rabiesProMEDのブログ

狂犬病臨床研究会から発信するProMEDの訳文です

狂犬病(14):アメリカ大陸(アメリカ合衆国)キツネ、イヌ、クマ、アライグマ、ボブキャット、ヒトへの曝露

RABIES (14): AMERICAS (USA) FOX, DOG, BEAR, RACCOON, BOBCAT, HUMAN EXPOSURE

※和訳は正確を期していますが、必ず原文を参照してくださいますようお願いします。

In this posting:
[1] North Carolina (Wake County): fox
[2] North Carolina (Burke County): dog, human exposure
[3] New York (Westchester County): bear cub
[4] New York (Oswego County): raccoon, fox
[5] Georgia (Banks County): bobcat, human exposure

この投稿の内容:

[1] ノースカロライナ州(ウェイク郡):キツネ

[2] ノースカロライナ州(バーク郡):イヌ、ヒトへの曝露

[3] ニューヨーク州(ウエストチェスター郡):子グマ

[4] ニューヨーク州(オスウィーゴ郡):アライグマ、キツネ

[5] ジョージア州(バンクス郡):ボブキャット、ヒトへの曝露


******
[1] North Carolina (Wake County): fox
Date: Fri 14 Apr 2023 11:46 AM EDT
Source: The Herald Sun [edited]
https://www.heraldsun.com/news/local/article274282580.html

[1] ノースカロライナ州(ウェイク郡):キツネ

日付:2023年4月14日 金曜日 午前11:46 東部夏時間

情報源:The Herald Sun [編集済] URLは省略

 

A fox that tried to bite someone in a busy shopping area has tested positive for rabies. The Raleigh Police Department confirmed a fox "acting abnormally and attempting to bite a person" has tested positive for rabies. The animal was found in the 1200 block of Front Street, a mostly commercial area just inside the Beltline (Interstate 440) near the Wegmans. Testing for rabies requires an animal to be killed and samples collected from its brain, according to the Centers for Disease Control and Prevention.

混雑したショッピング街でヒトを咬もうとしたキツネが、検査の結果、狂犬病陽性を示した。ラレー警察署は、「異常な行動をとり、ヒトを咬もうとした」キツネが、狂犬病の検査で陽性反応を示したことを確認した。この動物は、ウェグマンズ近くのベルトライン(州間高速道路440号線)のすぐ内側にある、主に商業地域からなるフロントストリートの1200ブロックで発見された。CDCによれば、狂犬病の検査には、動物を殺処分し、その脳からサンプルを採取する必要があるとのことである。

 

Rabies vaccine clinics

狂犬病ワクチン接種を受けられる動物病院


----------------------
The SPCA of Wake County is registering pets now for a low-cost microchip and vaccine clinic from 8:30 a.m. to 2 p.m. Sat, 15 Apr 2023, at the Saving Lives Spay & Neuter Clinic, 300 Petfinder Lane in Raleigh. Rabies shots will be available to pets 4 months and up for USD 5. Registration is required at http://www.tinyurl.com/3r7nucfb

ウェイク郡のSPCAは、ラレーのPetfinder Lane 300にあるSaving Lives Spay & Neuter Clinicにおいて、現在、2023年4月15日土曜日午前8時30分から午後2時まで低料金でのマイクロチップ装着とワクチン接種が受けられるペットの登録を受け付けている。狂犬病予防注射は、生後4か月以上のペットでは 5 ドルで受けられる。

http://www.tinyurl.com/3r7nucfb での登録が必要である。

 

The Wake County Animal Services department will hold a Community Pet Day [https://www.wake.gov/departments-government/animal-services/our-events] featuring USD 5 rabies vaccines from 10 a.m. to 1 p.m. Sun, 16 Apr 2023 at the Wake County Eastern Regional Center, 1002 Dogwood Drive in Zebulon. For more information call 919-212-7387.

