rabiesProMEDのブログ

狂犬病臨床研究会から発信するProMEDの訳文です

狂犬病(23):北アメリカ(合衆国)スカンク、アライグマ、ネコ、ウシ、イヌ、ボブキャット、キツネ、人の暴露

RABIES (23): NORTH AMERICA (USA) SKUNK, RACCOON, CAT, COW, DOG,
BOBCAT, FOX, HUMAN EXPOSURE

※和訳は正確を期していますが、必ず原文を参照してくださいますようお願いします。


In this update:
USA

合衆国
[1] South Carolina (Chesterfield and Anderson counties): raccoon, skunk

サウスカロライナ州(Chesterfield とAnderson郡):アライグマ、スカンク
[2] South Carolina (Laurens County): cat, human exposure

サウスカロライナ州(Laurens郡):ネコ、人の暴露
[3] South Carolina (York County): raccoon, cat

サウスカロライナ州(York郡):アライグマ、ネコ
[4] New York (Oneida County): cow, human exposure

ニューヨーク州(Oneida郡):ウシ、人の暴露
[5] Florida (Columbia County): dog, raccoon

フロリダ州(Columbia 郡):イヌ、アライグマ
[6] New York (Jefferson County): cat, human exposure

ニューヨーク州(Jefferson 郡):ネコ、人の暴露
[7] New Mexico (Grant and Sierra counties): bobcat, dog, human exposure

ニューメキシコ州(GrantとSierra州):ボブキャット、イヌ、人の暴露
[8] Connecticut (Hartford County): raccoon

コネチカット州(Hartford郡):アライグマ
[9] California (Monterey County): skunk, fox

カリフォルニア州(Monterey郡):スカンク、キツネ

******
USA
[1] South Carolina (Chesterfield and Anderson counties): raccoon, skunk

サウスカロライナ州(Chesterfield とAnderson郡):アライグマ、スカンク
Date: Thu 7 Mar 2024

日付:2024年3月7日(木)
Source: South Carolina Department of Health and Environmental Control [edited]

情報源:サウスカロライナ州保健環境管理局 (編集)
https://scdhec.gov/index.php/news-releases/rabid-raccoon-confirmed-chesterfield-county-rabid-skunk-confirmed-anderson-county-two

The South Carolina Department of Health and Environmental Control (DHEC) confirmed a raccoon and a skunk from 2 different counties have tested positive for rabies.
サウスカロライナ州保健環境管理局(DHEC)は、2つの郡でアライグマとスカンクが狂犬病陽性であることを確認した。


- A raccoon found near Deaton and Market streets in Ruby, SC, has tested positive for rabies. No people are known to have been exposed at this time. One dog was exposed and will be quarantined as required in the South Carolina Rabies Control Act.
- サウスカロライナ州RubyのDeaton通りとMarket通り付近で発見されたアライグマが狂犬病の陽性反応を示した。現時点で人が感染したことは確認されていない。イヌ1頭が暴露されたため、サウスカロライナ州狂犬病管理法の定めに従って隔離される予定である。


- A skunk found near Harper Road and Connelly Werth Lane in Pendleton, SC, has also tested positive for rabies. No people are known to have been exposed at this time. One dog was exposed and will be quarantined as required in the Rabies Control Act.
- Pendleton(サウスカロライナ州)のハーパー・ロードとコネリー・ワース・レーン付近で発見されたスカンクも狂犬病陽性であった。現時点では、人が感染したことは確認されていない。イヌ1頭が狂犬病に感染しており、狂犬病規制法に基づき隔離される予定である。


Both the Chesterfield County raccoon and the Anderson County skunk were submitted to DHEC's laboratory on 5 Mar 2024, and were confirmed to have rabies on 6 Mar 2024.
Chesterfield郡のアライグマとAnderson郡のスカンクはいずれも2024年3月5日にDHECの検査室に提出され、2024年3月6日に狂犬病が確認された。


If you believe you, someone you know or your pets have come in contact with either the Chesterfield County raccoon or Anderson County skunk, or another animal potentially having rabies, please call DHEC's Public Health Florence office or Anderson office.
もし、あなたやあなたの知人、あなたのペットがChesterfield郡のアライグマやAnderson郡のスカンク、あるいは狂犬病に感染している可能性のある他の動物と接触したと思われる場合は、DHECの公衆衛生Florence事務所またはAnderson事務所に連絡して欲しい。


"Keeping your pets up to date on their rabies vaccination is then easiest way to protect you and your family from this deadly virus," said Terri McCollister, Rabies Program director. "Any mammal has the ability to carry and transmit the disease to people or pets. Therefore, give wild and stray animals plenty of space."
狂犬病プログラムの責任者であるTerri McCollisterは、「狂犬病の予防接種をペットに受けさせ続けることは、この致命的なウイルスからあなたとあなたの家族を守る最も簡単な方法である。どんな哺乳類でも、この病気を人やペットに媒介する能力がある。したがって、野生動物や放浪動物とは十分な距離を取って欲しい。」


