rabiesProMEDのブログ

狂犬病臨床研究会から発信するProMEDの訳文です

狂犬病(25):マレーシア(SARAWAK) 人、ペット、野良犬

RABIES (25): MALAYSIA (SARAWAK) HUMAN, PET, STRAY DOG


※和訳は正確を期していますが、必ず原文を参照してくださいますようお願いします。

Date: Thu 7 Mar 2024 4:55 MST

日付:2024年3月7日(木)4:55 米国山岳部標準時
Source: New Sarawak Tribune [abridged, edited]

情報源:New Sarawak Tribune(要約、編集)
https://www.newsarawaktribune.com.my/nearly-half-of-rabies-infection-from-pet-dogs-dr-sim/

A total of 78 Sarawakians have been infected with rabies in the past 7 years with almost half of them contracting infections from their own pet dogs.
過去7年間で合計78人の Sarawak州の住人が狂犬病に感染しており、そのほぼ半数が自分のペットの犬から感染している。


Deputy Premier Datuk Amar Dr Sim Kui Hian in revealing this, said 38 cases involved infections from bites by their pet dogs while 20 cases were due to bites from stray dogs and 5 other cases involved bites or scratches from pet cats.
Sarawak州の副首相であるDatuk Amar(称号)の Sim Kui Hian博士によると、ペットの犬に咬まれて感染したケースが38件、野良犬に咬まれたケースが20件、ペットの猫に咬まれたり引っかかれたりしたケースが5件であった。


He said out of the 78 cases, 73 victims succumbed to the disease, with 2 passing away after initially surviving. "The highest number of deaths was recorded in 2023 with 20 deaths," he said in his Facebook post recently.
彼は、78人の患者のうち73人がこの病気で亡くなり、2人が一命を取り留めた後に亡くなったと述べた。「死亡者数が最も多かったのは2023年の20人であった。」と彼は最近、フェイスブックに投稿した。


Dr Sim said for 2024, about 300 to 400 animal bite cases are being recorded per week, mostly involving stray or pet cats. He said that the Post-Exposure Prophylaxis (PEP) treatment for rabies now is only 99.9% effective compared to 100% previously.
Sim博士によると、2024年には1週間に約300~400件の動物による咬傷が記録され、そのほとんどが野良猫やペットの猫によるものである。Sim博士によると、狂犬病の曝露後予防(PEP)治療の効果は、以前は100%であったのに対し、現在は99.9%しかないという。


"The estimated number of the dog population in Sarawak is about 250000. As such, we need everyone to play their role, do their part in our war with rabies, otherwise, more Sarawakians will succumb to the disease," he stressed.
「Sarawak州の犬の推定数は約25万頭である。そのため、狂犬病との戦いにおいて全員がそれぞれの役割を果たし、やるべきことをやらなければならない。そうしなければ、さらに多くのSarawakの住民がこの病気で命を落とすことになるだろう」と同氏は強調した。


He also said that last year [2023], more than 37 000 rabies vaccinations were carried out, but only 7000 dogs or cats received their 2nd dose.
また、昨年(2023年)には37,000頭以上の狂犬病予防接種が実施されたが、2回目の接種を受けた犬や猫はわずか7,000頭だったと彼は述べている。


"Your dog or cat needs yearly vaccination. Last weekend, MBKS together with DVS offered 150 subsidized neutering of dogs, but only 35 dog owners took up the offer.
飼い犬や飼い猫には1年に1度のワクチン接種が必要である。先週末、MBKSはDVSと共同で犬の不妊手術150頭分の助成を行ったが、手を挙げた飼い主はわずか35人だった。


Dr Sim said that the World Health Organization (WHO) has set a target for a rabies-free world by 2030.
Sim博士によると、世界保健機関(WHO)は2030年までに狂犬病のない世界を実現するという目標を掲げている。


[Byline: Amyra Varkisa]
(担当:Amyra Varkisa)



[According to the "The Star" news (dated 26 Jan 2024), "3 people have died from rabies in Sarawak this month (January 2024), bringing the total number of fatalities to 71 since the outbreak was declared in July 2017."
(https://www.thestar.com.my/news/nation/2024/01/26/three-die-from-rabies-in-sarawak)
「The Star」ニュース(2024年1月26日付)によると、「今月(2024年1月)、Sarawak州で3人が狂犬病で死亡し、2017年7月に発生が宣言されて以来、死者総数は71人となった」という。


"The Sarawak Veterinary Services Department (JPVS) vaccinated a total of 564 dogs from January to 9 Mar 2024 in the Miri area. Sarawak's Transportation Minister announced that thus far, Miri has not recorded any rabies infection cases. However, he urged the Miri community to remain vigilant against the rabies epidemic, noting the high fatality rate associated with rabies infections.
(https://www.nst.com.my/news/nation/2024/03/1024615/jpvs-successfully-vaccinates-564-dogs-miri)
Sarawak州獣医局(JPVS)は2024年1月から3月9日までに、Miri地域で合計564頭の犬にワクチン接種を行った。Sarawak州の運輸大臣は、これまでのところMiriでは狂犬病の感染例はないと発表した。しかし、同大臣は、狂犬病感染に伴う致死率の高さを指摘し、Miri地域の住民に対し、狂犬病の流行に対する警戒を怠らないよう促した。


Raising public awareness about rabies cases and anti-rabies vaccinations to both pet animals and stray dogs are vital for preventing rabies in humans and other animals. - Mod.TTM
狂犬病の予防には、狂犬病患者に対する社会的認知の向上と、ペットと野良犬への狂犬病ワクチン接種が不可欠である。-モデレーターTTM


ProMED map:
Sarawak, Malaysia:
https://promedmail.org/promed-post?place=8715396,2565]

[See Also:
Rabies (11): Malaysia (SK) human, dog
http://promedmail.org/post/20240208.8714741
Rabies (07): Malaysia (SK) human, pet animal, wild dog
http://promedmail.org/post/20240131.8714569
Rabies (05): Malaysia (SK) rabid dog bites, stray control urged
http://promedmail.org/post/20240117.8714282
Rabies (04): Viet Nam (PY) dog bite mistaken as scratch from collar,
fatal http://promedmail.org/post/20240113.8714212
2023
----
Rabies (22): Africa, Eurasia, human, animal
http://promedmail.org/post/20230602.8710366
Rabies (02): Africa, Asia, Europe, human, animal
http://promedmail.org/post/20230108.8707684
2022
----
Rabies (41): Asia (Afghanistan, India, Israel, Malaysia, Philippines,
Viet Nam) http://promedmail.org/post/20221001.8705891
Rabies (16): Asia (Malaysia, Peninsular) human, RFI
http://promedmail.org/post/20220508.8703129
2021
----
Rabies (13): Eurasia, Africa (Tunisia) dog, cat, fox, human exp
http://promedmail.org/post/20210528.8388429
2020
----
Rabies (32): Asia (Malaysia, Bhutan) human, dog
http://promedmail.org/post/20201205.7995796]

狂犬病(20):インド(MAHARASHTRA) ヒト、イヌ

RABIES (20): INDIA (MAHARASHTRA) HUMAN, DOG


※和訳は正確を期していますが、必ず原文を参照してくださいますようお願いします。

Date: Wed 6 Mar 2024

日付:2024年3月6日(水)
Source: The Times of India [edited]

情報源:The Times of India (編集済)
https://timesofindia.indiatimes.com/city/kolhapur/kolhapur-woman-dies-of-rabies-despite-completing-vaccine-course/articleshow/108250633.cms

A 21-year-old woman died of rabies while undergoing treatment at CPR Hospital late on Monday [4 Mar 2024] night, over a month after she was bitten by a stray dog and 3 days after completing the anti-rabies vaccination course.
月曜日(2024年3月4日)深夜、21歳の女性が救命救急病院で治療中に狂犬病で死亡した。野良犬に咬まれてから1カ月以上が経過しており、一連の狂犬病予防接種を済ませてから3日後のことであった。


The dog had bitten around 20 people, including her, between KMC Chowk and Bhausingji Road on 3 Feb [2024]. Dr Shishir Mirgunde, medical superintendent, CPR hospital, told TOI that the victim, [SS], had taken all the 5 doses of rabies vaccine (ARV) and an anti-rabies serum jab for passive immunity from the state-run hospital.
その犬は2月3日(2024年)、KMC ChowkとBhausingji Roadの間で、彼女を含む約20人を咬んだ。救急救命病院の医療責任者であるShishir Mirgunde医師がTOIに語ったところによると、被害者の(SS)は、狂犬病ワクチン(ARV)5回と受動免疫のための抗狂犬病血清注射をすべて州立病院で受けていた。


A resident of Vishalgadkar in the city's Nagala Park area [Kolhapur district, Maharashtra state], [SS] used to live with her sister and parents. Her father is an electrical contractor by profession. [SS]
had completed a bachelor's degree in commerce and worked as a graphic designer.
Nagala Park地区のVishalgadkar(Maharashtra州Kolhapur district区)に住む(SS)は、以前は姉と両親の3人で暮らしていた。父親は電気工事業者である。(SS)は商学部を卒業し、グラフィックデザイナーとして働いていた。


On 3 Feb, [SS] was on her way to Shaniwar Peth. She had stopped on the road to answer a phone call when suddenly the dog bit her left leg. Some local residents immediately took her to CPR hospital, where she received stitches for her wounds. As per medical protocol, anti-rabies vaccine was administered. She got her final dose of ARV last Friday.
2月3日、(SS)はShaniwar Pethに行く途中だった。彼女は電話に出るために道路で立ち止まったが、突然犬に左足を咬まれた。地元の住民がすぐに彼女を救急救命病院に連れて行き、傷口を縫合した。医療手順に従って、狂犬病ワクチンが投与された。彼女は先週の金曜日にARVの最終投与を受けた。


On Saturday, [SS] developed fever and lost strength in both her legs. She was admitted to a private hospital. As her condition worsened, several tests were conducted, and she was put on ventilator. Her test reports showed that she had been infected with rabies. [SS] was taken to CPR hospital at 8 p.m. for further treatment, but she breathed her last at 2 a.m.
土曜日(3月2日)、(SS)は発熱し、両足に力が入らなくなった。彼女は私立病院に入院した。病状が悪化したため、いくつかの検査が実施され、人工呼吸器が装着された。検査の結果、彼女は狂犬病に感染していた。(SS)は午後8時に救急救命病院に運ばれ、さらに治療を受けたが、午前2時に息を引き取った。


[AS], the deceased woman's uncle, asked, "How did rabies occur despite the anti-rabies injection? Was the vaccine not kept at the required temperature? How is the city safe if someone loses life due to stray dogs?"
死亡した女性の叔父である(AS)は、「狂犬病ワクチンをしたにもかかわらず、なぜ狂犬病が発生したのであろうか?ワクチンは必要な温度で保管されていなかったのだろうか?野良犬のために誰かが命を落としたのであれば、街は安全だと言えるのか」との疑問を持っている。


As a precautionary measure, [SS]'s family members were also given anti-rabies vaccine shots. Dr Mirgunde said, "The risk of rabies infection can be spread to others through blood or saliva. Therefore, such patients are kept in separate rooms to prevent spread of rabies. According to a worldwide study, 99.09% of people infected with rabies do not survive. People owning dogs should get their pets and themselves vaccinated. Those who were bitten by stray dog on 3 Feb [2024] should consult their doctors and go for medical check-ups as early as possible."
予防措置として、(SS)の家族も狂犬病ワクチンの接種を受けた。Mirgunde医師は、「狂犬病は血液や唾液を介して他の人に感染する危険性がある。そのため、このような患者は狂犬病の蔓延を防ぐために別室に隔離される。世界的な調査によると、狂犬病に感染した人の99.09%は助からない。犬を飼っている人は、ペットと自分自身に予防接種を受けさせるべきである。2月3日(2024年)に野良犬に噛まれた人は、できるだけ早く医師に相談し、健康診断を受けるべきである。」と述べている。