ウェイク郡動物サービス局は、コミュニティペットデー [https://www.wake.gov/

Departments-government/animal-services/our-events] を開催する。2023年4月16日日曜日 午前 10 時から午後 1 時まで、ゼブロンのドッグウッドドライブ1002にあるウェイク郡東部地域センターにて、5ドルでの狂犬病ワクチン接種が特別に行われる。 詳細については、919-212-7387 まで電話をしてもらいたい。


In the news release, the Wake County Health Department advises:
- Residents should not approach animals that they do not know.
- Residents should ensure their pets have a current rabies vaccination. If a pet is allowed outside, a booster vaccine is recommended. Outdoor pets should be kept inside until they receive booster vaccines.
- Do not feed stray or unknown animals, including cats and dogs.
- Do not leave trash or food outside unless it is in a trash can with a tight-fitting lid [without a sturdy latch and/or lock, raccoons are still capable of getting into trash cans. - Mod.TG]
- If a pet is fed outside, do not leave food out overnight.
- If a pet comes in contact with an animal that might be rabid, contact a veterinarian immediately.

ニュースリリースの中で、ウェイク郡保健局は以下のアドバイスをしている。:

- 住民は知らない動物に近づかないこと。

- 住民はペット動物が狂犬病予防接種を受けているかどうかを確認する必要がある。ペットを屋外に出すことを許している場合は、追加ワクチンの接種が推奨される。屋外飼育のペット動物は、追加ワクチンを受けるまで室内で飼う必要がある。

- イヌやネコを含め、放浪動物や見知らぬ動物に餌を与えないこと。

- しっかりと蓋が閉まるゴミ箱に入れていない限り、ゴミや食べ物を外に放置しないこと。 [頑丈なラッチや鍵がなければ、アライグマはゴミ箱に侵入する可能性がある。 -Mod.TG]

- ペット動物に屋外で餌を与える場合は、一晩中、屋外に餌を放置しないこと。

- ペット動物が狂犬病の可能性のある動物と接触した場合は、直ちに獣医師に連絡すること。

 

People who see strange behavior in animals or have concerns about animals in Raleigh should call (919) 831-6311.

ラレーにおいて、動物の奇妙な行動を目撃した場合、または動物について懸念がある場合は、(919) 831-6311 に電話すること。


[Byline: Anna Johnson]
[署名:Anna Johnson]
--
Communicated by:
ProMED

[Having rabies vaccination clinics on a couple of days and locations is an excellent way of alerting the area to the risk, as well as protecting many animals, which also helps to protect their pet parents. Hopefully, residents will take advantage of this, protecting their pets and indirectly themselves. - Mod.TG]

[狂犬病予防接種を行う病院を、数日間、複数の場所設けることは、地域に危険性を警告する優れた方法であるだけでなく、多くの動物を保護し、その飼い主を守ることにも役立つ。住民がこの制度を活用して、ペットや間接的に自分たち自身を守ってくれることを願っている。-Mod.TG]


******
[2] North Carolina (Burke County): dog, human exposure
Date: Sat 15 Apr 2023
Source: The Morganton News Herald [edited]
https://morganton.com/news/local/stray-dog-tests-positive-for-rabies-in-burke/article_bf540832-daf6-11ed-88e8-f3a87f9d0eca.html

[2] ノースカロライナ州(バーク郡):イヌ、ヒトへの曝露

日付:2023年4月15日 土曜日

情報源:The Morganton News Herald [編集済]


Animal Services says on 14 Apr 2023 an investigation was launched after Burke County Animal Enforcement officers were notified a stray dog bit someone. The person who was bitten is receiving medical attention.

動物サービス局は、2023年4月14日に、バーク郡の動物執行官から放浪犬が人を咬んだとの通報を受けて調査が開始されたと発表した。咬まれた人は医師による治療を受けている。

Humane traps were set to catch the dog and it was safely trapped, impounded, and placed in quarantine for rabies observation at Burke County Animal Services on 5 Apr 2023 according to a release from Animal Services.

動物サービス局の発表によると、この犬を捕獲するために人道的なワナが設置された。犬は安全に捕獲、拘束され、2023年4月5日にバーク郡の動物サービス局で狂犬病の症状観察のため隔離された。


On 7 Apr 2023, Animal Services staff observed a behavioral change in the dog, who started charging the front of the kennel. The dog was humanely euthanized and taken for testing the following Monday based on a recommendation from the overseeing veterinarian, Dr Jenni McGrady, the release said.

