlboro County, according to the South Carolina Dept. of Health and Environmental Control.
サウスカロライナ州保健環境管理局によると、マールボロ郡では合計 6 人と 6 匹の動物が狂犬病の猫に暴露された。


On Thursday afternoon [16 Feb 2023], DHEC said its lab confirmed the rabies case in a stray, long-haired gray cat found Monday [13 Feb 2023] near Salem and Jackson Roads in Bennettsville.
木曜日の午後 [2023 年 2 月 16 日]、DHEC は、研究所が、月曜日 [2023 年 2 月 13 日] にベネッツビルのセーラムとジャクソン ロードの近くで見つけた野良猫の狂犬病の症例を確認したと述べた。


Another 6 stray cats were exposed to the rabid feline, DHEC says, as well as 6 people. All 6 people have been referred to seek medical care.
DHEC によると、別の 6 匹の野良猫と 6 人が狂犬病の猫に暴露された。 6人全員が治療を受けるため照会された。


If you believe your pet or someone you know may have come in contact with the rabid cat, you should contact DHEC's Florence office immediately.
あなたのペットまたはあなたの知人が狂犬病の猫と接触した可能性があると思われる場合は、すぐに DHEC のフローレンス事務所に連絡すべきである。


"It is very important for you to seek medical attention if you have been exposed to a wild, stray, or domestic animal. The rabies virus is found in the saliva of infected animals and can be transmitted through a bite, scratch, broken skin, and the mucous membranes of your eyes, nose, or mouth. Immediately wash the affected area with plenty of soap and water," said Terri McCollister, rabies program team leader. "Contact your local Environmental Affairs office for further guidance."
「野生動物、野良動物、または家畜に暴露した場合は、医師の診察を受けることが非常に重要です。狂犬病ウイルスは、感染した動物の唾液に含まれており、咬傷、引っ掻き傷、皮膚の損傷及び目、鼻、または口の粘膜から感染が成立するので該当する患部を直ちに多量の石鹸と水で洗い洗浄することです。」と狂犬病 対策チームリーダーのテリ マコリスターは述べた。「詳しいガイダンスについては、地元の環境問題事務所にお問い合わせください。」


This is the 1st positive rabies case for Marlboro County this year [2023]. Statewide, there have been 11 positive cases in 2023.
これは、今年[2023年]、マールボロ郡で最初の狂犬病陽性例である。 州全体では、2023 年に 11 人の陽性症例があった。
[Byline: Elizabeth Thomas]

******
[3] Virginia (Stafford County): cat, human exposure

[3]バージニア(スタフォード郡)猫、人暴露
Date: Sat 18 Feb 2023
Source: Potomac Local News [edited]
https://www.potomaclocal.com/2023/02/18/3-immunized-after-rabies-exposure-in-stafford/


Three immunized after rabies exposure in Stafford

スタフォードで狂犬病に暴露された3名が免疫接種された。
-------------------------------------------------
On 17 Feb 2023, the Stafford County Health Department confirmed an orange and white colored, short hair cat collected on 15 Feb 2023 from the 100 block of Ottinger Lane, off Widewater Road in Stafford County, was positive for rabies.
2023年2月17日、スタッフォード郡保健局は、2023年2月15日にスタッフォード郡ワイドウォーターロード外れのオッティンジャーレーン100ブロックから捕獲されたオレンジと白の短毛種の猫が狂犬病陽性であることを確認した。


It's the 2nd case of detected rabies in a cat in the same area this month [February 2023].
それは、今月[February 2023]同じ地域における2番目の狂犬病猫症例である。
The cat was a feral cat trapped in order to take it to the animal control shelter. There were confirmed human exposures through bites or scratches from the cat.
その猫は動物管理施設に連れて行くために捕らえられた野良猫であった。その 猫に噛まれたりひっかかれたりすることによる人間への暴露が確認された。


Three individuals were advised to obtain rabies post-exposure preventive treatment from the local hospital Emergency Department to prevent the development of human rabies.
3 名は、ヒトの狂犬病の発症を防ぐために、地元の病院の救急部門から狂犬病暴露後の予防治療を受けるようアドバイスされた。


The Health Department is notifying the public in case any people or pets may have had contact with this cat. Any individuals exposed/potentially exposed to this cat should seek medical advice promptly from their healthcare provider to evaluate whether rabies prevention medication is needed.
保健省は、人やペットがこの猫と接触した可能性がある場合に備えて国民に通知している。 この猫に暴露された、または暴露された可能性のある人は、狂犬病予防医療が必要かどうかを判断するために、直ちに医療提供者にアドバイスを求める必要がある


Individuals may also contact the Stafford County Environmental Health Office.
スタッフォード郡環境保健局に連絡することもできる。

 