In South Carolina, rabies is most often found in wildlife such as raccoons, skunks, foxes and bats, but pets are just as susceptible to the virus. If you see an animal in need, avoid touching it. Contact someone trained in handling animals, such as your local animal control
officer, wildlife control officer or a wildlife rehabilitator. An exposure is defined as direct contact (such as through broken skin or mucous membranes in the eyes, nose or mouth) with saliva or brain/nervous system tissue from an infected animal.
サウスカロライナ州では、狂犬病はアライグマ、スカンク、キツネ、コウモリなどの野生動物に多く見られるが、ペットも同様にウイルスに感染しやすい。もし、救助する必要がある動物を見かけたら、触ってはいけない。地元の動物管理官、野生動物管理官、野生動物リハビリテーターなど、動物を扱う訓練を受けた人に連絡して欲しい。暴露とは、感染した動物の唾液や脳・神経系組織に直接触れた場合(皮膚や目、鼻、口の粘膜が壊れた場合など)を指す。


In 2024, the Chesterfield County raccoon is the first animal to test positive for rabies in this county, and the Anderson County skunk is the first animal in this county to test positive for rabies. There have been 12 cases of rabid animals statewide this year [2024]. Since 2002, South Carolina has averaged approximately 148 positive cases a year. Of the 78 confirmed rabies cases in South Carolina in 2023, none were in Chesterfield County, and 7 were in Anderson County.
2024年、Chesterfield郡のアライグマが、この郡で初めて狂犬病の陽性反応を示した動物であり、Anderson郡のスカンクが、この郡で初めて狂犬病の陽性反応を示した動物である。今年(2024年)、州全体で12件の狂犬病の動物が確認されている。2002年以来、サウスカロライナ州では年間平均約148件の陽性症例が発生している。2023年にサウスカロライナ州で確認された78件の狂犬病症例のうち、Chesterfield郡では1件、Anderson郡では7件であった。


Contact information for local Public Health offices is available at
http://scdhec.gov/RabiesContacts. For more information on rabies,visit 

http://scdhec.gov/rabies or http://cdc.gov/rabies.
各地域の公衆衛生局の連絡先は、以下を参照のこと。

http://scdhec.gov/RabiesContacts.

更なる情報は以下を参照のこと。

http://scdhec.gov/rabies または http://cdc.gov/rabies.


[2] South Carolina (Laurens County): cat, human exposure

サウスカロライナ州(Laurens郡):ネコ、人の暴露
Date: Fri 8 Mar 2024 16:05 EST

日時:2024年3月8日(金)16:05東部時間
Source: Fox Carolina [edited]

情報源:Fox Carolina(編集済)

https://www.foxcarolina.com/2024/03/08/cat-tests-positive-rabies-laurens-county/

Officials said a person in Laurens County was exposed to a rabid cat. The cat, found near Highway 72 and Charlottes Road in the Clinton area, tested positive for rabies on Thursday [7 Mar 2024]. The individual who was exposed has been referred to a healthcare provider,
according to the South Carolina Department of Health and Environmental Control (DHEC).
Laurens郡で人が狂犬病のネコに暴露されたと当局が発表した。このネコはClinton地区のハイウェイ72とCharlottes Roadの近くで発見され、木曜日(2024年3月7日)に狂犬病の陽性反応が確認された。サウスカロライナ州保健環境管理局(DHEC)によれば、暴露を受けた人物は医療機関を受診している。

 

"It is very important for you to seek medical attention if you have been exposed to a wild, stray or domestic animal," said Terri McCollister, Rabies Program director. "The rabies virus is found in the saliva of infected animals and can be transmitted through a bite,
scratch, broken skin and the mucous membranes of your eyes, nose or mouth. Immediately wash the affected area with plenty of soap and water. Contact your local Public Health office for further guidance."
狂犬病プログラム責任者のTerri McCollister氏は、「野生動物、放浪動物、家畜に暴露された場合には、医師の診察を受けることが非常に重要となる。狂犬病ウイルスは感染した動物の唾液に含まれており、咬まれることで感染する。ひっかき傷、傷ついた皮膚、眼、鼻、口の粘膜から感染する。接触した部位は、直ちに多量の石鹸と水で洗浄する。詳しくは最寄りの保健所に問い合わせくて欲しい。」と言った。


If you believe you may have been exposed, call DHEC's Public Health Greenwood office.
もし自分が暴露された可能性がある場合は、DHECの公衆衛生Greenwood事務所に電話して欲しい。



[3] South Carolina (York County): raccoon, cat

  サウスカロライナ州(York郡):アライグマ、ネコ
Date: Mon 11 Mar 2024

日付:2024年3月11日(月)
Source: South Carolina Department of Health and Environmental Control [edited]

情報源:サウスカロライナ州保健環境管理局(編集)
https://scdhec.gov/news-releases/rabid-raccoon-confirmed-york-county-three-pets-exposed

The South Carolina Department of Health and Environmental Control (DHEC) confirmed a raccoon found near Hall Spencer Road and Quaint Lane in Rock Hill, SC, has tested positive for rabies. No people are known to have been exposed at this time. Three cats were exposed and will be quarantined as required in the South Carolina Rabies Control Act.
サウスカロライナ州保健環境管理局(DHEC)は、同州Rock HillのHall Spencer RoadとQuaint Lane付近で発見されたアライグマが狂犬病陽性であることを確認した。現時点では人が感染したことは確認されていない。猫3匹が暴露されたため、サウスカロライナ州狂犬病管理法の定めに従い隔離される予定である。