 

2023年4月7日、動物サービス局のスタッフは犬の行動に変化を認めた、イヌは犬小屋の前に向かって突進し始めた。発表によると、犬は人道的に安楽死させられ、(動物サービス局を)監督する獣医師のジェニー・マグレディ博士の勧めに基づいて、翌月曜日に検査のために連れて行かれたとのことである。

 

The test results confirmed on Thursday [13 Apr 2023] the dog was positive for rabies.

検査結果は木曜日(2023年4月13日)に確定した。そのイヌは狂犬病陽性であった。

 

The dog was trapped near Crescent Woods Road off N.C. 126 in the Lake James community, which has many stray dogs in the area, the release said. It said animal enforcement officers will be working to trap them in the coming days and weeks.

 

発表によると、この犬は、ジェームス湖コミュニティのノースカロライナ126番から外れたクレセント・ウッズ・ロード付近で捕獲された。この地域には多くの放浪犬がいる。動物取締官らは今後数日から数週間以内に放浪犬を捕獲する作業を行う予定とのことである。


Burke County Animal Enforcement officers have canvassed the community to inform residents of the incident and Animal Services and the Burke County Health Department want to make all residents aware in case they or their pets have visited the area recently, the release said. If someone feels they have [possibly] been exposed to rabies they should reach out to their medical provider or the Burke County Health Department and ask for the communicable disease nurse, the release said.

 

発表によれば、バーク郡の動物取締官は、地域住民を巡回してこの事件について住民に知らせ、動物サービスとバーク郡保健局は住民全員に、自身やペットが最近この地域を訪れた場合に備えて注意を喚起したいとのことである。もし、誰かが狂犬病に感染した(可能性がある)と感じる場合は、医療提供者またはバーク郡保健局に連絡し、伝染病看護師を訪ねるべきであると発表で述べられている。

 

Animal Services says a low-cost rabies clinic will be held soon for pet owners needing to update their pets with rabies vaccines. Follow Burke County Animal Services on Facebook for more information.

 

動物サービス局は、ペットに狂犬病ワクチンを接種する必要がある飼い主のために、低料金の狂犬病クリニックが間もなく開設される予定だと発表した。詳細については、Facebook でバーク郡動物サービス局をフォローしてもらいたい。

 

North Carolina law requires all domestic pets (cats, dogs, and ferrets), whether living inside or outside, 4 months or older, to be vaccinated against rabies. Even animals confined in outdoor fenced areas should have current rabies vaccinations because wild animals can get into these areas and attack your pets, the release said.

 

ノースカロライナ州法では、屋内飼育、屋外飼育を問わず、生後4か月以上のすべてのペット動物 (猫、犬、フェレット) に狂犬病ワクチンの接種を義務付けている。屋外の柵で囲まれたエリアに閉じ込められている動物であっても、野生動物がそのエリアに侵入してペットを攻撃する可能性があるため、狂犬病ワクチンを接種する必要があるとのことである。

 

Burke County Animal Services says rabies circulates within wildlife populations. Tips to help prevent you, your family, and your pets from coming in contact with the rabies virus are:
- Avoid direct contact with wildlife, dead or alive.
- Never touch any wildlife with your bare hands.
- If you find a sick or injured animal, contact animal enforcement and let them handle it.
- Do not try to rescue or treat the animal yourself.
- Avoid any animal displaying unnatural behavior. Wild animals are not usually friendly so be very careful if they approach you.
- Feed your pets indoors. Leaving food outside will attract dogs, cats, or other wildlife and bring them into your yard.
- Animal-proof your trash. Make sure your trashcan lids are secure and do not leave trash bags outside the cans.
- Report all stray animals to animal enforcement. Stray animals may not be vaccinated against rabies and run the risk of carrying the virus.