Likewise, if your pet was exposed/possibly exposed to this rabid cat or any potentially rabid animal, please consult your veterinarian promptly. In addition, please notify Stafford Animal Control and the Stafford County Environmental Health Department. On weekends or after hours, please call the Virginia Department of Health 24-hour answering service and ask for the staff member on call for the Rappahannock Area Health District.
同様に、あなたのペットがこの狂犬病の猫または狂犬病の可能性のある動物に曝露された/曝露された可能性がある場合は、直ちに獣医師に相談してください。 さらに、スタッフォード動物管理局およびスタッフォード郡環境保健局にも通知してください。 週末または営業時間外は、バージニア州保健局の 24 時間留守番電話サービスに電話し、ラパハノック地域保健地区の担当スタッフを呼んでください


Rabies is a disease caused by a virus attacking the nervous system. It is preventable in animals through vaccinations but fatal to animals and humans if not treated immediately.
狂犬病は、神経系を攻撃するウイルスによって引き起こされる病気である。動物はワクチン接種によって予防可能だが、直ちに治療しなければ動物と人間にとって致命的である。

******
[4] Georgia (Hall County): cat, human exposure

[4] ジョージア州(ホール郡):猫、人暴露
Date: Sun 19 Feb 2023
Source: WSB-TV [edited]
https://www.wsbtv.com/news/local/hall-county/rabies-alert-person-hall-county-comes-into-contact-with-rabid-cat-officials-say/HQ2ZNW3E7ZF3POJG7OQKYENEPU


Rabies alert: Person in Hall County comes into contact with rabid cat, officials say

狂犬病の警告: ホール郡の人が狂犬病の猫と接触した、と当局者は述べた。
--------------------------------------------------------------------------------
A cat has tested positive for rabies and come into contact with a person, according to Hall County officials.
ホール郡の当局者によると、1匹の猫が狂犬病の検査で陽性となり人と接触したとのことである.
Officials say a rabid cat was in contact with someone in the Big Rock Ridge Trail area of Gainesville. The health status of the person who contacted the cat remains unclear.
係官は、狂犬病の猫がゲインズビルのビッグ ロック リッジ トレイル エリアで誰かと接触したと述べている。 猫と接触した人の健康状態は不明のままである。


The cat was taken to the Georgia Public Health Lab in Decatur.
猫はディケーターにあるジョージア公衆衛生研究所に運ばれた。


Positive alert signs have been posted in the area where the rabid cat was found, according to the county.
郡によると、狂犬病の猫が発見された地域には警戒標識掲示されている。


If you live in this area or you see an animal acting abnormally in the area, you are asked to contact Hall County Animal Services or call Hall County Dispatch during non-working hours.


この地域に住んでいる場合、またはその地域で異常な行動をしている動物を見かけた場合は、ホール郡動物サービスに連絡するか、時間外の場合にはホール郡ディスパッチに連絡するよう求められている。


The county encouraged people to vaccinate their domesticated pets against rabies.
郡は、飼育しているペットに狂犬病のワクチンを接種することを人々に勧告した。


******
[5] Virginia (Carroll County): skunks, dog exposure

[5]バージニア州(キャロル郡):スカンク、犬暴露
Date: Fri 24 Feb 2023
Source: SWVA Today [edited]
https://swvatoday.com/article_08d088ac-b48a-11ed-bd4a-5bcbeae031dd.html


Mount Rogers Health District confirms 2 cases of animal rabies

マウント ロジャース保健地区は、動物の狂犬病 2 例を確認した。
--------------------------------------------------------------
Two cases of rabies were identified in Carroll County last week.
先週、キャロル郡で2例の狂犬病が確認された。


According to the Mount Rogers Health District, on 22 Feb 2023 a skunk on the 300 block of Hunters Ridge Road in Dugspur entered a pen with a dog and the resident and displayed suspicious behavior. The skunk was collected and tested positive for rabies. The following day on 23 Feb 2023 a 2nd skunk was observed displaying unusual behavior in the same vicinity. This animal was tested Friday [24 Feb 2023] and was positive result for rabies as well.
マウント ロジャース 保健部局によると、2023 年 2 月 22 日、ダグスパーのハンターズ リッジ ロードの 300 ブロックで、スカンクが犬と居住者と一緒に囲いに入って、不審な挙動を示した。 スカンクは捕獲され、狂犬病検査陽性となった。 翌日の 2023 年 2 月 23 日に、同じ付近で 2 番目のスカンクが異常な行動を示しているのが観察された。 この動物は金曜日 [2023 年 2 月 24 日] に検査され、こちらも狂犬病陽性との結果であった。


The Carroll County Health Department asks anyone who may have come into contact with a skunk in this area to call the health department or contact the area sheriff's office.
キャロル郡の保健局は、この地域でスカンクと接触した可能性のある人はすべて、保健局に電話するか、地域の保安官事務所に連絡するよう求めている。