The raccoon was submitted to DHEC's laboratory for testing on 7 Mar 2024 and was confirmed to have rabies on 8 Mar 2024. If you believe you, someone you know, or your pets have come in contact with this raccoon, or another animal that potentially has rabies, please call DHEC's Public Health Rock Hill office.
このアライグマは2024年3月7日に検査のためDHECの研究所に提出され、2024年3月8日に狂犬病が確認された。もしあなたやあなたの知人、あなたのペットがこのアライグマ、または狂犬病に感染している可能性のある他の動物と接触したと思われる場合は、DHECの公衆衛生ロックヒル事務所に連絡して欲しい。


"To reduce the risk of getting rabies, always give wild and stray animals plenty of space," said Terri McCollister, Rabies Program director. "If you see an animal in need, avoid touching it and contact someone trained in handling animals, such as your local animal control officer, wildlife control operator, or wildlife rehabilitator."
狂犬病プログラム責任者であるTerri McCollisterは、「狂犬病にかかるリスクを減らすために、野生動物や放浪動物とは常に十分に距離を取って欲しい。もし、救護が必要な動物を見かけたら、触らないようにし、地元の動物管理官、野生動物管理業者、野生動物リハビリテーターなど、動物を扱う訓練を受けた人に連絡して欲しい。」と述べた。


An exposure is defined as direct contact (such as through broken skin or mucous membranes in the eyes, nose, or mouth) with saliva or brain/nervous system tissue from an infected animal. If your pet is found with wounds of unknown origin, please consider that your pet may have been exposed to rabies.
曝露とは、感染した動物の唾液や脳・神経系組織と直接接触(皮膚や目、鼻、口の粘膜の破損など)することを指す。あなたのペットに原因不明の傷が発見された場合、あなたのペットが狂犬病に曝露された可能性があることを考慮して欲しい。


It is important to keep pets up to date on their rabies vaccination, which is one of the easiest and most effective ways to protect against the disease. This raccoon is the second animal in York County to test positive for rabies in 2024. There have been 14 cases of rabid animals
statewide this year [2024]. Since 2002, South Carolina has averaged approximately 148 positive cases a year. In 2023, 6 of the 78 confirmed rabies cases in South Carolina were in York County.
狂犬病予防接種は、狂犬病から身を守る最も簡単で効果的な方法のひとつである。このアライグマは、York郡で2024年に狂犬病陽性と判定された2頭目の動物である。今年(2024年)、狂犬病に罹患した動物は州全体で14件発生している。2002年以来、サウスカロライナ州では年間平均約148件の陽性事例が発生している。2023年、サウスカロライナ州で確認された78件の狂犬病症例のうち6件がYork郡であった。



[4] New York (Oneida County): cow, human exposure

  ニューヨーク州(Oneida郡):ウシ、人の暴露
Date: Sat 9 Mar 2024 20:51 EST

日時:2024年3月9日(土)東部時間
Source: CNY Central [edited]

情報源:CNY Central(編集済)
https://cnycentral.com/news/local/rabies-confirmed-cow-in-lee-center-exposes-two-rabies-vaccination-clinic-announced

A cow has tested positive for rabies in Lee Center, a hamlet outside of Rome. The cow was sent Friday [8 Mar 2024] to the New York State Department of Health Wadsworth Center for testing and positive results were received.
Rome郊外の集落、Lee Centerで1頭の牛が狂犬病の陽性反応を示した。この牛は金曜日(2024年3月8日)にニューヨーク州保健局Wadsworthセンターに検査に出され、陽性反応が出た。


Two people were exposed to the cow and have received post-exposure prophylaxis.
2人がこの牛に暴露され、暴露後予防措置を受けている。


If you see an animal, wild or stray, do not approach it and stay away. If the animal bites you or you come into contact with the animal's saliva, seek medical attention and contact the Oneida County Health Department to determine the next steps. Rabies is a deadly disease and if you become exposed, it is vital to get appropriate care to avoid contracting rabies.
野生の動物や放浪動物を見かけたら、近づいてはいけない。動物に咬まれたり、動物の唾液に触れたりした場合は、医師の診察を受け、Oneida郡保健所に連絡して次の段階を決定する必要がある。狂犬病死に至る病気であり、もし感染した場合は、狂犬病が発症しないように適切な治療を受けることが重要である。


Per NYS Public Health Law, all dogs, cats, and ferrets must be vaccinated by 4 months old and then one year following the initial dose. Dogs and cats need to receive a booster dose every 3 years following. Ferrets must receive booster doses annually.
ニューヨーク州公衆衛生法により、すべての犬、猫、フェレットは生後4ヶ月までにワクチン接種を受け、その後1年以内にワクチン接種を受けなければなりません。犬と猫は、その後3年ごとに追加接種を受ける必要があります。フェレットは年1回の接種が必要です。


Signs of rabies include:
- Animal acting strangely
- Animal acting mad
- Animal acting shy
- The animal may get unusually close
- Drooling or foaming from the mouth
- For the safety of pets and the convenience of county residents, the Oneida County Health Department offers Rabies Vaccination Clinics throughout the year in various community locations. There is a vaccination clinic scheduled this month:25 Mar 2024, from 5:30 p.m. to 7:00 p.m. at Rome Kennedy Arena
狂犬病の兆候は以下の通りです:

- 動物の様子がおかしい。

- 異常な行動

- 人見知りをする

- 異常に近づく

- 口からよだれを垂らしたり、泡を吹いたりする。

- ペットの安全と郡住民の便宜のために、Oneida郡保健所では、年間を通して、様々な地域で狂犬病予防接種診療所を開設している。今月は、2024年3月25日午後5時30分から7時まで、Rome Kennedy Arenaで予防接種診療所が開設される予定である。


To register for this clinic, visit http://ocgov.net/rabies or call 315-798-5064. Additional vaccination clinics will be announced in the future.
この診療所への申し込みは、http://ocgov.net/rabies を確認するか、315-798-5064 まで電話すること。追加の予防接種診療所は今後発表される予定である。


For more information on rabies prevention, visit http://ocgov.net/rabies. If you have questions or are concerned about a possible rabies exposure, contact the Oneida County Health Department.
狂犬病予防の詳細については、http://ocgov.net/rabiesを参照のこと。質問がある場合、または狂犬病に感染した可能性がある場合は、Oneida郡保健所まで連絡する。


[Byline: Delana Thomas]
(担当;Delana Thomas)

 


[5] Florida (Columbia County): dog, raccoon

  フロリダ州(Columbia 郡):イヌ、アライグマ
Date: Sat 9 Mar 2024 09:39 EST

日時:2024年3月9日(土)9:39東部時間
Source: Yahoo [edited]

情報源:Yahoo (編集済)
https://www.yahoo.com/news/rabies-alert-issued-columbia-county-143922588.html

A rabies alert is in effect for portions of Columbia County, the Florida Department of Health (DOH) said Friday [8 Mar 2024]. The Columbia County Sheriff's Office also shared the alert on its Facebook page on Friday.
フロリダ州保健局(DOH)は金曜日(2024年3月8日)、コロンビア郡の一部に狂犬病警報が発令されたと発表した。コロンビア郡保安官事務所も金曜日にフェイスブックページでこの警報を伝えた。


The DOH issued the alert, in response to a domestic dog testing positive for the disease on Tuesday [5 Mar 2024] and a racoon testing positive February 29 [2024].
DOHは、火曜日(2024年3月5日)に飼い犬が陽性となり、2月29日(2024年2月29日)にアライグマが陽性だったことを受け、警報を発令した。


The alert is in effect 60 days from the date which it was issued, until 2 May 2024.
同警告は発令日から60日間、2024年5月2日まで有効となる。


The first area of concern for the rabies alert has the following boundaries:
- NE Christie Street to the north
- NW Falling Creek Road to the west
- Five Points area to the south
- NE Gum Swamp Road to the east
狂犬病警報の一次警戒区域は以下である:

- 北はNE Christie Street

- 西はNW Falling Creek Road

- 南はFive Points地域

- 東はNE Gum Swamp Road


The DOH said the second area of concern is located in the area of:
- SW Sisters Welcome Road
- State Road 247/Lake City area
- East of State Road 247
- West of State Road 47
DOHによると、2次警戒区域は以下である:

- SW Sisters Welcome Road

- 州道247号線/Lake City地域

- 州道247号線の東

- 州道47号線の西


The DOH-Columbia also said rabies activity can happen outside the areas of concern, and "all residents and visitors in Columbia County should be aware that rabies is present in the wild animal population."
また、コロンビア州保健省は、狂犬病の活動は懸念される地域以外でも起こり得るとし、「コロンビア郡のすべての住民と訪問者は、野生動物には狂犬病が存在することを認識すべきである」と述べた。


Residents should take the following steps, the DOH said.
DOHによれば、住民は次のような措置を取る必要がある。


- Keep your pets under direct supervision and on a leash so they do not come in contact with wild or stray animals. If an animal bites your pet, seek veterinary assistance for the animal immediately and contact Columbia County Animal Enforcement.
- Avoid contact with wild or stray animals. Do not handle, feed, or unintentionally attract them with open garbage cans or litter.
- Call your local animal control agency to remove any stray animals from your neighborhood. Contact Columbia County Animal Enforcement.
- Immunize your pets based on your veterinarian's recommended schedule.
- Spay or neuter your pets to help reduce the number of unwanted pets that may not be properly cared for or regularly vaccinated.
- ペットが野生動物や野良動物と接触しないよう、直接監視し、鎖につなぐ。ペットが動物に咬まれた場合は、すぐに獣医師の診察を受け、コロンビア郡動物保護局に連絡する。

- 野生動物や迷子動物との接触を避ける。触ったり、餌を与えたり、開いたゴミ箱やゴミで不用意に引き寄せたりしない。

- 近所に放浪動物がいる場合は、地元の動物管理機関に連絡して駆除してもらう。コロンビア郡動物保護局Columbia County Animal Enforcementに連絡する。

- 獣医師の推奨するスケジュールに基づいて、ペットに予防接種をする。

- 適切な世話や定期的な予防接種を受けていない不要なペットを減らすために、ペットの不妊・去勢手術を行う。


[Byline: Amanda Winkle]