 

バーク郡動物サービス局は、狂犬病が野生動物の個体群内で循環していると述べた。 あなた、あなたの家族、ペットが狂犬病ウイルスに感染するのを防ぐためのヒントは以下の通りである。

- 生死を問わず、野生動物との直接接触を避けること。

- 決して野生動物を素手で触れないこと。

- 病気や怪我をした動物を見つけた場合は、動物管理局に連絡し、対処してもらうこと。

- 自分で動物を救出したり、治療しようとしたりしないこと。

- 不自然な行動を示す動物を避けること。野生動物は(通常ヒトに対して)友好的ではないため、動物の方から近づいてきたら十分に注意すること。

- ペットには室内で餌を与えること。エサを外に放置すると、イヌやネコ、その他の野生動物が庭に侵入してくる。

- 動物からゴミを守る。ゴミ箱の蓋がしっかりと閉まっていることを確認し、ゴミ袋をゴミ箱の外に残さないようにすること。

- すべての放浪動物を動物取締局に報告すること。放浪動物は狂犬病ワクチンを受けていない可能性があり、ウイルスを運ぶ危険性がある。

 

For information on rabies control and prevention, and NC Rabies Control Laws, visit the North Carolina Public Health website at 

https://epi.dph.ncdhhs.gov/cd/rabies/control.html.

 

狂犬病の管理と予防、およびノースカロライナ州における狂犬病管理に関する法については、ノースカロライナ公衆衛生の Web サイト (URLは省略) を参照のこと。

 

Burke County Animal Services & Animal Enforcement is a county-operated and tax-funded animal shelter located in Morganton. More information about Animal Services can be found at 

http://www.burkenc.org/2444/Animal-Services.

 

バーク郡動物サービス及び動物取締局は、モーガントンにある、郡の税金で運営される、動物保護施設である。動物サービス局の詳細については、(URLは省略) を参照のこと。

 

--
Communicated by:
ProMED

[ProMED map of North Carolina, United States(米国ノースカロライナ州のProMED地図): 

https://promedmail.org/promed-post?place=8709563,235
North Carolina county map(ノースカロライナ州の郡地図):

 https://geology.com/county-map/north-carolina-county-map.gif

******
[3] New York (Westchester County): bear cub
Date: Fri 14 Apr 2023
Source: Westchester County press releases [edited]
https://www.westchestergov.com/home/all-press-releases/9807-rabies-alert-rabid-bear-cub-found-in-lewisboro

 

[3] ニューヨーク州(ウエストチェスター郡):子グマ

日付:2023年4月14日 金曜日

情報源:Westchester County press releases [編集済](URLは省略)


The Westchester County Department of Health was notified a bear cub in the town of Lewisboro has tested positive for rabies. The Department is alerting residents to avoid any wild animals appearing ill and to call their doctor if they have had contact with a bear cub in the last 2 weeks. Officials are concerned there may be more rabid bears, and are monitoring the situation.

 

ウェストチェスター郡保健局は、ルイスボロ町で1匹の子グマが狂犬病の検査で陽性反応を示したとの通知を出した。保健局は住民に対し、病気に見える野生動物を避け、過去2週間以内に子グマと接触した場合は医師に連絡するよう呼び掛けている。保健局は狂犬病のクマがさらに発生する可能性を懸念し、状況を監視している。

Unusual behavior may be the 1st sign of rabies in an animal. A rabid animal may become either abnormally aggressive or unusually tame. It may lose the fear of people and become excited and irritable, or appear particularly passive and lethargic. Staggering and frothing at the mouth are sometimes noted.

 

異常な行動は、動物における狂犬病の最初の徴候かもしれない。狂犬病に感染した動物は、異常に攻撃的になったり、異常におとなしくなったりすることがある。ヒトに対する恐怖を失い、興奮してイライラしたり、あるいは、特に消極的で無気力に見える場合もある。時々、よろめいたり、口に泡が立つことが認められる。

Residents should never approach or have contact with a stray or wild animal. Residents who see a stray or wild animal acting strangely should alert local authorities to avoid possible exposure to rabies. Residents are also advised to keep their trashcan lids securely sealed, remove wild bird feeders, and avoid leaving pet food outdoors.

 

住民は、決して放浪動物や野生動物に近づいたり接触したりしてはならない。放浪動物や野生動物の奇妙な行動を目撃した住民は、狂犬病への感染の可能性を避けるために地方自治体に通報する必要がある。住民は、ゴミ箱の蓋をしっかりと閉め、野鳥の餌箱を撤去し、ペットフードを屋外に放置しないようにすることも勧告されている。

Any physical contact with a wild or unfamiliar animal should be reported to a healthcare provider. All animal bites or contacts with animals suspected of having rabies must be reported to the Westchester County Department of Health.