KMC health inspector Dr Vijay Patil said, "Sterilisation is the only solution available with KMC. Sterilisation campaign is being continuously implemented by KMC. Every day, 10-15 dogs are sterilized.Around 7500 dogs have been surgically sterilized since 2019. Two of our teams are entrusted with the task of trapping stray dogs and bringing them to Mangalwar Peth and Isolation centre for sterilization. Gram panchayats and municipal councils also need to participate in the sterilisation efforts."
KMCのVijay Patil衛生検査官は、「不妊手術はKMCが提供する唯一の解決策である。不妊手術キャンペーンはKMCによって継続的に実施されている。毎日、10から15頭の犬が不妊手術を受けている。2019年以来、約7500頭の犬が外科的な不妊手術を受けている。2チームが、野良犬を捕獲し、不妊手術のためにMangalwar Pethと隔離センターに連れて行く仕事を任されている。Gram村議会や市議会も不妊手術の取り組みに参加する必要がある。」と述べた。


In October last year [2023], a 4-year-old boy was attacked by a stray dog while he was playing in front of his house in the city's timber market area. The child had to be administered 5 stitches on his head. In the same month last year, a 10-year-old boy from Jagarnagar was seriously injured after he was attacked by around 6 stray dogs.
昨年(2023年)10月、市内の木材市場地区の自宅前で遊んでいた4歳の男児が野良犬に襲われた。少年は頭を5針縫う怪我を負った。同月には、Jagarnagarに住む10歳の少年が6匹の野良犬に襲われ重傷を負った。


District health officer Rajesh Gaikwad said preventive vaccines worth INR 70-80 lakh [USD 84 569 - 96 650] are disbursed from the zilla [district] parishad funds through the health department for dog-bite cases.
Rajesh Gaikwad郡保健担当官によると、犬に咬まれた場合、保健局を通じてzilla(郡)議会から70~80ルピー(84,569~96,650米ドル)相当の予防ワクチンが支給されるという。


Dog bite vaccine classification

犬の咬傷後ワクチン接種の分類
-------------------------
Class 1: Touching or feeding animals, licking intact skin, contact through saliva / contact with human excrement -- no vaccination required
Class 2: Abraded or non-bleeding wounds -- rabies vaccine only
Class 3: Single or multiple scrapes and bite wounds, skin contact through saliva -- rabies and rabies immunoglobin vaccine required
クラス1:動物に触れたり餌を与えたりした場合、無傷の皮膚を舐められた場合、唾液を介して接触した場合、人間の排泄物に接触した場合→ワクチン接種の必要なし

クラス2:擦り傷や出血のない傷 →狂犬病ワクチンの接種のみ

クラス3:単数または複数の擦り傷と咬傷、唾液の皮膚への接触狂犬病ワクチン接種および狂犬病免疫グロビン投与が必要


Preventive measures

予防対策
---------------------
Wash the wound caused by a dog or other animal bite with soap and running water. Apply a sterile dressing to the wound. Do not apply any harmful substances like chili, oil, or lime on the wound. Go to a government hospital immediately and take anti-rabies vaccine as per the doctor's advice. The vaccine schedule should be followed exactly. Vaccinate your pets from time to time.
犬や他の動物に咬まれた傷口は、石鹸と流水で洗う。傷口は滅菌された包帯で保護する。傷口に唐辛子、油、石灰などの有害物質を塗らない。すぐに公立病院に行き、医師の指示に従って狂犬病ワクチンを接種する。ワクチンのスケジュールは正確に守る。ペットにも定期的にワクチンを接種する。


[Byline: Rahul Gayakwad]
(担当:Rahul Gayakwad)
--
Communicated by:
ProMED
via
ProMED-SoAs

["Kolhapur is a city on the banks of the Panchaganga River, in the west Indian state of Maharashtra"
(https://www.google.com/search?client=firefox-b-d&q=kolhapur).
Kolhapur、インド西部Maharashtra州のPanchaganga川沿いにある都市である。


It is painful to see that a 21-year-old woman in Kolhapur, Maharashtra state, has died from rabies despite having been vaccinated with the recommended doses of the rabies vaccine and receiving rabies immune globulin on day one of the virus exposure by a bite from a rabid dog. It is expected that the authorities concerned would investigate the sad incident to make clarification on why the vaccine and immunoglobulin administered, as recommended, failed in this particular case when the disease is vaccine preventable. - Mod.PKB
Maharashtra州Kolhapur市の21歳の女性が、狂犬病の犬に咬まれてウイルスに暴露された初日に、推奨された量の狂犬病ワクチンを接種し、狂犬病免疫グロブリンを投与されたにもかかわらず、狂犬病で死亡したことは痛ましいことである。狂犬病はワクチンで予防可能な病気であるにもかかわらず、なぜ推奨されたワクチンと免疫グロブリンの投与が失敗したのか、関係当局がこの悲しい事件を調査して明らかにすることが期待される。- モデレーターPKB


ProMED map of Kolhapur, Maharashtra, India:
https://promedmail.org/promed-post?place=8715239,12843]

[See Also:
Rabies - India (17): (KL) human exp, dog
http://promedmail.org/post/20240302.8715149
Rabies (02): India (Jammu and Kashmir) human, dog
http://promedmail.org/post/20240110.8714167
Rabies (01): India (GA) human, dog
http://promedmail.org/post/20240104.87140672023
2023
----
Rabies (57): India (KA) dog bite, human exposure
http://promedmail.org/post/20231226.8713898
Rabies (52): India, dog bite, increase
http://promedmail.org/post/20231210.8713623
Rabies (50): India (UP) human, cat, dog, fatal
http://promedmail.org/post/20231202.8713464
Rabies (45): India (UP) human, dog
http://promedmail.org/post/20231030.8712889
Rabies (27): Asia (India, Philippines) human, dog
http://promedmail.org/post/20230621.8710690
2022
----
Rabies (53): Asia (Israel, India) animal, human, epidemiology, control
http://promedmail.org/post/20221206.8707113
Rabies (41): Asia (Afghanistan, India, Israel, Malaysia, Philippines,
Vietnam) http://promedmail.org/post/20221001.8705891
Rabies (12): Asia (India) wolf, zoo
http://promedmail.org/post/20220404.8702407
Rabies (09): Eurasia (Ukraine, India, Israel) cat, human, cow, control
http://promedmail.org/post/20220310.8701906]

狂犬病(24):ベトナム(PHU YEN) 犬、人の暴露

RABIES (24): VIET NAM (PHU YEN) STRAY DOG, HUMAN EXPOSURE


※和訳は正確を期していますが、必ず原文を参照してくださいますようお願いします。

Date: Wed 13 Mar 2024

日付:2024年3月13日(水)
Source: Tuoi Tre News [edited]

情報源:Tuoi Tre News (編集)
https://tuoitrenews.vn/news/society/20240313/suspected-rabid-dog-bites-7-in-vietnam-s-phu-yen/78774.html

A free-ranging dog with probable rabies consecutively bit 7 people in Phu Yen Province, south-central Vietnam before locals beat it to death early this week [week of 10 Mar 2024], a health official confirmed on Tuesday [12 Mar 2024].
今週(2024年3月10日週)初め、ベトナム中南部のPhu Yen省において、狂犬病の可能性が高い放浪犬が7人を咬んだ後、地元の人々に撲殺されたことが火曜日(2024年3月12日)、保健当局によって確認された。


The dog, whose owner remains unknown, attacked the victims in Xuan Thanh Ward of Song Cau Town at around 5:00 pm on Monday [11 Mar 2024], said Chau Trong Phat, director of the Phu Yen Center for Disease Control.
Phu Yen疾病管理センターのChau Trong Phat所長は、飼い主不明の犬が月曜日(2024年3月11日)午後5時頃、Song Cau Town Xuan のThanh区で被害者を襲った、と述べた。


These victims include 5 aged between 4 and 17, according to the Song Cau Medical Center.
Song Cau医療センターによると、この被害者には4歳から17歳までの5人が含まれている。


Local health agencies encouraged the victims to visit the nearest healthcare facilities to get medical care and undergo an epidemiological investigation.
地元の保健機関は、被害者に最寄りの医療機関で治療を受け、疫学調査を受けるよう勧めた。


The Xuan Thanh administration told its subordinate units to find the owner of the suspected rabid dog, which was already fatally battered and had its carcass destroyed by local residents following its attack on the victims.
Xuan Thanh行政当局は、狂犬病の疑いがある犬の飼い主を見つけるよう下部組織に指示した。狂犬病の疑いのある犬は、被害者を襲った後、すでに致命的な打撃を受け、死体は地元住民によって処分されていた。


However, it is hard to search for the dog owner as they may deny owning an animal with suspected rabies, a local official said.
しかし、狂犬病の疑いのある動物を飼っていたことを否定する可能性があるため、犬の飼い主を探すのは難しい、と地元の関係者は言う。


Nguyen Van Lam, head of the provincial animal health sub-department, told Tuoi Tre (Youth) newspaper that local authorities need to ramp up efforts to encourage residents to vaccinate their pets against rabies.
同省動物衛生局のグエン・ヴァン・ラム局長は、Tuoi Tre(青年)紙に対し、地元当局は住民にペットの狂犬病予防接種を奨励する取り組みを強化する必要があると述べた。


Those failing to comply with rabies vaccination requirements should be punished, Lam said. He recommended dog and cat owners to keep their animals muzzled.
狂犬病予防接種の義務を守らない者は罰せられるべきだとLamは言う。犬や猫の飼い主には口輪をつけるよう勧めた。


If they found their animals are rabid, they should report it to animal health authorities or cull the sick animals, he continued.
もし自分の動物が狂犬病にかかっていることがわかったら、動物衛生当局に報告するか、病気の動物を淘汰するべきだ、と彼は続けた。


[Byline: Hong Ngan - Nguyen Hoang]
(担当:Hong Ngan - Nguyen Hoang)



["Rabies is preventable through three proven, effective interventions:
1. Awareness of rabies disease engages communities and empowers people to save themselves by seeking the care they need. This includes an understanding of how to prevent rabies in animals, when to suspect rabies, and what to do in case of a bite.
2. Post-exposure prophylaxis (PEP) consists of a series of rabies vaccines and, in some cases, rabies immunoglobulin (RIG), administered after a suspected exposure to rabies. Appropriate wound management and prompt access to quality-assured PEP is almost 100% effective in preventing human rabies deaths.
3. Mass dog vaccination is a proven, cost-effective way to save human lives by stopping transmission of rabies at its source. While a variety of animal species can host rabies, dogs are responsible for 99% of human cases. Eliminating rabies in dogs is therefore key to sustainably preventing human disease"
(https://www.who.int/activities/human-rabies-prevention-and-management).
狂犬病は、証明された効果的な3つの介入によって予防可能である:

  1. 狂犬病に対する認識を地域社会に浸透させ、必要な治療を受けることによって自らを救う力を人々に与える。これには、動物の狂犬病を予防する方法、狂犬病を疑うべき時期、咬まれた場合の対処法についての理解も含まれる。
  2. 曝露後予防(PEP)は、一連の狂犬病ワクチンと、場合によっては狂犬病免疫グロブリン(RIG)を、狂犬病への曝露が疑われた後に投与することである。適切な創傷管理と質の保証されたPEPへの迅速なアクセスは、ヒトの狂犬病による死亡をほぼ100%予防する効果がある。
  3. 犬の集団予防接種は、狂犬病の感染をその発生源で阻止することにより、人の命を救う費用対効果の高い方法であることが証明されている。さまざまな動物種が狂犬病を媒介する可能性があるが、ヒトの発症の99%は犬が原因である。したがって、犬の狂犬病を撲滅することは、人間の狂犬病を持続的に予防するための重要な鍵となる。