(担当:Amanda Winkle)


[6] New York (Jefferson County): cat, human exposure

    ニューヨーク州(Jefferson 郡):ネコ、人の暴露
Date: Fri 8 Mar 2024

日時:2024年3月8日(金)
Source: North Country Public Radio [edited]

情報源:North Country Public Radio(編集)
https://www.northcountrypublicradio.org/news/story/49438/20240308/cat-with-rabies-identified-in-watertown

Last week a stray cat in Watertown tested positive for rabies. According to Jefferson County's Department of Public Health, the wounded cat was found by a member of the public, who took the cat to a veterinarian.
先週、Watertownの野良猫が狂犬病の陽性反応を示した。Jefferson郡公衆衛生局によると、一般市民によって傷ついた猫が発見され、獣医師のもとへに連れて行かれた。


Three people were exposed to the rabid cat, and all three are undergoing preventative rabies treatment.
3人が狂犬病の猫に暴露され、3人とも狂犬病の予防治療を受けている。


Rabies is a fatal disease in animals and humans. Positive rabies cases in animals have been identified in many locations across the North Country in the past year.
狂犬病は動物および人間にとって致命的な病気である。動物の狂犬病陽性症例は、昨年、North Countryの様々な場所で確認されている。


Public health says getting your pet vaccinated for rabies protects them, you, and helps stop the spread of rabies from wild animals to humans.
公衆衛生当局によれば、ペットに狂犬病の予防接種を受けさせることは、ペットを守り、あなた自身を守り、野生動物から人間への狂犬病の蔓延を阻止するのに役立つという。


[7] New Mexico (Grant and Sierra counties): bobcat, dog, human exposure

  ニューメキシコ州(GrantとSierra州):ボブキャット、イヌ、人の暴露
Date: Wed 13 Mar 2024 08:24 MDT

日時:2024年3月13日(水)08:24中部時間
Source: KRQE News [edited]

情報源:KRQE News(編集)
https://www.krqe.com/health/rabid-bobcats-detected-in-two-new-mexico-counties/

The New Mexico Department of Health (DOH) has confirmed bobcats have tested positive for rabies in New Mexico. One case was detected in Grant County, and the other was in Sierra County.
ニューメキシコ州保健局(DOH)は、ニューメキシコ州狂犬病陽性のヤマネコが発見されたことを確認した。1例は Grant郡で、もう1例はSierra郡で検出された。


According to the DOH, a man was attacked by one of the bobcats near his house in Grant County and is now getting shots to prevent rabies from developing. The second bobcat with rabies attacked a dog in Sierra County; the dog was up to date on his rabies vaccine, according to the DOH, and will be monitored for 45 days.
DOHによると、Grant郡の1例目のヤマネコは、自宅近くで男性を襲い、男性は現在狂犬病の発症を防ぐための予防注射を受けている。また、同じくDOHによると、狂犬病に感染したSierra郡の2例目のヤマネコは犬を襲った。この犬は狂犬病ワクチンを接種済みであり、45日間監視される予定である。


To stay safe from rabies, the DOH recommends the following:
- Keep pets on leash and up to date with rabies vaccinations. If your cat or dog has been bitten or scratched by a wild animal, contact your veterinarian.
- Consider getting rabies vaccinations for horses and other livestock.
- Stay away from wild or unfamiliar animals.
- If you are bitten by an animal, wash the wound with soap and water, report the bite to local animal control, and seek medical care.
- If you are exposed to the saliva of wild animals, seek medical care and contact the DOH's helpline.
狂犬病から身を守るために、DOHは以下のことを推奨している:

- ペットを鎖でつなぎ、狂犬病の予防接種を受けさせる。飼い猫や飼い犬が野生動物に咬まれたり引っかかれたりした場合は、獣医師に連絡する。

- 馬やその他の家畜に狂犬病予防接種を受けさせることを検討する。

- 野生動物や見慣れない動物には近づかない。

- 動物に咬まれた場合は、傷口を石鹸と水で洗い、地域の動物管理局に報告し、医師の手当てを受ける。

- 野生動物の唾液に触れた場合は、医師の手当てを受け、DOHの相談サービスに連絡する。


The Department of Health reminds community members any wild animals seen acting sick or abnormally should be reported to local animal control officers or the Department of Game and Fish. The DOH has more information about rabies at
https://www.nmhealth.org/about/erd/ideb/zdp/rab/.
保健省は、野生動物が病気や異常な行動をしているのを見かけたら、地域の動物管理局または狩猟漁業局に報告するよう地域住民に呼びかけている。狂犬病に関する詳細は、以下を参照のこと。

https://www.nmhealth.org/about/erd/ideb/zdp/rab/


"State law requires all dogs and cats be vaccinated against rabies, a deadly viral disease which can be prevented but not cured. Unvaccinated pets exposed to a rabid animal must either be euthanized or put into strict isolation for 4 months to prevent them from exposing people to rabies," from State Public Health Veterinarian Erin Phipps, DVM, MPH.
「州法では、すべての犬と猫に狂犬病の予防接種を義務付けてる。狂犬病は致死性のウイルス性疾患で、予防することはできるが、治癒することはない。狂犬病の動物に接触したワクチン未接種のペットは、安楽死させるか、人に狂犬病を暴露させないために4ヶ月間厳重に隔離しなければならない。」と州の公衆衛生獣医師であるErin Phipps(DVM, MPH)は述べている。