To protect pets and their owners from rabies, Virginia law requires all dogs and cats 4 months of age and older be vaccinated for rabies by a licensed veterinarian, and vaccinations be kept current.
ペットとその所有者を狂犬病から守るために、バージニア州の法律では、生後 4 か月以上のすべての犬と猫に対して、認可を受けた獣医師による狂犬病の予防接種を受け、予防接種を最新の状態に保つことが義務付けられている。


The health district is reminding the public to avoid contact with bats, feral cats, stray dogs and wild animals, particularly in the area where the skunks were found.
保健区は、特にスカンクが発見された地域では、コウモリ、野良猫、野良犬、野生動物との接触を避けるよう住民に呼びかけている。


Additional precautions

その他の注意事項
----------------------
• Do not feed stray animals. Avoid wild animals, especially raccoons, bats, foxes and skunks. Feed your pets indoors and do not let them wander.
• Make sure your pets are vaccinated against rabies and their shots are up-to-date. By law, all dogs, cats and ferrets must be vaccinated against rabies.
• Teach children to avoid contact with wild animals and pets they are not familiar with.
• Do not handle sick, injured or dead animals.
• Keep wild animals out of homes by capping chimneys with screens and blocking openings in attics, cellars and porches. Ensure trash cans have tight fitting lids.
• If you are bitten by a wild or stray animal, do not panic. Wash the wound(s) thoroughly with warm soapy water and contact animal control, your doctor or the health department for further recommendations.
• 放浪動物に餌を与えないでください。 野生動物、特にアライグマ、コウモリ、キツネ、スカンクは避けてください。 ペットには屋内で餌を与え、外を歩き回らせないでください。

  • ペットが狂犬病の予防接種を受けており、最新の予防接種を受けていることを確認してください。 法律により、すべての犬、猫、フェレット狂犬病の予防接種を受ける必要があります。
  • 見知らぬ野生動物やペットとの接触を避けるように子供たちに教えましょう。
  • 病気の動物、負傷した動物、または死んだ動物にはかかわらないでください。
  • 網戸で煙突にふたをし、屋根裏部屋、地下室、ポーチの開口部を塞いで、野生動物を家に近づけないようにします。 ゴミ箱のふたがしっかりと閉まっていることを確認してください。
  • 野生動物や野良動物に噛まれても、慌てないでください。 温かい石鹸水で傷をよく洗い、さらなる対応ために動物管理、医師、または保健部門に連絡してください。

For additional information, visit http://www.vdh.virginia.gov/environmental-epidemiology/animal-contact-human-health.


[Rabies is a deadly disease to animals, and to humans.

There is a preventative vaccine for animals, obtained through your veterinarian. Depending upon the rabies burden in the area, it may be mandated annually, or after initial vaccination it may be given to your pet every 3 years. This time interval is dependent upon the rabies burden in your area. So please follow your veterinarian's recommendations.
獣医師から入手できる、動物用の予防ワクチンがあります。 地域の狂犬病の汚染状況に応じて、毎年義務付けられるか、最初のワクチン接種後は 3 年ごとにペットに投与される場合があります。 この時間間隔は、お住まいの地域の狂犬病の汚染状況によって異なります。 そのため、獣医師の推奨事項に従ってください。


There is also a post exposure prophylaxis (PEP) vaccine if you are exposed through a bite, or saliva, or even through a scratch. For human beings experiencing this unfortunate situation, the wound should be cleaned thoroughly with soap and water and medical attention sought immediately. There is a short time from bite to administration of the PEP to prevent a person from succumbing to this deadly virus. - Mod.TG
咬傷、唾液、ひっかき傷などから暴露した場合は、暴露後予防 (PEP) ワクチンもあります。 この不幸な状況に陥った人は、傷を石鹸と水で完全に洗浄し、直ちに医師の診察を受ける必要があります. 人がこの致命的なウイルスに屈するのを防ぐためには、咬傷からPEP処置までを短時間で済ませる必要があります。 - Mod.TG


ProMED maps:
United States: https://promedmail.org/promed-post?place=8708598,106
Canada: https://promedmail.org/promed-post?place=8708598,12]