"WHO promotes the use of intradermal administration of modern cell culture rabies vaccines (with a potency of >2.5 IU per intramuscular dose) for PEP. Intradermal administration offers an equally safe and efficacious alternative to intramuscular vaccination. Intradermal vaccination reduces the volume of vaccine used by 60%-80%, is less costly and has potential to mitigate vaccine shortages. It requires only 1-2 vials of vaccine to complete a full course of PEP. Cost-effectiveness modelling shows that when compared with intramuscular vaccination schedules, intradermal schedules are cost effective and dose sparing in all settings, even if the number of new bite patients is as low as 5 per month"
(https://www.who.int/teams/control-of-neglected-tropical-diseases/rabies/pep-recommendations).
WHOは、PEPに最新の細胞培養狂犬病ワクチン(1回の筋肉内投与で2.5IUを超える効力)を皮内投与することを推進している。皮内投与は、筋肉内接種と同等の安全性と有効性を提供する。皮内接種ではワクチンの使用量を60~80%削減でき、コストがかからず、ワクチン不足を緩和できる可能性がある。PEPの全コースを完了するのに必要なワクチンはわずか1~2バイアルである。費用対効果の検討では、筋肉内接種スケジュールと比較した場合、新規咬傷患者数が月に5人と少ない場合を含むすべての環境において費用対効果が高く、投与量も少なくて済むことが示されている。


"We need a paradigm shift to achieve the goal of zero human-dog-mediated rabies deaths by 2030. Community engagement and innovative tools and service delivery strategies will help to address a significant rabies transmission factor -- free-roaming dogs"
(https://www.who.int/news/item/07-08-2023-new-book-on-local-experiences-in-dog-mediated-rabies-elimination-in-asia).
2030年までに犬を介した狂犬病による死亡をゼロにするという目標を達成するためには、発想の転換が必要である。地域社会の関与と革新的なツールやサービスの提供戦略は、狂犬病の重大な感染要因である放し飼いの犬に対処するのに役立つだろう。


Free-roaming dogs are prevalent in local communities and pagodas, and in many instances, there is no specific owners but a common ownership. There should be an acceptable and bottom-up approach to prevent rabies through responsible dog ownership. Identification of dog or other pet owners in case of wrongdoing is sometimes difficult unless there is specific registration process, as the owners tend to deny their incurred responsibilities. - Mod.ST
地域社会や 仏教寺院では放し飼いの犬が蔓延しており、多くの場合、特定の飼い主がいるわけではなく、共有の飼い主がいる。責任ある犬の飼い方を通じて狂犬病を予防するためには、受け入れ可能なボトムアップのアプローチが必要である。犬やその他のペットがが悪事を働いた場合、それらの飼い主がその責任を否定する傾向があるため、特定の登録制度がない限り、飼い主の特定が困難な場合がある。- モデレーターST


ProMED map:
Phú Yên Province, Vietnam:
https://promedmail.org/promed-post?place=8715393,1121]

[See Also:
Rabies (18): Viet Nam (QN) human, dog
http://promedmail.org/post/20240305.8715187
Rabies (16): Viet Nam, increase
http://promedmail.org/post/20240302.8715146
Rabies (13): Viet Nam (CM) dog bite, restaurant owner
http://promedmail.org/post/20240216.8714883
Rabies (04): Viet Nam (PY) dog bite mistaken as scratch from collar,
fatal http://promedmail.org/post/20240113.8714212
2023
----
Rabies (56): Viet Nam (GL) long incubation period
http://promedmail.org/post/20231225.8713886
and other items in the archives]

狂犬病(19): 台湾(屏東)イタチアナグマ、第一報、注意喚起

RABIES (19): TAIWAN (PINGTUNG) FERRET-BADGER, FIRST REPORT, ALERT


※和訳は正確を期していますが、必ず原文を参照してくださいますようお願いします。

Date: Fri 1 Mar 2024 23:39 EST

日付:2024年3月1日(金)23:39 (EST/米国東部標準時
Source: BNN News [edited]

情報源:BNN News (編集)
https://bnnbreaking.com/world/taiwan/first-rabies-case-in-south-taiwans-pingtung-county-confirmed-in-ferret-badger

The Taiwan Animal and Plant Health Inspection Agency (APHIA) has confirmed the 1st case of rabies in a ferret-badger in Checheng Township, Pingtung County, signaling a significant health alert for the region. This occurrence marks an urgent call for increased wildlife monitoring and public vigilance in reporting dead animals.
台湾動植物検疫局(APHIA)は、屏東県車城郷における初のイタチアナグマによる狂犬病症例を確認し、同地域に重大な保健衛生上の警告を発した。この事件は、野生動物の監視を強化し、死亡した動物を報告する際に市民の警戒を緊急に呼びかけるものである。


Emergence of rabies in Pingtung County

屏東県における狂犬病の発生
--------------------------------------
On Monday [26 Feb 2024], a young ferret-badger displaying unusual aggression and abnormal behavior was captured by Pingtung County's Livestock Disease Control and Prevention team. The animal's condition deteriorated rapidly, leading to its death in quarantine by Wednesday [28 Feb 2024]. Subsequent tests conducted by the Veterinary Research Institute confirmed the presence of rabies in the ferret-badger, making it the 1st such case in the area. According to APHIA, rabies has been detected in 94 towns across 10 counties, with a total of 172 animals tested this year [2024]. Of these, 15 have been confirmed to have rabies, translating to a nearly 10% positivity rate.
月曜日(2024年2月26日)、異常な攻撃性と異常行動を示す若いイタチアナグマ屏東県の家畜疾病管理予防チームに捕獲された。動物の状態は急速に悪化し、水曜日(2024年2月28日)までに検疫所で死亡した。獣医学研究所によるその後の検査で、このイタチアナグマ狂犬病陽性と確認され、この地域では初めてのケースとなった。APHIAによると、狂犬病は10県94町で検出されており、今年(2024年)検査された動物は合計172匹であった。このうち、狂犬病が確認されたのは15頭で、陽性率はほぼ10%である。


APHIA's response and public advisory

APHIAの対応と一般向けの勧告
------------------------------------
In response to this outbreak, APHIA has emphasized the need for enhanced surveillance measures, particularly in Pingtung County. The agency has urged the public to play a critical role in controlling the spread of rabies by reporting any sightings of dead wild animals. Such community involvement is crucial for early detection and containment of the disease, minimizing the risk to both humans and animals. APHIA's Pingtung branch is spearheading efforts to improve monitoring strategies and ensure public safety.
今回の発生を受けて、APHIAは特に屏東県における監視対策の強化の必要性を強調している。APHIAは一般市民に対し、野生動物の死骸を目撃した場合は報告することで、狂犬病の蔓延を抑制する重要な役割を果たすよう呼びかけている。このような地域社会の関与は、狂犬病の早期発見と封じ込めに極めて重要であり、人と動物双方へのリスクを最小限に抑えることができる。APHIA屏東支部は、監視戦略を改善し、公共の安全を確保するための取り組みの先頭に立っている。


Rabies: A persistent threat

狂犬病:根強い脅威
---------------------------
Rabies remains a persistent threat to wildlife and domestic animals, with potential implications for human health. This recent case in Pingtung County serves as a stark reminder of the importance of vigilance and proactive measures in managing rabies risks. The collaboration between health authorities, local communities, and veterinary services is essential for effective surveillance, rapid response, and public education on rabies prevention.
狂犬病は野生動物や家畜にとって依然として根強い脅威であり、人間の健康にも影響を及ぼす可能性がある。屏東県で最近発生した事例は、狂犬病リスク管理における警戒と事前対策の重要性を改めて認識させるものである。効果的なサーベイランス、迅速な対応、および狂犬病予防に関する市民教育には、保健当局、地域社会、および獣医療の協力が不可欠である。


The discovery of rabies in a ferret-badger in Pingtung County underscores the ongoing challenges in wildlife disease management and the critical need for public participation in reporting and prevention efforts. As APHIA and local authorities work to strengthen their response mechanisms, the community's engagement will be pivotal in safeguarding public and animal health against the rabies threat.
屏東県でイタチアナグマから狂犬病が発見されたことは、野生動物の疾病管理における継続的な課題と、報告や予防の努力への市民参加の重要性を浮き彫りにするものである。APHIAと地元当局がその体制強化に取り組む中、地域住民の参加は狂犬病の脅威から市民と動物の健康を守るためには、地域社会の参加が極めて重要である。


[Byline: Rafia Tasleem]
(担当:Rafia Tasleem)

 

Communicated by:
ProMED
via
ProMED-MBDS

[Last year (2023), 3 Formosan ferret-badgers were confirmed as having had rabies, the first time the virus was detected in Miaoli County, the local Animal Care and Health Office reported on 9 Mar 2023 (see ProMED MBDS http://promedmail.org/post/20230318.8709012  and
https://www.taipeitimes.com/News/taiwan/archives/2023/03/11/2003795918).
昨年(2023年)、台湾イタチアナグマ3頭が狂犬病に感染したことが確認され、苗栗県で初めてウイルスが検出されたと、地元の動物保護保健局が2023年3月9日に報告した。

( ProMED MBDS http://promedmail.org/post/20230318.8709012 および

https://www.taipeitimes.com/News/taiwan/archives/2023/03/11/2003795918を参照)


"In Taiwan, rabies was reported in wildlife during 2013. The ferret-badger (_Melogale moschata subaurantiaca_) is considered the primary reservoir in Taiwan. By December 2022, rabies virus (RABV) had been detected in 889 ferret badgers, 9 gem-faced civets (_Paguma larvata taivana_), 1 puppy (_Canis lupus familiaris_), and 1 house shrew (_Suncus murinus_). Most cases were found at altitudes ranging between 200 m (0.12 mi) and 600 m (0.4 mi) on Taiwan Island. Here we report a rabies case in a yellow-throated marten (_Martes flavigulachrysospila_), listed as a Level III conservation-deserving species, in Taiwan"
(https://bioone.org/journals/journal-of-wildlife-diseases/volume-60/issue-1/JWD-D-23-00039/Detection-of-Rabies-Virus-in-a-Yellow-Throated-Marten-Martes/10.7589/JWD-D-23-00039.full).
台湾では2013年に野生動物における狂犬病が報告された。シナイタチアナグマ(_Melogale moschata subaurantiaca_)が主要な感染源と考えられている。2022年12月までに、889頭のイタチアナグマ、9頭のハクビシン(_Paguma larvata taivana_)、1頭の子犬(_Canis lupus familiaris_)、1匹のハツカネズミ(_Suncus murinus_)から狂犬病ウイルス(RABV)が検出された。ほとんどの症例は台湾島の標高200mから600mの間で発見された。本稿において我々は台湾でレベルIIIの保全対象種に指定されているキイロテン(_Martes flavigulachrysospila_)の狂犬病症例を報告する。

(https://bioone.org/journals/journal-of-wildlife-diseases/volume-60/issue-1/JWD-D-23-00039/Detection-of-Rabies-Virus-in-a-Yellow-Throated-Marten-Martes/10.7589/JWD-D-23-00039.full).