[Byline: Audrey Claire Davis]
(担当:Audrey Claire Davis)



[8] Connecticut (Hartford County): raccoon

  コネチカット州(Hartford郡):アライグマ
Date: Mon 11 Mar 2024 11:56 EDT

日時:2024年3月11日(月)11:56東部時間
Source: WFSB [edited]

情報源:WFSB (編集)
https://www.wfsb.com/2024/03/11/rabies-detected-animal-windsor-locks/

The rabies virus was detected in a raccoon in Windsor Locks, according to police. Police said they responded to a call about several dogs fighting a raccoon. They said the raccoon tested positive for the [rabies] virus.
警察によると、Windsor Locksのアライグマから狂犬病ウイルスが検出された。警察は、数匹の犬がアライグマと闘っているとの通報があったと言っている。そのアライグマから狂犬病ウイルスが検出された。


They also sought to remind pet owners rabies vaccinations are required for both dogs and cats, per Connecticut state law.
また、コネチカットの州法により、イヌもネコも狂犬病の予防接種が義務付けられていることを飼い主に呼びかけた。


[Byline: Rob Polansky]

(担当:Rob Polansky)

Communicated by:
ProMED

[9] California (Monterey County): skunk, fox

  カリフォルニア州(Monterey郡):スカンク、キツネ
Date: Mon 11 Mar 2024 16:02 PDT米国太平洋標準時(夏時間)

日時:2024年3月11日(月)16:02
Source: Patch [edited]
https://patch.com/california/watsonville/skunk-fox-test-positive-rabies-salinas

A skunk and a fox, found a day apart in northeast Salinas last month [February 2024], have tested positive for the rabies and exposed pets to the virus, public health officials say.
先月(2024年2月)、Salinas北東部で1日違いで発見されたスカンクとキツネが狂犬病の陽性反応を示し、ペットがウイルスに暴露されたと公衆衛生当局が発表した。


Pets exposed to rabies have been placed under quarantine while officials investigate to determine any potential human exposure, the Monterey County Health Department said in a statement Friday [8 Mar 2024].
狂犬病に暴露されたペットは、人間の暴露の可能性を調査する間、検疫下に置かれたとMonterey郡保健所が金曜日(2024年3月8日)に声明で発表した。


The skunk was found 20 Feb 2024 near Del Monte Avenue and Rider Avenue, while the fox was discovered 21 Feb 2024 near Constitution Boulevard and East Laurel Drive, the health department said.
スカンクは2024年2月20日、Del Monte AvenueとRider Avenue付近で発見され、キツネは2024年2月21日、Constitution BoulevardとEast Laurel Drive付近で発見された。


While the virus is most commonly found in skunks and bats, "Domestic animals, including companion dogs and cats are at risk for rabies throughout Monterey County," the department said.
このウイルスはスカンクやコウモリに最も一般的に見られるが、「ペットのイヌやネコを含む家畜は、Monterey郡全域で狂犬病の危険にさらされている」と同署は述べている。


Owners should avoid leaving their pets outside unattended, particularly at dawn and dusk when wildlife can be most active, the department advised.
飼い主は、特に野生動物が最も活発に活動する夜明けや夕暮れ時に、ペットを屋外に放置しないようにする必要がある、と同局は忠告している。



[This has been a busy few days for rabies reports. It is spring in most of the country, and animals and people are being more active outdoors with some moderate weather. While almost any animal can succumb to rabies, humans can also acquire rabies, generally from a
bite or scratch from an infected animal.
ここ数日、狂犬病の報告で忙しい日々が続いている。国内のほとんどの地域では春になり、動物も人も屋外で活動する機会が増えている。ほとんどの動物が狂犬病に感染する可能性があり、感染した動物に咬まれたり引っかかれたりすることで、人も狂犬病に感染する可能性がある。


Please be aware rabies is fatal to animals and to humans. To protect your pets and livestock, be sure their rabies vaccination is up to date. Please give your veterinarian's office a call and check on the status of your pet.
狂犬病は動物にとっても人間にとっても致命的な病気である。ペットや家畜を守るために、狂犬病の予防接種が最新であることを確認してください。かかりつけの動物病院に電話し、ペットの状況を確認して欲しい。


If your pet is vaccinated and becomes exposed to the virus, it will likely be revaccinated and may be held for a few days to verify all is fine. The amount of time the animal may be held is dependent upon the state law.
ワクチン接種を受けたペットがウイルスに暴露した場合、再接種が必要となり、問題がないことを確認するために数日間隔離される可能性がある。動物が収容される期間は、州法によって異なる。


If your pet is bitten by a rabid animal and has NOT had its rabies preventative vaccination, it will be euthanized. This is a tragedy that should never happen. Again, if you do not know when or if your pet was vaccinated, please call the veterinarian's office to confirm the vaccine date or make an appointment to get your pet vaccinated.
狂犬病の予防接種を受けていないペットが狂犬病の動物に咬まれた場合、安楽死となる。これは決してあってはならない悲劇である。あなたのペットがいつ予防接種を受けたかどうかわからない場合は、動物病院に電話して接種日を確認するか、予防接種の予約をして欲しい。