See Also

Rabies (05): Americas (Canada, USA) fox, dog, cat, cattle, human exp 20230208.8708237
Rabies (04): Americas (Mexico, USA) wildlife, cat, dog, human exp, fatal 20230112.8707757
Rabies (01): Americas, cat, bat, cattle, skunk, pig, dog, human cases/exp 20230103.8707561
2022
----
Rabies (54): Americas (USA) wildlife, dog, cat, human exp, fatal 20221212.8707215
Rabies (52): Americas (Canada, USA) wildlife, dog, calf, cat, human exposure 20221202.8707034
Rabies (50): Americas (USA) skunk, bat, cat, dog, raccoon, wildlife, human exp 20221117.8706775
Rabies (46): Americas (USA) bat, cat, horse, human exp 20221019.8706255
Rabies (45): Americas (USA) bat, cat, human exposure 20221016.8706174
Rabies (44): Americas (USA) fox, bat, cat, horse, human exp, vacc update, corr 20221008.8706014
Rabies (44): Americas (USA) fox, bat, cat, horse, human exp, vacc update 20221007.8706005
Rabies (43): Americas (USA) bat 20221005.8705974
Rabies (37): Americas (USA) animals, human exp 20220903.8705380
Rabies (36): Americas (South America, Canada, USA) animal, human 20220820.8705126
Rabies (33): Americas (Brazil, USA) animal, human 20220728.8704708
Rabies (29): Americas (USA) bat 20220711.8704358
Rabies (07): Americas (Canada, USA) fox, dog, bat, cat, human exp 20220223.8701603
2021
----
Rabies (29): Americas (USA) dog, fox, cat, bat, human exp 20210726.8544435
Rabies (26): Americas (USA) fox, bat, dog, human exp, cattle 20210717.852654
Rabies (17): Americas (USA) bat 20210618.8457663
Rabies (11): Americas (USA) bat, human exposure 20210519.8370609
2020
----
Rabies (30): Americas (USA) coyote, bat, imported dog ex Egypt, human exp 20201108.7925072
Rabies (29): Americas (USA) animal, human exposure 20201101.7908381
Rabies (28): Americas (USA) animal, human exp 20201018.7871698
Rabies (27): Americas (USA) animal, human exp 20201003.7829604
Rabies (26): Americas (USA) bat, human exp 20200928.7818946
Rabies (25): Americas (USA) animal, human exp 20200904.7745166
Rabies (23): Americas (USA) bat 20200731.7632899
Rabies (17): Americas (USA) fox, goat, bat, human exposure 20200609.7447179
Rabies (15): Americas (USA) fox, raccoon, dog, human exp 20200603.7424427
Rabies (13): Americas (USA) cat, fox, human exp 20200529.7392355
Rabies (12): Americas (USA) fox, dog, cat, human exp 20200516.7343626
Rabies (11): Americas (USA) cat, skunk, bat, human exp 20200503.7294707
Rabies (10): Americas (USA) raccoon, dog, bull, human exp 20200412.7213951
Rabies (08): Americas (USA, Canada) cat, dog, fox, skunk, human exp 20200321.7122312
Rabies (06): Americas (USA) cat, fox, cow, human exp 20200302.7041402
Rabies (03): Americas (USA) cat, fox, otter, coyote, human exposure 20200214.6987679
Rabies (02): Americas (USA) raccoon, cat, human, dog exp 20200201.6943518
2019
----
Rabies (57): Americas (USA) raccoon, cat, human exp 20191226.6858881
Rabies (53): Americas (USA) fox, human exp 20191125.6797040
Rabies (50): Americas (USA) cat, dog, human exposure 20191110.6771632
Rabies (49): Americas (USA) fox, human exp 20191108.6769314
Rabies (48): Americas (USA) cat, dog, raccoon, human exp 20191031.6752781
Rabies (47): Americas (USA) skunk, alert 20191022.6740671
Rabies (45): Americas (USA) dog, skunk, raccoon, fox, human exp 20190917.6678064
Rabies (44): Americas (USA) bat, human exp 20190904.6657837
Rabies (43): Americas (USA) fox, bat, human exp 20190825.6639484
Rabies (42): Americas (USA) dog, cat, fox, raccoon, human exp 20190810.6615389
Rabies (40): Americas (USA) bat, human exp 20190730.6595948
Rabies (39): Americas (Canada, USA) bat, fox, kitten, raccoon, human 20190724.6584394
Rabies (38): Americas (Canada, USA) bat, fox, human 20190718.6574088
Rabies (37): Americas (USA) cat, fox, raccoon, human exp 20190707.6555131
Rabies (34): Americas (USA) cat, dog, skunk, bat, human exp 20190613.6517390
Rabies (30): Americas, USA (FL, NC) cat, fox, dog, human exposure 20190526.6488419
Rabies (28): Americas, USA, cattle, imported dogs, corr. 20190512.6466342
Rabies (28): Americas (USA) cattle, imported dogs 20190511.6465671
Rabies (26): Americas (USA) fox, raccoon, dog, human exposure 20190507.6459317
Rabies (13): Americas, USA (CO, PA) dog, cow, human exposure 20190327.6390272
Rabies (12): Americas, USA (SC, CT) raccoon, dog, human exp. 20190322.6380311
Rabies (11): Americas, USA (FL) raccoon, alert 20190320.6375303
Rabies (10): Americas, USA (SC) goat, human exposure 20190313.6365399
Rabies (09): Americas, USA (NY) raccoon, alert 20190313.6363251