According to a research study by Lan et al., "The geographic information evidence...presented the notion that the infected animals have sporadically been found in the high mountain areas which shows the probability of how these animals carried the viruses and climbed through the mountain. The correlation of these infected animals in the mountain and human behavior needs to be identified in the future.
Lanらの研究によると、「地理情報証拠によると、感染動物が高山地帯で散発的に見つかっていることから、これらの動物がウイルスを運んで山を登った可能性が高いという考えを示した。今後、山で感染したこれらの動物と人間の行動との相関関係を明らかにする必要がある。


"Moreover, ecological studies on population density, seasonal movement, and eating behaviors of ferret-badgers (FBs) in Taiwan are necessary to understand the implications of these factors for rabies transmission among these animals, the interaction of FBs, and other kinds of wildlife living in the same environment. This information will be helpful to establish a more efficient surveillance system for understanding the dynamic changes of rabies epidemics in Taiwan. Also, the results can be applied for the development of effective oral rabies vaccines for rabies control among wild ferret-badgers in Taiwan. Moreover, the infectious case of rabies virus in human[s] has not been found in Taiwan area. Therefore, further virulence testing is suggested for the degree of cross-species transmission"
(https://www.hindawi.com/journals/bmri/2017/5491640/). - Mod.TTM
さらに、台湾におけるイタチアナグマの個体数密度、季節的移動および食行動に関する生態学的研究は、これらの要因が動物間の狂犬病伝播、イタチアナグマおよび同じ環境に生息する他の種類の野生動物との相互作用に及ぼす影響を理解するために必要である。これらの情報は、台湾における狂犬病流行の動的変化を理解するための、より効率的なサーベイランスシステムの構築に役立つであろう。また、この成果によって、台湾における野生のイタチアナグマ間の狂犬病対策のための効果的な経口狂犬病ワクチンの開発に応用することができる。また、狂犬病ウイルスのヒトへの感染例は台湾では確認されていない。従って、異種間伝播の程度についてさらなる病原性試験を行うことが示唆される。

- モデレーター.TTM


ProMED map:
Taiwan: https://promedmail.org/promed-post?place=8715208,193]

[See Also:
Rabies (12): Taiwan, ferret-badger
http://promedmail.org/post/20240214.8714850
2023
----
Rabies (09): Asia (Taiwan) ferret-badger
http://promedmail.org/post/20230313.8708911
2021
----
Rabies (23): Asia (Taiwan) yellow-throated marten, OIE
http://promedmail.org/post/20210708.8504622
2017
----
Rabies (19): Asia (Taiwan) animal, human exposure, clarification
http://promedmail.org/post/20170413.4969307
Rabies (18): Asia (Taiwan, Kyrgyzstan) animal, human
http://promedmail.org/post/20170412.4966171
2016
----
Rabies, animal, human (14): Africa, Asia, Europe
http://promedmail.org/post/20161122.4647936
2015
----
Rabies - Taiwan: (CH) ferret-badger, human exposure
http://promedmail.org/post/20151030.3756351
2014
----
Rabies - Taiwan (03): (PT) Formosan gem-faced civet, OIE
http://promedmail.org/post/20141230.3063405
Rabies - Taiwan (02): ferret-badger, old invader virus
http://promedmail.org/post/20140504.2449402
Rabies - Taiwan: ferret-badger, update, OIE
http://promedmail.org/post/20140317.2337674
2013
----
Rabies - Taiwan (23): ferret-badger, update, OIE
http://promedmail.org/post/20131216.2118608
Rabies - Taiwan (22): ferret-badger, update, OIE
http://promedmail.org/post/20131025.2020913
Rabies - Taiwan (21): ferret-badger, canine, human exposure, update
http://promedmail.org/post/20130920.1958902
Rabies - Taiwan (18): ferret-badger, 1st canine case
http://promedmail.org/post/20130910.1934959
Rabies - Taiwan (15): ferret-badger, more cases, research, OIE
http://promedmail.org/post/20130829.1911015
Rabies - Taiwan (10): ferret-badger, dog control
http://promedmail.org/post/20130812.1876377
Rabies - Taiwan (08): ferret badger, more cases, isolate
characterization, OIE http://promedmail.org/post/20130806.1866372
Rabies - Taiwan (06): ferret-badger, house shrew, OIE, RFI
http://promedmail.org/post/20130802.1861166
Rabies - Taiwan (05): ferret-badger, human exposure, OIE
http://promedmail.org/post/20130731.1856405
Rabies - Taiwan (03): ferret-badger, human exposure
http://promedmail.org/post/20130724.1843817
Rabies - Taiwan (02): animal, reoccurrence conf. OIE
http://promedmail.org/post/20130718.1832120
Rabies - Taiwan: animal, reoccurrence susp. RFI
http://promedmail.org/post/20130717.1830252]

狂犬病(18):ベトナム(QUANG NINH) 人、イヌ

RABIES (18): VIET NAM (QUANG NINH) HUMAN, DOG


※和訳は正確を期していますが、必ず原文を参照してくださいますようお願いします。


Date: Sun 3 Mar 2024 12:45 a.m. PT

日付:2024年3月3日(日)12時45分(太平洋時間)
Source: VN Express [edited]

情報源:: VN Express (編集)
https://e.vnexpress.net/news/news/rabid-dog-bites-14-at-vietnam-school-4717821.html

Thirteen students and one teacher have been vaccinated and injected with anti-rabies serum after a rabid dog bit them this week.
今週、狂犬病に感染した犬に咬まれた生徒13人と教師1人が、ワクチン接種と抗狂犬病血清の注射を受けた。


The dog, whose owner has yet to be identified, attacked people at Duc Yen Primary and Secondary School in Dam Ha District in the northern province of Quang Ninh on Wednesday [28 Feb 2024]. All victims were taken care of medically and are now in stable condition, while the dog was captured and later tested positive for rabies.
飼い主がまだ特定されていないこの犬は、水曜日(2024年2月28日)に、北部Quang Ninh省Dam Ha地区のDuc Yen小中学校で人々を襲った。犬は捕獲され、後に狂犬病の陽性反応が出た。


Quang Ninh Center for Disease Control and Prevention has not recorded any rabies cases in humans this year [2024] even though over 480 people have received vaccines due to their exposure to 3 rabid dog clusters in the province.
今年(2024年)同省内の3つの狂犬病クラスターへの暴露により480人以上がワクチンを接種したにもかかわらず、 Quang Ninh省疾病管理予防センターでは、人の狂犬病の発症は1件も記録されていない。


"The clusters are now under control. All who were exposed to them have been vaccinated and are being monitored," the center said.
クラスターは現在コントロール下にある。感染した人は全員予防接種を受け、経過を観察している。」と同センターは述べた。


Dam Ha District authorities have committed to vaccinate all dogs and cats in the area in the upcoming days.
Dam Ha郡当局は、近日中にこの地域のすべての犬と猫にワクチンを接種することを決定した。


[Byline: Le Tan]
(担当:Le Tan)
--
Communicated by:
ProMED
via
ProMED-MBDS

["Viet Nam recorded 82 deaths from rabies last year (2023), 12 more than in 2022, and 500 000 people were vaccinated after exposure to the virus. The most deaths were in Gia Lai (14), Nghe An (7), Binh Phuoc (7), Dien Bien (6), and Ben Tre (5) provinces"
(https://e.vnexpress.net/news/news/rabies-kills-82-in-vietnam-in-2023-4705027.html).
ベトナムでは昨年(2023年)、狂犬病による死者が2022年より12人多い82人を記録し、50万人が狂犬病ワクチン接種を受けた。死者が最も多かったのはGia Lai省(14人)、Nghe An省(7人)、Binh Phuoc省(7人)、Dien Bien省(6人)、Ben Tre省(5人)であった。


According to the SGGP news (dated 3 Oct 2023), "each year nearly 100 Vietnamese people die from rabies, and more than 400 000 people who are bitten by dogs and cats have to be vaccinated. In the first 9 months of 2023, the country recorded 64 deaths due to rabies, an increase of 21 cases compared to the same period in 2022 in 26 provinces and cities. The Northern region had 25 cases of rabies while the South reported 15 cases, the Central region had 9 cases, and the Central Highlands had 15 cases. The Central Highlands Province of Gia Lai is the locality with the highest number of deaths due to rabies in the country (11 deaths) due to cat and dog bites without rabies
vaccination"
(https://en.sggp.org.vn/rabies-cases-tend-to-increase-in-vietnam-post105408.html).
- Mod.TTM
SGGPニュース(2023年10月3日付)によると、「毎年100人近くのベトナム人狂犬病で死亡しており、犬や猫に咬まれた40万人以上が予防接種を受けなければならない」という。2023年1~9月、同国では狂犬病による死亡例が64件記録され、26省・市で2022年同期比21件増加した。北部地域では25件の狂犬病患者が報告されたが、南部地域では15件、中部地域では9件、中部高原では15件であった。中部高原地方Gia Lai省は、狂犬病予防接種を受けずに犬猫に咬まれたことによる狂犬病による死亡者数が全国で最も多い地方である(死亡者数11人)。- モデレーター.TTM


ProMED map:
Vietnam: https://promedmail.org/promed-post?place=8715187,152]

[See Also:
Rabies (16): Viet Nam, increase
http://promedmail.org/post/20240302.8715146
Rabies (13): Viet Nam (CM) dog bite, restaurant owner
http://promedmail.org/post/20240216.8714883
Rabies (11): Malaysia (SK) human, dog
http://promedmail.org/post/20240208.8714741
Rabies (07): Malaysia (SK) human, pet animal, wild dog
http://promedmail.org/post/20240131.8714569
Rabies (05): Malaysia (SK) rabid dog bites, stray control urged
http://promedmail.org/post/20240117.8714282
Rabies (04): Viet Nam (PY) dog bite mistaken as scratch from collar,
fatal http://promedmail.org/post/20240113.8714212
2023
----
Rabies (56): Viet Nam (GL) long incubation period
http://promedmail.org/post/20231225.8713886]

狂犬病(16):ベトナム、増加

RABIES (16): VIET NAM, INCREASE

※和訳は正確を期していますが、必ず原文を参照してくださいますようお願いします。


Date: Thu 29 Feb 2024 11:14 ICT

日付:2024年2月29日(木)11:14(インドシナ時間)
Source: Tuoi Tre News [edited]

情報源:Tuoi Tre News (編集)
https://tuoitrenews.vn/news/society/20240229/18-die-of-rabies-in-vietnam-in-janfeb/78513.html

Viet Nam had recorded 18 deaths from rabies as of 20 Feb 2024 [since 1 Jan 2024], up 9 fatalities year on year, according to the Ministry of Agriculture and Rural Development.
農業農村開発省によると、ベトナムでは2024年2月20日現在(2024年1月1日以降)、狂犬病による死亡者数が18人となり、前年比で9人増加した。


Nearly 70 000 people suffering dog and cat bites received treatment at hospitals and got vaccinated against rabies during the 2-month period.
2ヶ月の間で犬や猫に咬まれた約7万人が、病院で治療を受け、狂犬病予防接種を受けた。


The figure rose 11% compared to the same period last year [2023]. The ministry has issued a dispatch asking relevant units to enhance efforts in the fight against rabies.
この数字は、昨年(2023年)の同時期と比較して11%増加している。同省は、狂犬病対策への取り組みを強化するよう関係部署に要請する通達を出した。


In 2023, the country reported 82 rabies-linked deaths, mainly in Gia Lai Province in the Central Highlands region, Binh Phuoc and Ben Tre Provinces in southern Vietnam, north-central Nghe An Province, and northern Dien Bien Province, a year-on-year increase of 12 people.
2023年には、主に中部高原地方のジアライ省、南部のビンフオック省ベンチェ省、北中部のゲアン省、北部のディエンビエン省で、狂犬病に関連した死者が前年比12人増となる82人報告されていた。