If you have been exposed to a rabid animal by saliva, a bite or scratch, see your physician and get a post-exposure vaccine. There is a whole protocol of several injections.
唾液や咬傷、引っ掻き傷によって狂犬病の動物に暴露された場合は、医師の診察を受けて暴露後ワクチンを接種して欲しい。数種類の注射からなるプロトコールがある。


Based on this report, it is going to be a busy spring season for rabies virus, so please be sure your pet is appropriately vaccinated and be on the alert. - Mod.TG
この報告によると、春は狂犬病ウイルスの流行時期となるため、ペットが適切にワクチン接種を受けていることを確認し、警戒して欲しい。 - モデレーターTG


ProMED map:
United States: https://promedmail.org/promed-post?place=8715372,106]

[See Also:
Rabies (21): North America (USA) bat, horse, dog, raccoon, cat, human
exp http://promedmail.org/post/20240309.8715270
Rabies (15): North America (USA) coyote, dog, kitten, raccoon, human
exp http://promedmail.org/post/20240224.8715017
Rabies (09): North America (USA) fox, dog, skunk, cat, cow, human exp
http://promedmail.org/post/20240204.8714658
Rabies (06): North America (USA) otter, raccoon, cat, dog, skunk, fox,
human exp http://promedmail.org/post/20240118.8714289
Rabies (03): North America (USA) cat, skunk, dog, bat, raccoon, fox,
horse, human exp http://promedmail.org/post/20240113.8714178
2023
----
Rabies (59): North America (USA) fox, skunk, cat, dog, human exp
http://promedmail.org/post/20240101.8714006
Rabies (54): North America (USA) skunk, coyote, racoon, dog, human
exposure http://promedmail.org/post/20231223.8713861
Rabies (51): North America (USA) fox, cat, fisher, goat, human exp
http://promedmail.org/post/20231206.8713549
Rabies (48): North America (USA) horse, fox, raccoon, kitten, bat,
human exp http://promedmail.org/post/20231118.8713208
Rabies (46): North America (Canada, USA) kitten, cat, dog, bat, human
exp http://promedmail.org/post/20231105.8712996
Rabies (44): North America (USA) kitten, bat, fox, raccoon, human exp
http://promedmail.org/post/20231026.8712841
Rabies (43): North America (USA) fox
http://promedmail.org/post/20231023.8712775
Rabies (40): North America (Canada, USA) bat, cat, human exp
http://promedmail.org/post/20231015.8712651
Rabies (39): North America (USA) otter, fox, dog, human exp
http://promedmail.org/post/20231009.8712530
Rabies (37): North America (USA) dog, raccoon, cat, bat, skunk, human
exp http://promedmail.org/post/20230925.8712316
Rabies (36): North America (USA) fox, raccoon
http://promedmail.org/post/20230918.8712192
Rabies (35): Americas, dog, bat, human exp
http://promedmail.org/post/20230914.8712132
Rabies (34): North America (USA) fox, dog, cat, raccoon, bat, human
exp http://promedmail.org/post/20230802.8711520
Rabies (33): North America (USA) fox, bat, dog, beaver, cat, human exp
http://promedmail.org/post/20230724.8711336
Rabies (32): Americas (USA) bat
http://promedmail.org/post/20230717.8711209
Rabies (31): Americas (USA) fox, bat, cat, human exp
http://promedmail.org/post/20230708.8711034
Rabies (30): Americas (USA) bat, cat, dog, human exp
http://promedmail.org/post/20230702.8710893
Rabies (28): Americas (USA) dog, cat, bat, fox, groundhog, human exp
http://promedmail.org/post/20230623.8710718
Rabies (24): Americas (Canada, USA) Australia, human exp, bats, cats,
wildlife http://promedmail.org/post/20230610.8710499
Rabies (23): Americas (Canada, USA) fox, bat, dog, cat, human exp
http://promedmail.org/post/20230604.8710391
Rabies (20): Americas (USA) bat, possible human exp
http://promedmail.org/post/20230515.8710053
Rabies (01): Americas, cat, bat, cattle, skunk, pig, dog, human
cases/exp http://promedmail.org/post/20230103.8707561
2022
----
Rabies (50): Americas (USA) skunk, bat, cat, dog, raccoon, wildlife,
human exp http://promedmail.org/post/20221117.8706775
Rabies (46): Americas (USA) bat, cat, horse, human exp
http://promedmail.org/post/20221019.8706255
Rabies (45): Americas (USA) bat, cat, human exposure
http://promedmail.org/post/20221016.8706174
Rabies (44): Americas (USA) fox, bat, cat, horse, human exp, vacc
update, corr http://promedmail.org/post/20221008.8706014
Rabies (44): Americas (USA) fox, bat, cat, horse, human exp, vacc
update http://promedmail.org/post/20221007.8706005
Rabies (43): Americas (USA) bat
http://promedmail.org/post/20221005.8705974
Rabies (29): Americas (USA) bat
http://promedmail.org/post/20220711.8704358
Rabies (07): Americas (Canada, USA) fox, dog, bat, cat, human exp
http://promedmail.org/post/20220223.8701603
2021
----