The ministry blamed the rise in fatalities caused by rabies on localities' poor management of dogs and cats. These animals roam freely on the streets, particularly in rural areas, without any leash
or muzzle, posing a potential threat to local residents, particularly children.
同省は、狂犬病による死亡者数の増加は、その地域で犬や猫の管理が行き届いていないためだとしている。特に農村部では、これらの動物は、鎖も口輪もなく、自由に街を歩き回っている。そのため、地域住民、特に子供たちに潜在的な脅威を与えている。


The efforts to administer anti-rabies vaccinations to dogs were not effective. In 2023, the national vaccination coverage rate against the deadly virus among dogs was a mere 50%.
犬への狂犬病ワクチン接種の努力が功を奏していない。2023年、犬の狂犬病予防接種率はわずか50%であった。


Besides, harsh sanctions on those who let their pets out without a leash or muzzle are not imposed stringently. Meanwhile, many residents have yet to see the danger of dogs and cats infected with rabies.
そのうえ、鎖や口 輪をつけずにペットを外出させた者に対する厳しい制裁も課せられていない。また、多くの住民は狂犬病に感染した犬や猫の危険性をまだ認識していない。


The ministry proposed the authorities of provinces and cities step up efforts to detect and contain rabies hotspots, as well as prevent rabies infections. Localities must make a list of households which are raising dogs and cats, and ask them to vaccinate and take care of their pets carefully to prevent them from biting people. Dog and cat owners are required to keep their pets in cages, or muzzle them when they are taken to public places.
同省は、省や市当局に対し、狂犬病ホットスポットの発見と封じ込め、狂犬病の感染予防に向けた取り組みを強化するよう提案した。地方は、犬や猫を飼育している家庭のリストを作成し、ペットが人を咬まないよう、ワクチン接種と注意深い世話をするよう要請する必要がある。犬や猫の飼い主は、公共の場所に連れて行くときは、ペットをケージに入れるか口輪をすることが義務づけられている。


The ministry has set a goal for the nationwide anti-rabies vaccination rate among dogs and cats in 2024 to exceed 70%.
同省は、2024年の全国の犬猫の狂犬病予防接種率を70%以上にする目標を掲げている。


[Byline: Tieu Bac - Chi Tue]

(担当:Tieu Bac - Chi Tue)

--
Communicated by:
ProMED
via
ProMED-MBDS

["Rabies cases are significantly underreported, and occur despite sustained efforts for universal vaccine access." Viet Nam's human rabies cases from 2015 to 2020 represent 7%, 10%, 9%, 13%, 13% and 15%, respectively, of the Western Pacific Region's total cases, as reported to WHO
(https://rr-asia.woah.org/wp-content/uploads/2021/09/session-4_who.pdf).
狂犬病の症例は著しく過小報告されており、継続的なワクチン接種のためのたゆまぬ努力にもかかわらず発生している。2015年から2020年までのベトナムのヒトの狂犬病症例は、WHOに報告された西太平洋地域の総症例のそれぞれ7%、10%、9%、13%、15%に相当する。

(https://rr-asia.woah.org/wp-content/uploads/2021/09/session-4_who.pdf).


"Unlike programs in developed countries, dog rabies vaccination programs in developing countries have not always been successful. Rates of postexposure prophylaxis in some developing countries are about 10 times higher than in the United States, and rates of human rabies are sometimes 100 times higher"
(https://www.cdc.gov/rabies/specific_groups/travelers/index.html).
先進国におけるプログラムとは異なり、発展途上国における犬の狂犬病予防接種プログラムは必ずしも成功していない。いくつかの発展途上国における曝露後予防の実施率は米国の約10倍であり、ヒトの狂犬病の発症率は100倍にもなる。

(https://www.cdc.gov/rabies/specific_groups/travelers/index.html).


"People usually get rabies from the bite of a rabid animal. It is also possible, but rare, for people to get rabies from non-bite exposures, which can include scratches, abrasions, or open wounds that are exposed to saliva or other potentially infectious material from a rabid animal. Other types of contact, such as petting a rabid animal or contact with the blood, urine or feces of a rabid animal, are not associated with risk for infection and are not considered to be exposures of concern for rabies.
狂犬病は通常、狂犬病に罹患した動物に咬まれることで発症する。咬まれる以外にも、接触(ひっかき傷、擦り傷、開放創など)が原因で狂犬病に罹患することも稀にあるが、これには狂犬病に罹患している動物の唾液やその他の感染の可能性のある物質に触れることによる。狂犬病に罹患している動物を撫でたり、狂犬病に罹患している動物の血液、尿、糞便に触れたりすることは、感染のリスクとは無関係であり、狂犬病が懸念されるような接触とは見なされない。


"Other modes of transmission -- aside from bites and scratches – are uncommon. Inhalation of aerosolized rabies virus is one potential non-bite route of exposure, but except for laboratory workers, most people won't encounter an aerosol of rabies virus. Rabies transmission through corneal and solid organ transplants have been recorded, but they are also very rare. There have only been 2 known solid organ donors with rabies in the United States since 2008. Many organ procurement organizations have added a screening question about rabies exposure to their procedures for evaluating the suitability of each donor.
咬まれたり引っ掻かれたりする以外の感染経路はまれである。エアロゾル化した狂犬病ウイルスの吸入は、咬傷以外の曝露経路の可能性の1つであるが、実験従事者を除き、ほとんどの人は狂犬病ウイルスのエアロゾルに遭遇することはない。角膜移植や臓器移植による狂犬病感染は記録されているが、これも非常にまれである。米国では2008年以降、狂犬病に罹患した臓器提供者は2人しか確認されていない。多くの臓器移植機関では、各ドナーの適合性を評価する手順に、狂犬病曝露に関するスクリーニング的な問診を追加している。


"Bite and non-bite exposures from an infected person could theoretically transmit rabies, but no such cases have been documented. Casual contact, such as touching a person with rabies or contact with non-infectious fluid or tissue (urine, blood, feces), is not associated with risk for infection. Contact with someone who is receiving rabies vaccination does not constitute rabies exposure, does not pose a risk for infection, and does not require postexposure prophylaxis" (https://www.cdc.gov/rabies/transmission/). - Mod.ST
理論的には、感染者(ヒト)から咬まれる、または咬まれない経路で狂犬病に感染することは理論的には起こりうるが、そのような症例は報告されていない。狂犬病感染者に触れたり、非感染性の体液や組織(尿、血液、糞便)に触れたりするような偶発的な接触は、感染のリスクとはならない。狂犬病予防接種を受けている人との接触は、狂犬病曝露とはならず、感染のリスクもなく、曝露後予防措置も必要ない(https://www.cdc.gov/rabies/transmission/)。-モデレーターST


ProMED map:
Vietnam: https://promedmail.org/promed-post?place=8715146,152]

[See Also:
Rabies (13): Viet Nam (CM) dog bite, restaurant owner
http://promedmail.org/post/20240216.8714883
Rabies (11): Malaysia (SK) human, dog
http://promedmail.org/post/20240208.8714741
Rabies (07): Malaysia (SK) human, pet animal, wild dog
http://promedmail.org/post/20240131.8714569
Rabies (05): Malaysia (SK) rabid dog bites, stray control urged
http://promedmail.org/post/20240117.8714282
Rabies (04): Viet Nam (PY) dog bite mistaken as scratch from collar,
fatal http://promedmail.org/post/20240113.8714212
2023
----
Rabies (56): Viet Nam (GL) long incubation period
http://promedmail.org/post/20231225.8713886]

狂犬病(06):北アメリカ(USA)カワウソ、アライグマ、猫、犬、スカンク、キツネ、人暴露

RABIES (06): NORTH AMERICA (USA) OTTER, RACCOON, CAT, DOG, SKUNK, FOX,HUMAN EXPOSURE

※和訳は正確を期していますが、必ず原文を参照してくださいますようお願いします。

In this posting:この投稿は
[1] Florida (Beach County): otter, dog, human exposure
[2] Georgia (Gwinnett County): raccoon, dogs
[3] Georgia (Glynn County): raccoon, dog
[4] Pennsylvania (Adams County): cat, human exposure
[5] Texas (Tarrant County): skunk, dogs
[6] New York (Oneida County): fox, human exposure

 

[1] フロリダ州 (ビーチ郡): カワウソ、犬、人暴露
[2] ジョージア州(グイネット郡): アライグマ、犬
[3] ジョージア州(グリン郡): アライグマ、犬
[4] ペンシルバニア州 (アダムス郡): 猫、人暴露
[5] テキサス州(タラント郡): スカンク、犬
[6] ニューヨーク州(オネイダ郡): キツネ、人暴露

******
[1] Florida (Beach County): otter, dog, human exposure

フロリダ州 (ビーチ郡): カワウソ、犬、人暴露
Date: Thu 11 Jan 2024 2024年1月11日(木)
Source: Grand View Outdoors [edited]
https://www.grandviewoutdoors.com/waterfowl/rabid-otter-attacks-florida-man-whos-feeding-ducks

A 74-year-old Florida man was attacked and bitten by a rabid otter, sending the man to the hospital for treatment of multiple wounds on his hands, arms and legs. [JS], of Jupiter, Florida, was feeding ducks at a small pond near his home when he turned to leave. He heard the ducks flush, according to The Miami Herald, and turned to find an
otter walking down the bank toward him.
74歳のフロリダ在住男性が狂犬病のカワウソに襲われ咬まれた。病院に運ばれて、手、腕、足の複数の傷に対して治療を受けた。それが起こったのは、[JS]氏がそのフロリダ州ジュピターで家の近くの小さな池でアヒルに餌をあたえて帰ろうとしたときだった。マイアミヘラルドによれば、アヒルたちが突然興奮状態に大騒ぎしたのを聞いて彼が振り向くとカワウソが土手を降りて向かってきた。


[JS] backtracked to a fence gate, but before he could get through it the otter attacked. It bit and scratched his feet and legs, and then [JS]'s arms and hands as he tried to fend off the crazed animal. It finally stopped but also attacked a neighbor's dog. [JS] had 41 wounds requiring treatment, and also received various vaccinations. The dog
was treated by a local veterinarian.
[JS]は、フェンスゲートまで後ずさりしたが、ゲートをくぐる前にカワウソが攻撃してきて、彼の足や脚を咬んだり引っかいたりした。そして、その凶暴な動物を避けようとした手や腕も咬んだり引っかいたりした。ようやく攻撃がやんだが、近所の犬もまた襲われた。[JS]は手当が必要な傷が41か所あり、様々な種類のワクチンを受けた。犬のほうは近所の獣医師の治療を受けた。


"I started to push it away, and it started to bite my hands," [JS] told WPTV. "One of the bites is on my pinkie, and it ripped the nail off the pinkie. [It] looks like the tooth went completely through my finger."
「私がカワウソを押しのけようとしたら手を咬み始めた。」と[JS]はWPTVに話した。「小指の傷の1か所では爪がはがされていた。カワウソの歯が指を完全に貫通したようだ。」


The otter was trapped under a recycling bin by the Jupiter Police Department. It then was captured in a cage by Palm Beach Animal Care and Control, and taken to the Florida Department of Health for rabies testing.
そのカワウソはジュピター警察署によりリサイクル用のゴミ箱に捕らえられた。その後、パームビーチ動物保護管理局によりケージに搬入され、狂犬病検査のためにフロリダ保健局へ運ばれた。