Rabies (29): Americas (USA) dog, fox, cat, bat, human exp
http://promedmail.org/post/20210726.8544435
Rabies (26): Americas (USA) fox, bat, dog, human exp, cattle
http://promedmail.org/post/20210717.852654
Rabies (17): Americas (USA) bat
http://promedmail.org/post/20210618.8457663
Rabies (11): Americas (USA) bat, human exposure
http://promedmail.org/post/20210519.8370609
2020
----
Rabies (30): Americas (USA) coyote, bat, imported dog ex Egypt, human
exp http://promedmail.org/post/20201108.7925072
Rabies (29): Americas (USA) animal, human exposure
http://promedmail.org/post/20201101.7908381
Rabies (28): Americas (USA) animal, human exp
http://promedmail.org/post/20201018.7871698
Rabies (27): Americas (USA) animal, human exp
http://promedmail.org/post/20201003.7829604
Rabies (26): Americas (USA) bat, human exp
http://promedmail.org/post/20200928.7818946
Rabies (25): Americas (USA) animal, human exp
http://promedmail.org/post/20200904.7745166
Rabies (23): Americas (USA) bat
http://promedmail.org/post/20200731.7632899
Rabies (17): Americas (USA) fox, goat, bat, human exposure
http://promedmail.org/post/20200609.7447179
Rabies (15): Americas (USA) fox, raccoon, dog, human exp
http://promedmail.org/post/20200603.7424427
Rabies (13): Americas (USA) cat, fox, human exp
http://promedmail.org/post/20200529.7392355
Rabies (12): Americas (USA) fox, dog, cat, human exp
http://promedmail.org/post/20200516.7343626
Rabies (11): Americas (USA) cat, skunk, bat, human exp
http://promedmail.org/post/20200503.7294707
Rabies (10): Americas (USA) raccoon, dog, bull, human exp
http://promedmail.org/post/20200412.7213951
Rabies (08): Americas (USA, Canada) cat, dog, fox, skunk, human exp
http://promedmail.org/post/20200321.7122312
Rabies (06): Americas (USA) cat, fox, cow, human exp
http://promedmail.org/post/20200302.7041402
Rabies (03): Americas (USA) cat, fox, otter, coyote, human exposure
http://promedmail.org/post/20200214.6987679
Rabies (02): Americas (USA) raccoon, cat, human, dog exp
http://promedmail.org/post/20200201.6943518
2019
----
Rabies (57): Americas (USA) raccoon, cat, human exp
http://promedmail.org/post/20191226.6858881
Rabies (53): Americas (USA) fox, human exp
http://promedmail.org/post/20191125.6797040
Rabies (50): Americas (USA) cat, dog, human exposure
http://promedmail.org/post/20191110.6771632
Rabies (49): Americas (USA) fox, human exp
http://promedmail.org/post/20191108.6769314
Rabies (48): Americas (USA) cat, dog, raccoon, human exp
http://promedmail.org/post/20191031.6752781
Rabies (47): Americas (USA) skunk, alert
http://promedmail.org/post/20191022.6740671
Rabies (45): Americas (USA) dog, skunk, raccoon, fox, human exp
http://promedmail.org/post/20190917.6678064
Rabies (44): Americas (USA) bat, human exp
http://promedmail.org/post/20190904.6657837
Rabies (43): Americas (USA) fox, bat, human exp
http://promedmail.org/post/20190825.6639484
Rabies (42): Americas (USA) dog, cat, fox, raccoon, human exp
http://promedmail.org/post/20190810.6615389
Rabies (40): Americas (USA) bat, human exp
http://promedmail.org/post/20190730.6595948
Rabies (39): Americas (Canada, USA) bat, fox, kitten, raccoon, human
http://promedmail.org/post/20190724.6584394
Rabies (38): Americas (Canada, USA) bat, fox, human
http://promedmail.org/post/20190718.6574088
Rabies (37): Americas (USA) cat, fox, raccoon, human exp
http://promedmail.org/post/20190707.6555131
Rabies (34): Americas (USA) cat, dog, skunk, bat, human exp
http://promedmail.org/post/20190613.6517390
Rabies (30): Americas, USA (FL, NC) cat, fox, dog, human exposure
http://promedmail.org/post/20190526.6488419
Rabies (28): Americas, USA, cattle, imported dogs, corr.
http://promedmail.org/post/20190512.6466342
Rabies (28): Americas (USA) cattle, imported dogs
http://promedmail.org/post/20190511.6465671
Rabies (26): Americas (USA) fox, raccoon, dog, human exposure
http://promedmail.org/post/20190507.6459317
Rabies (13): Americas, USA (CO, PA) dog, cow, human exposure
http://promedmail.org/post/20190327.6390272
Rabies (12): Americas, USA (SC, CT) raccoon, dog, human exp.
http://promedmail.org/post/20190322.6380311
Rabies (11): Americas, USA (FL) raccoon, alert
http://promedmail.org/post/20190320.6375303
Rabies (10): Americas, USA (SC) goat, human exposure
http://promedmail.org/post/20190313.6365399
Rabies (09): Americas, USA (NY) raccoon, alert
http://promedmail.org/post/20190313.6363251
and other items in the archives]