Coincidentally, the Florida attack happened 7 weeks after 3 women were attacked by an otter while floating on the Jefferson River in Montana. The 3 women were in the middle of the river and were unable to stand because of the depth. They kicked and punched at the otter, which finally moved away.
偶然にもフロリダ州での攻撃事例は、モンタナ州のジェファーソン川で3名の女性が浮かんでいたときにカワウソに襲われてから7週間後に起こった。3名の女性は、川の真ん中にいて、水深が深かったため立つことができなかった。彼女らはカワウソを蹴ったり殴ったりして最終的に逃れた。
[Byline: Alan Clemons]

Communicated by:
ProMED

******
[2] Georgia (Gwinnett County): raccoon, dogs

ジョージア州(グイネット郡): アライグマ、犬
Date: Thu 11 Jan 2024 09:06 EST 2024年1月11日(木)9:06
Source: WSB-TV News [edited]
http://tinyurl.com/3zkmjpfy

Gwinnett officials are warning people of a potential rabies outbreak. On 4 Jan 2024, a rabid raccoon bit 2 dogs in Snellville, according to the Gwinnett Animal Shelter.
グイネット当局者は、狂犬病発生の可能性について人々に警告している。グイネット動物シェルターによれば、2024年1月4日、狂犬病のアライグマがスネルビルの2頭の犬を咬んだ。


Officials said rabies can spread to people through a bite or a scratch [from an unvaccinated animal - Mod.TG]. The shelter encouraged pet owners to ensure their pets have the current rabies vaccination.
当局職員は、狂犬病は[ワクチン接種を受けていない動物による]咬傷や引っかき傷により人へ感染する可能性がある。と話した。シェルターは、ペットの飼い主に対して自分のペットが有効な狂犬病ワクチン接種を受けているのかを確認するよう勧めている。


Officials also said if your child [or yourself] has been bitten or scratched by a stray animal, preventive rabies treatment is necessary.
また、当局職員はあなたの子供[あなた自身]が放浪動物に咬まれたり引っかかれたりしたら、狂犬病予防処置が必要であると述べた。


Anyone in the area who has been exposed is asked to call the Gwinnett County Health Department and ask for the epidemiologist on call.
その地域の暴露を受けたすべての人は、グイネット地域保健局へ電話して感染症専門家への相談を依頼できる。
Communicated by:
ProMED

******
[3] Georgia (Glynn County): raccoon, dog

ジョージア州(グリン郡): アライグマ、犬
Date: Fri 12 Jan 2024 16:51 EST 2024年1月12日(金)
Source: Yahoo News [edited]
https://news.yahoo.com/rabies-alert-sick-raccoon-spotted-215147886.html

The Glynn County Health Department is alerting residents in Brunswick about a raccoon having tested positive for rabies.
グリン郡保健局はブルンスウィックの住民に対して狂犬病検査陽性のアライグマについて警告している。


Several species of wild animals including raccoons, foxes, and bats can carry rabies. Feral cats and dogs can also carry this disease. Rabies is a potentially deadly virus primarily spread by infected animals.
アライグマ、キツネ、及びコウモリを含むあらゆる種の野生動物が狂犬病を媒介する可能性がある。野良猫や野良犬もまたこの病気を媒介する可能性がある。狂犬病は主に感染動物により拡散される潜在的に致死性のウイルスである。


Reports from the Glynn County Health Department state the raccoon was discovered in a family's shed on Blythe Island Highway yesterday [11 Jan 2024]. There are also reports of an encounter between the raccoon and the family's dog.
グリン郡保健局の報告によるとそのアライグマは、昨日[2024年1月11日]ブライスアイランドハイウェイのある家族の小屋で見つけられた。そのアライグマと家族の犬との遭遇の報告もある。


The racoon was quickly captured while the dog was rushed to the vet. The dog had previously been vaccinated against rabies and received its booster. The dog's owners did not report having any physical contact with the raccoon.
そのアライグマは、すぐに捕らえられて、犬は獣医師へ急送された。その犬は以前に狂犬病ワクチン接種されており、追加接種された。犬の飼い主はそのアライグマとの物理的接触についての報告はない。


Reports state while captured, the racoon passed away.
報告によると、捕獲中、そのアライグマは死亡した。


The Glynn County Environmental Health office prepared a sample from the infected raccoon and delivered it to the lab on the morning of 12 Jan 2024. A positive rabies test result was reported at 2:00 p.m.
グリン郡環境保健事務所は感染したアライグマの検体を用意して、2024年1月12日の午前12時にラボへ送った。狂犬病検査陽性結果が午後2時に報告された。


The dog's owners have been contacted with the results, and the dog will be placed on a 45-day quarantine.
犬の飼い主はその結果を受け取り、その犬は45日間の検疫期間隔離される。


The health department will provide guidance to the owners about post-exposure rabies treatment, encouraging them to follow the recommendations of poison control and their personal physician to determine the level of exposure they had to the racoon.
保健局は、飼い主に狂犬病暴露後免疫治療に関するガイドラインを配布し、病毒の制御の推奨事項に従い、主治医にアライグマから受けた暴露レベルの判断してもらうことを勧めた。


The Glynn County Environmental Health office wants to use this as an important reminder to avoid contact with wild animals and to keep your pets up to date on rabies vaccinations.
グリン郡環境保健事務所はこの事例を、野生動物と接触しないこと及び飼育ペットへの狂犬病ワクチンを最新の状態にすることという重要な事項の再認識に役立ててほしいと願っている。


Follow these tips to protect you and your family from rabies:
- Avoid contact with animals you don't know.
- Make sure your pets receive the proper immunizations. Dogs and cats should get rabies vaccines after 12 weeks of age, followed by a booster shot within 1 year and vaccination every 1-3 years depending on veterinary recommendation and vaccine used.
- Do not handle, feed, or unintentionally attract wild animals with open garbage cans or by leaving pet food out at night.
- Never adopt wild animals or bring them into your home. Do not try to nurse sick animals to health. Call animal control or a properly licensed animal rescue agency for assistance.
- Teach children to never handle unfamiliar animals, wild or domestic, even if they appear friendly. "Love your own, leave other animals alone" is a good principle for children to learn.
あなたとあなたの家族を守るために次の事項に従ってください。

-あなたが知らない動物には触らないようにしてください。

-あなたのペットが適切なワクチン接種を受けていかを確認してください。犬と猫は12週齢以降に狂犬病ワクチン接種を受け、その1年後に追加接種、及び獣医師と使用ワクチンの推奨により、1~3年間隔でワクチン接種を受けましょう。

-ゴミ箱のふたを開けて置いたり、夜間にペットフードを放置したりして意図せず野生動物を引き寄せたり、触ったり、餌を与えたりしないでください

野生動物を家の中に入れないでください。病気の動物を回復させるため看護しようとするのはやめてださい。動物管理者か免許を持ったアニマルレスキューに援助を求めましょう。

-たとえ友好的に見えても野生動物や家畜、なじみのない動物には触らないように子供たちに教えましょう。「自分の飼育している動物を愛し、他の動物は関与しない。」ということは、子供たちの学ぶのに適したきまりです。

 

Signs of rabies in animals include:
- Change in behavior
- Biting
- Aggression
- Showing no fear of natural enemies (such as humans)
- Foaming at the mouth
- Paralysis
狂犬病動物の徴候は次の通りです

-行動の変化

-咬みつき

-攻撃性

-天敵(人のような)に対して恐れない

-口の泡

-麻痺


If an animal ever bites you, seek medical care immediately and contact Glynn County Animal Control and the Glynn County Health Department Environmental Health office.
もし、動物に咬まれたらすぐに医療治療を受けましょう、そしてグリン郡動物制御及びグリン保健局、環境保健事務所に連宅下さい。


Communicated by:
ProMED

******
[4] Pennsylvania (Adams County): cat, human exposure

ペンシルバニア州 (アダムス郡): 猫、人暴露
Date: Fri 12 Jan 2024 2024年1月12日(金)
Source: MSN [edited]
https://www.msn.com/en-us/news/us/rabies-case-in-adams-county-confirmed-after-woman-attacked-by-stray-cat/ar-AA1mT3P1

There was a confirmed case of rabies in Adams County earlier this week, according to the Adams County SPCA. In a Facebook post on Friday [12 Jan 2024], the county's SPCA wrote about a woman attacked by a stray cat when she approached it.
アダムス郡SPCAによれば、今週初めにアダムス郡で狂犬病症例が確認された。2024年1月12日金曜日のFacebook投稿でSPCAは婦人が野良猫に近づいたときに攻撃されたと書いた。


The woman was at an auto garage, along the intersection of Hanover Street and Rt. 94 in Oxford Township, when she saw a stray cat, out in the rain on Tuesday [9 Jan 2024]. When she tried to pick up the cat, it attacked her left hand and arm, the post reads.
その記事によれば、その婦人は、野良猫を発見した時にハノーバー通りとオックスフォードタウンシップRt.94の交差点に面した自動車ガレージにいて(2024年1月9日)雨が降っていた。彼女が猫を持ち上げようとしたときに彼女の左手と腕を攻撃された。


The cat was trapped the next day [10 Jan 2024], taken to the SPCA to be humanely euthanized, and taken to the Pennsylvania Veterinary Laboratory (PALDS) to be tested for rabies virus. When the test results came back, it showed the cat had the [rabies] virus, the post reads.
その猫は翌日(2024年1月10日)に人道的安楽殺処分のためSPCAに捕獲され狂犬病ウイルス検査のためにペンシルバニア獣医学研究所(PALDS)に搬送された。その検査結果が返ってきて、その猫が(狂犬病)ウイルスを持っていたことが判明したと、その記事に書かれている。


The human nervous system is attacked by the rabies virus which can be contracted if an animal bites, scratches, or if their saliva gets in the eyes, nose, mouth, or an opening in the skin, according to the SPCA. It, however, can be completely preventable.
SPCAによれば、動物による引っかき傷や咬まれ傷から、または目、鼻、口、皮膚の創口から唾液中の狂犬病ウイルスが入り込んで感染することが可能で人の神経組織を侵襲する。しかし、完全に予防可能である。


If one comes in contact with the virus they should contact their doctor immediately, the SPCA wrote. [If an animal you have interacted with is found to be rabies positive, it is important start the rabies post-exposure prophylaxis treatment immediately. - Mod.TG]
もし、ウイルスに感染したらすぐに医師にかかるべきです。と、SPCAは記述している。[もし、接触した動物が狂犬病陽性であったなら、狂犬病暴露後予防治療を急いで始めることが重要です]


The SPCA offers the following tips on how to stay clear of exposure to rabies:

SPCAは、狂犬病の暴露を防ぐために次の各項を推奨する。


- All dogs and cats 3 months or older are required by Pennsylvania law to be vaccinated by a licensed veterinarian.
- Don't let pets just roam free.
- Do not keep your pet's food or water bowls outdoors because it can attract other animals.
- Do not touch or handle unfamiliar or wild animals even if they appear friendly.
-3カ月齢以上のすべての犬と猫は、ペンシルバニア州の法律により、免許を取得した獣医師によるワクチン接種が必要です。

-ペットを放し飼いに市内でください。

-他の動物を引き寄せる可能性があるので、ペットの餌や水を屋外に置かないでください。

-たとえ人懐こそうに見えても見知らぬ動物や野生動物には触ったり、しないでください。
[Byline: Jared Weaver]

Communicated by:
ProMED

******
[5] Texas (Tarrant County): skunk, dogs

テキサス州(タラント郡): スカンク、犬
Date: Sat 13 Jan 2024 15:51 CST 2024年1月13日(土)15:51
Source: NBCDFW [edited]
https://www.nbcdfw.com/news/local/bedford-officials-warn-residents-about-rabies-vaccines-after-skunk-attacks-dogs/3433580/

Health officials are urging pet owners to vaccinate their animals against rabies following an attack on 2 dogs by a skunk in Bedford on Thursday [11 Jan 2024].
ベッドフォードで木曜日[2024年1月11日]に2頭の犬がスカンクに襲われたことをうけて、保健衛生当局はペット所有者に彼らの動物へ狂犬病ワクチン接種を強く薦めている。


The Bedford Police Department said a woman was walking her 2 dogs near Silverwood Lane when they were approached by a skunk. The skunk reportedly attacked the dogs and was found dead in the same area a short time later by Animal Services officers.
ベッドフォード警察署によれば、スカンクが近づいてきたとき、ある女性が2頭の犬を連れてシルバーウッドレーンの近くを散歩していたとのことである。そのスカンクは犬たちを襲い、そのすぐ後に同じエリアで死んでいるのを動物管理事務所により発見された。


According to Bedford Animal Services, skunks are not frequently active during the day because they are primarily nocturnal animals.
"The skunk will be tested for any diseases, and if there are any positive results that could be a concern to the community, the City will provide additional updates when available," Bedford Police said in a released statement.
ベッドフォード動物管理事務所によると、スカンクは基本的に夜行性なので日中に活動することはあまりない。「そのスカンクはあらゆる病気について検査される。そして、もし、地域社会に影響する可能性がある陽性結果が出た場合には、市側が追加のアップデート情報が入手でき次第公表する。」とベッドフォード警察は発表した声明の中で述べた。


The City of Bedford requires all dogs and cats must be vaccinated against rabies by 4 months of age and then at regular intervals under rules adopted by the Texas Health and Safety Code.
ベッドフォード市は、生後4カ月までのすべての犬と猫に狂犬病のワクチンを受けなければならないこと及びそれ以降はテキサス州健康安全法で採用されている規則に従い定期的なワクチン接種を要求している。
Communicated by:
ProMED

******
[6] New York (Oneida County): fox, human exp

ニューヨーク州(オネイダ郡): キツネ、人暴露
Date: Wed 17 Jan 2024 12:50 EST 2024年1月17日(金)12:50
Source: WIBX 950 [edited]
https://wibx950.com/potentially-rabid-fox-that-attacked-multiple-people-in-rome-is-confirmed-dead/

The Oneida County Health Department confirmed the fox that attacked 3 people in Rome was rabid. The animal was killed by a private resident and its remains were sent in for testing at the New York State Department of Health Wadsworth Center.
オネイダ郡健康局はローマで3名を襲ったキツネの狂犬病を確認した。その動物は、民間の住民によって殺され、検査のためにニューヨーク州保健局ワドワースセンターへ送られた。


Another person has since come forward about being exposed to the fox and is also undergoing post-exposure prophylaxis. This brings the total number of individuals exposed to the animal to 4; however, anyone who encountered the rabid fox is now strongly advised to seek immediate treatment as rabies is a fatal disease.
他のもう一人がそのキツネに暴露されていたことがわかり、暴露後治療を受けている。これで、その動物に暴露された個人の総計は4名となった。しかし、狂犬病は致死的な病気なので狂犬病のキツネに遭遇した場合には早急に治療を受けることが強く薦められた。


Even if no bite took place, residents are still urged to call and make an appointment.
たとえ咬まれていなくても、住民は電話で予約をとるよう求められている。


As previously reported, The Oneida County Health Department and Rome Police say 3 people were attacked by the rabid fox around the Mohawk River and Black River Boulevard area over the weekend. The health department is also urging those who may have had contact with the fox to contact the OC Health Department and seek post-exposure prophylaxis, as it can save their life.
以前の報告において、オネイダ保健局及びローマ警察は3名がモホーク川とブラックリバー大通り地域で週末に狂犬病のキツネに襲われたとのべた。保健局はキツネに接触したかもしれない人は命を救うためOC健康局に連絡して暴露後予防治療を受けるように要請している。


Said the health department, "Rabies is a deadly disease, and if you become exposed, it is vital to get appropriate care to avoid contracting rabies."
狂犬病は致死的な病気で、もし暴露されたなら狂犬病の感染を防ぐために適切な治療を受けることが極めて重要である。」と保健局は述べた。


Mount Sinai says those exposed to a rabid animal have at least up to 14 days to receive post-exposure prophylaxis. Rabies is fatal and while there have been claims of humans surviving the disease, scientific papers about these cases have been retracted -- thus
casting doubt these claims are actually legitimate.
マウントシナイ当局は、狂犬病動物に暴露されたら少なくとも14日まで暴露後予防処置を受ける必要があると述べている。狂犬病は致死的であり、人が生還したとの主張もあったが、これらの症例に関する科学的論文は撤回されている。これらの主張が実際に正当であるか疑問を投げかけている。


Additionally, authorities are also urging pet owners to ensure their pets' rabies vaccine is up to date amid a troubling rise of this deadly disease in the area.
加えて、当局は、この地域でこの致死的な病気が憂慮すべき増加している最中、ペットの飼育者に対してペットの狂犬病ワクチンが最新のものであるかどうかを確認するように要請している。


Rabies on the rise in New York

狂犬病がニューヨークで増加
------------------------------
County officials are strongly urging residents to learn how to recognize a potentially rabid animal and to teach their children to never play with unknown animals either wild or domestic.
郡当局は、住民に対して潜在的狂犬病である動物の見分け方について学び、子供達には家畜であれ、野生動物であれ、知らない動物とは絶対に遊ばないと教えることを強く要請している。


Madison County Department of Health's Aaron Lazzara warned, "We are seeing more rabid animals this year than the last 2 years combined."
マディソン郡保健部局のアーロンラザーラは、「過去2年間の合計と比較して狂犬病の動物が多くなっている。」と警告した。


Additionally, officials urged pet owners to be aware of the growing number of reports of wild animals infected with rabies and ensure their pets are protected. [Be sure their rabies vaccine is current and up to date. If you have questions contact your veterinarian. - Mod.TG] Recently in Herkimer County, a family dog killed a rabid raccoon.
さらに、当局は、ペット飼育者に対して野生動物が狂犬病に感染した報告が増えていることに注意し、彼らのペットを確実に守るように呼び掛けた。[狂犬病ワクチンが最新のもので、更新されていることを確認してください。質問があれば獣医師に連絡してください- Mod.TG] 最近、ハーキマー郡で飼い犬が狂犬病のアライグマを殺した。


According to the Centers for Disease Control and Prevention, wildlife accounts for over 90% of all reported rabies cases. Skunks, foxes, raccoons, coyotes, and bats make up the majority of rabies cases in the United States, but the disease is capable of infecting horses, ferrets, cattle and other warm-blooded animals.
アメリカ疾病予防管理センター(CDC)によると、報告された狂犬病例の90%以上を野生動物が占めており、スカンク、キツネ、アライグマ、コヨーテ及びコウモリがアメリカ合衆国における狂犬病例のほとんどを占める。しかし、馬、フェレット、牛、そして他の温血動物にも感染する。


Rabies is transmitted through direct contact with an infected animal through its saliva or nervous system tissue. People can get infected if bitten from a rabid animal. [It is not always a bite, but may be saliva of a rabid animal in the eye or in a cut. - Mod.TG]
狂犬病は感染動物の唾液や神経組織を介しての直接的な接触によって感染する。人は狂犬病動物に咬まれて感染する。必ずしも咬傷ばかりでなく、狂犬病動物の唾液により目や切り傷から(ウイルスが侵入して)感染する可能性がある。


The Oneida County Health Department warned: "If you see an animal, wild or stray, with these signs, do not approach it and stay away. If any animal is acting strangely, call your local animal control officer for help. If you are concerned you may have been exposed to a rabid animal or find a bat in your home, call Oneida County Health
Department for guidance."
オネイダ郡保健局は、「もし、野生動物や放浪動物にこれらの徴候が見られるようなら近づかないで放置してください。」と警告した。もし、動物がおかしな行動をしていたら地域の動物管理事務所に電話して援助を求めてください。もし、あなたが狂犬病動物に暴露されたかもしれない、または、家の中にコウモリを見つけた場合にはオネイダ郡健康局の指導部に電話連絡してください。


Signs and symptoms of the disease include drooling or foaming from the mouth, abnormal or aggressive behavior, paralysis, seizures, difficulty swallowing, and self-mutilation.
この病気の徴候及び症状には流涎、口からの泡沫、異常な興奮行動、麻痺、発作、嚥下困難及び自傷行動などがある。


The disease is always fatal, which is why officials stress the importance of vaccinating your pets against rabies. It's also the law. New York mandates all pet owners vaccinate their dogs, cats, and ferrets by the time they're 4 months old.
この病気は、常に致死的であり、当局はペットの狂犬病ワクチン接種の重要性を強調している。それは法律でも規定されている。ニューヨーク州では、すべてのペットオーナーは彼らの犬、猫及びフェレットに対して4カ月齢迄にワクチン接種することが義務付けられている。


Even if you have an indoor-only pet, vaccinating it will protect your animal if it ever slips outside and encounters a sick animal. [There are cases of wild animals running into homes. While this is not usual, it does happen and such events can put you and your pet at risk of rabies. - Mod.TG]
たとえ室内飼育のみのペットでも、万一外に出てしまって病気の動物に遭遇してもワクチンがあなたのペットを守ってくれる。[野生動物が家の中に入ってきてしまうこともある。これは通常では起こらないが、そのようなことになると、あなたとあなたのペットが狂犬病の危険にさらされる。]


Per Herkimer County officials: "Herkimer County Public Health would like to remind the public to please check your pets' rabies vaccination records to make sure they are up to date. If they are not up to date, make an appointment with their vet or Public Health as soon as possible to have them vaccinated against rabies."
ハーキマー郡当局者によると、「ハーキマー郡公衆衛生局は住民に対して、ペットの狂犬病ワクチン記録のチェック及び更新の確認を注意喚起したい。もし、ワクチンが更新されていなかったらできるだけ早く獣医師か公衆衛生部に狂犬病ワクチン接種の予約をしてください。」とのことである。


If an unvaccinated pet is bitten by a rabid animal, it will need to be euthanized immediately as the disease is 100% fatal. There is also no USDA-licensed treatment or cure for rabies in unvaccinated domestic animals.
もし、ワクチンを受けていないペットが狂犬病動物に咬まれたら、この病気は100%致死性のため直ちに安楽死の必要がある。ワクチン接種を受けていない家畜へのUSDA(アメリカ農務省)-認可の処置法や治療法もない。


Lazzara noted vaccinating your pets does more than protect them against the virus. "We never want anyone to have to make a decision to euthanize an unvaccinated family pet having come in contact with a rabid animal," he said.
ラザーラ氏はペットへのワクチン接種は彼らをウイルスから守る以上のものがあると指摘した。「私たちはワクチンをしていない家族同様のペットが狂犬病動物と接触したために安楽死の決断を誰かに強要されることを望まない。」


There are several pet rabies clinics scheduled in central NY in the new year [2024], but dates and locations have yet to be announced. Appointments are required. And while the clinics are free, the department requests a $10 donation per pet to assist with costs. To learn more about these clinics or find one closest to you, contact the Oneida County Health Department.
新年(2024)にニューヨーク中心地に複数のペット用狂犬病診療所が計画されている。しかし、日程や場所についてまだ公表されていない。予約が必要である。診療所は無料であるが、当局は費用の補助のために1ペット当たり10ドルの寄付を要請している。
Communicated by:
ProMED

[This is not the first time rabies has been reported in otters. They are wild mammals and all mammals are susceptible to the ravages of the rabies virus. We don't often hear about them, so this article should serve as a warning that cute fuzzy little critters who seem more clown than vicious animal are still susceptible to this horrible disease.
[カワウソで狂犬病が報告されたのは初めてではない。それらは、野生の哺乳類であり、すべての哺乳類は狂犬病ウイルスの猛威に感受性がある。それら(カワウソ)の事例はあまり聞かないので、この記事は、可愛くて、ふさふさした、凶暴というより道化師のように見える小さな動物さえもこの恐ろしい病気に罹ってしまうという警告になる。


If you take your dog hiking or camping, it is especially important to keep them up to date on their vaccines. But likewise, even your house cat or pet dog need to be vaccinated for their protection and yours. There are reports of wild animals and bats getting into houses and biting both people and pets.
もし、あなたがあなたの犬をハイキングやキャンプに連れて行くのなら、彼らのワクチンを更新された状態に保っておくことがとても重要である。なお、家の中の猫やペット犬は、彼らを守ることとあなた自身を守るためにワクチンが必要である。野生動物やコウモリが家の中に入り込んで人とペットを両方咬んだという報告がある。


The best way to protect your pet is to keep it current on its vaccination. It also is appropriate to be alert on your walks or even bringing in the groceries. Attacks by rabid animals can happen in a town or city just as easily as on the trail or in the rural areas.
ペットを守る最善の方法は、ワクチン接種を常に受け続けることです。散歩中や食料品の搬入の再にもまた注意するべきである。狂犬病動物の襲撃は山道や田舎エリアと同様に町や市内でも簡単に起こる可能性がある。


Most states have regulations in place that mandate animals 4 months or older must be vaccinate against rabies.
ほとんどの州では生後4カ月齢以上の動物に狂犬病ワクチンの接種を義務付けている。


If you are bitten, seek medical help immediately. This is a deadly disease. Post-exposure prophylaxis is available through a physician or sometimes your county health department but you will learn where when seeking out medical help if you are bitten.
もし、あなたが咬まれたらすぐに医療機関に助けを求めてください。これは死亡する病気です。暴露後予防処置は、医師か時にはあなたの地域の保健部局でも受けられるが、咬まれたらその時、その場所で医療機関の助けを求めてください。


Please recall even large animals -- horses, cows, pigs, sheep, and goats -- are also susceptible to this disease. - Mod.TG
大型の動物、馬、牛、豚、羊及び山羊などもまたこの病気に罹ることを忘れないで下さい。


ProMED maps:
Florida, United States:
https://promedmail.org/promed-post?place=8714289,212
Georgia, United States:
https://promedmail.org/promed-post?place=8714289,213
Pennsylvania, United States:
https://promedmail.org/promed-post?place=8714289,240
Texas, United States:
https://promedmail.org/promed-post?place=8714289,245
New York State, United States:
https://promedmail.org/promed-post?place=8714289,234]

[See Also:
Rabies (03): North America (USA) cat, skunk, dog, bat, raccoon, fox,
horse, human exp http://promedmail.org/post/20240113.8714178
2023
----
Rabies (59): North America (USA) fox, skunk, cat, dog, human exp
http://promedmail.org/post/20240101.8714006
Rabies (54): North America (USA) skunk, coyote, racoon, dog, human
exposure http://promedmail.org/post/20231223.8713861
Rabies (51): North America (USA) fox, cat, fisher, goat, human exp
http://promedmail.org/post/20231206.8713549
Rabies (48): North America (USA) horse, fox, raccoon, kitten, bat,
human exp http://promedmail.org/post/20231118.8713208
Rabies (46): North America (Canada, USA) kitten, cat, dog, bat, human
exp http://promedmail.org/post/20231105.8712996
Rabies (44): North America (USA) kitten, bat, fox, raccoon, human exp
http://promedmail.org/post/20231026.8712841
Rabies (43): North America (USA) fox
http://promedmail.org/post/20231023.8712775
Rabies (40): North America (Canada, USA) bat, cat, human exp
http://promedmail.org/post/20231015.8712651
Rabies (39): North America (USA) otter, fox, dog, human exp
http://promedmail.org/post/20231009.8712530
Rabies (37): North America (USA) dog, raccoon, cat, bat, skunk, human
exp http://promedmail.org/post/20230925.8712316
Rabies (36): North America (USA) fox, raccoon
http://promedmail.org/post/20230918.8712192
Rabies (35): Americas, dog, bat, human exp
http://promedmail.org/post/20230914.8712132
Rabies (34): North America (USA) fox, dog, cat, raccoon, bat, human
exp http://promedmail.org/post/20230802.8711520
Rabies (33): North America (USA) fox, bat, dog, beaver, cat, human exp
http://promedmail.org/post/20230724.8711336
Rabies (32): Americas (USA) bat
http://promedmail.org/post/20230717.8711209
Rabies (31): Americas (USA) fox, bat, cat, human exp
http://promedmail.org/post/20230708.8711034
Rabies (30): Americas (USA) bat, cat, dog, human exp
http://promedmail.org/post/20230702.8710893
Rabies (28): Americas (USA) dog, cat, bat, fox, groundhog, human exp
http://promedmail.org/post/20230623.8710718
Rabies (24): Americas (Canada, USA) Australia, human exp, bats, cats,
wildlife http://promedmail.org/post/20230610.8710499
Rabies (23): Americas (Canada, USA) fox, bat, dog, cat, human exp
http://promedmail.org/post/20230604.8710391
Rabies (20): Americas (USA) bat, possible human exp
http://promedmail.org/post/20230515.8710053
Rabies (01): Americas, cat, bat, cattle, skunk, pig, dog, human
cases/exp http://promedmail.org/post/20230103.8707561
2022
----
Rabies (50): Americas (USA) skunk, bat, cat, dog, raccoon, wildlife,
human exp http://promedmail.org/post/20221117.8706775
Rabies (46): Americas (USA) bat, cat, horse, human exp
http://promedmail.org/post/20221019.8706255
Rabies (45): Americas (USA) bat, cat, human exposure
http://promedmail.org/post/20221016.8706174
Rabies (44): Americas (USA) fox, bat, cat, horse, human exp, vacc
update, corr http://promedmail.org/post/20221008.8706014
Rabies (44): Americas (USA) fox, bat, cat, horse, human exp, vacc
update http://promedmail.org/post/20221007.8706005
Rabies (43): Americas (USA) bat
http://promedmail.org/post/20221005.8705974
Rabies (29): Americas (USA) bat
http://promedmail.org/post/20220711.8704358
Rabies (07): Americas (Canada, USA) fox, dog, bat, cat, human exp
http://promedmail.org/post/20220223.8701603
2021
----
Rabies (29): Americas (USA) dog, fox, cat, bat, human exp
http://promedmail.org/post/20210726.8544435
Rabies (26): Americas (USA) fox, bat, dog, human exp, cattle
http://promedmail.org/post/20210717.852654
Rabies (17): Americas (USA) bat
http://promedmail.org/post/20210618.8457663
Rabies (11): Americas (USA) bat, human exposure
http://promedmail.org/post/20210519.8370609
2020
----
Rabies (30): Americas (USA) coyote, bat, imported dog ex Egypt, human
exp http://promedmail.org/post/20201108.7925072
Rabies (29): Americas (USA) animal, human exposure
http://promedmail.org/post/20201101.7908381
Rabies (28): Americas (USA) animal, human exp
http://promedmail.org/post/20201018.7871698
Rabies (27): Americas (USA) animal, human exp
http://promedmail.org/post/20201003.7829604
Rabies (26): Americas (USA) bat, human exp
http://promedmail.org/post/20200928.7818946
Rabies (25): Americas (USA) animal, human exp
http://promedmail.org/post/20200904.7745166
Rabies (23): Americas (USA) bat
http://promedmail.org/post/20200731.7632899
Rabies (17): Americas (USA) fox, goat, bat, human exposure
http://promedmail.org/post/20200609.7447179
Rabies (15): Americas (USA) fox, raccoon, dog, human exp
http://promedmail.org/post/20200603.7424427
Rabies (13): Americas (USA) cat, fox, human exp
http://promedmail.org/post/20200529.7392355
Rabies (12): Americas (USA) fox, dog, cat, human exp
http://promedmail.org/post/20200516.7343626
Rabies (11): Americas (USA) cat, skunk, bat, human exp
http://promedmail.org/post/20200503.7294707
Rabies (10): Americas (USA) raccoon, dog, bull, human exp
http://promedmail.org/post/20200412.7213951
Rabies (08): Americas (USA, Canada) cat, dog, fox, skunk, human exp
http://promedmail.org/post/20200321.7122312
Rabies (06): Americas (USA) cat, fox, cow, human exp
http://promedmail.org/post/20200302.7041402
Rabies (03): Americas (USA) cat, fox, otter, coyote, human exposure
http://promedmail.org/post/20200214.6987679
Rabies (02): Americas (USA) raccoon, cat, human, dog exp
http://promedmail.org/post/20200201.6943518
2019
----
Rabies (57): Americas (USA) raccoon, cat, human exp
http://promedmail.org/post/20191226.6858881
Rabies (53): Americas (USA) fox, human exp
http://promedmail.org/post/20191125.6797040
Rabies (50): Americas (USA) cat, dog, human exposure
http://promedmail.org/post/20191110.6771632
Rabies (49): Americas (USA) fox, human exp
http://promedmail.org/post/20191108.6769314
Rabies (48): Americas (USA) cat, dog, raccoon, human exp
http://promedmail.org/post/20191031.6752781
Rabies (47): Americas (USA) skunk, alert
http://promedmail.org/post/20191022.6740671
Rabies (45): Americas (USA) dog, skunk, raccoon, fox, human exp
http://promedmail.org/post/20190917.6678064
Rabies (44): Americas (USA) bat, human exp
http://promedmail.org/post/20190904.6657837
Rabies (43): Americas (USA) fox, bat, human exp
http://promedmail.org/post/20190825.6639484
Rabies (42): Americas (USA) dog, cat, fox, raccoon, human exp
http://promedmail.org/post/20190810.6615389
Rabies (40): Americas (USA) bat, human exp
http://promedmail.org/post/20190730.6595948
Rabies (39): Americas (Canada, USA) bat, fox, kitten, raccoon, human
http://promedmail.org/post/20190724.6584394
Rabies (38): Americas (Canada, USA) bat, fox, human
http://promedmail.org/post/20190718.6574088
Rabies (37): Americas (USA) cat, fox, raccoon, human exp
http://promedmail.org/post/20190707.6555131
Rabies (34): Americas (USA) cat, dog, skunk, bat, human exp
http://promedmail.org/post/20190613.6517390
Rabies (30): Americas, USA (FL, NC) cat, fox, dog, human exposure
http://promedmail.org/post/20190526.6488419
Rabies (28): Americas, USA, cattle, imported dogs, corr.
http://promedmail.org/post/20190512.6466342
Rabies (28): Americas (USA) cattle, imported dogs
http://promedmail.org/post/20190511.6465671
Rabies (26): Americas (USA) fox, raccoon, dog, human exposure
http://promedmail.org/post/20190507.6459317
Rabies (13): Americas, USA (CO, PA) dog, cow, human exposure
http://promedmail.org/post/20190327.6390272
Rabies (12): Americas, USA (SC, CT) raccoon, dog, human exp.
http://promedmail.org/post/20190322.6380311
Rabies (11): Americas, USA (FL) raccoon, alert
http://promedmail.org/post/20190320.6375303
Rabies (10): Americas, USA (SC) goat, human exposure
http://promedmail.org/post/20190313.6365399
Rabies (09): Americas, USA (NY) raccoon, alert
http://promedmail.org/post/20190313.6363251
and other items in the archives]