 

野生動物または見慣れない動物との物理的な接触については、医療機関に報告する必要がある。動物による咬傷または狂犬病の疑いのある動物との接触はすべて、ウェストチェスター郡の保健局に報告されなければならない。

Keeping pet rabies vaccinations up to date is also important for protection against rabies. New York State law requires dogs, cats, and ferrets to be vaccinated against rabies and receive regular booster shots. For more information, go to http://www.westchestergov.com/health or call the Rabies Infoline at (914) 813-5010.

 

ペットの狂犬病ワクチンを最新の状態に保つことも、狂犬病を防ぐために重要である。 ニューヨーク州の法律では、犬、猫、フェレット狂犬病ワクチンの接種と定期的な追加接種が義務付けられている。 詳細については、

http://www.westchestergov.com/health

にアクセスするか、狂犬病情報ライン (914) 813-5010 に電話すること。


--
Communicated by:
ProMED

******
[4] New York (Oswego County): raccoon, fox
Date: Fri 14 Apr 2023
Source: Oswego County [edited]
https://www.oswegocounty.com/news_detail_T17_R2200.php

 

[4] ニューヨーク州(オスウィーゴ郡):アライグマ、キツネ

日付:2023年4月14日 金曜日

情報源:Oswego County [編集済](URLは省略)

The Oswego County Health Department received notice of the 1st 3 rabies positive animals in 2023. Raccoons in the towns of Oswego and Richland along with a fox in the town of Granby have tested positive for the virus.

 

オスウィーゴ郡の保健局は、2023年最初の狂犬病陽性動物3頭の通知を受けた。オスウィーゴとリッチランドの町のアライグマ2匹と、グランビーの町の1匹のキツネがウイルス検査で陽性を示した。

The health department reminds residents of the dangers of the rabies disease and encourages pet owners to take advantage of the department's rabies vaccination clinics.

 

保健局は住民に狂犬病の危険性を再認識させるとともに、ペットの飼い主に対して、保健局が運営する狂犬病予防接種クリニックを利用するよう奨励している。

"The rabies virus remains active year-round, but activity increases as the weather warms and wild animals become more active," said Oswego County Director of Environmental Health Katelyn Parkhurst. "It's important to remember rabies is almost always fatal to mammals if left untreated. The most effective way to protect you and your family against rabies is by vaccinating your pets."

 

オスウィーゴ郡の環境保健部長のケイトリン・パークハースト氏は、「狂犬病ウイルスは一年中活動性を保っているが、気候が暖かくなり野生動物の活動が活発になると活動性が高まります。」と述べた。「狂犬病は治療せずに放置すれば、哺乳類にとってほとんどの場合致死的であることを覚えておくことが重要です。あなたとあなたの家族を狂犬病から守る最も効果的な方法は、ペットにワクチンを接種することなのです。」

The next clinic will be held on Wed, 3 May 2023 from 6 to 8 p.m. at the Pulaski DPW Garage, located at 957 Centerville Rd. in Pulaski.

 

次回のクリニックは2023年5月3日水曜日の午後6時から8時まで開催される。開催場所はPulaskiのCenterville Rd 957にある Pulaski DPW Garage である。

Beginning Wed, 26 Apr 2023 residents can call to make an appointment for the 3 May 2023 clinic. Throughout the year, appointments will be scheduled clinic-by-clinic and an announcement for the opening of the appointment phone line will be made before each clinic.

 

2023年4月26日水曜日より、住民は電話で2023年5月3日のクリニックを予約できるようになる。年間を通じて、予約はクリニックごとにスケジュールされ、各クリニック開催の前に、予約電話の開設に関するアナウンスが行われる。


The appointment phone line will be open weekdays between 9 a.m. and 4 p.m. until all appointments are filled. Please do not call the after-hours answering service to schedule an appointment for the rabies clinic.

 

予約電話の受付時間は、すべての予定が埋まるまで、平日午前9時から午後4時までとなる。狂犬病クリニックの予約をするために時間外留守番電話に電話をしないこと。

Those who are unable to keep their appointment are asked to call back and cancel it, so others may have the opportunity to schedule one of the limited appointments.

 

予約を守れない者は、折り返し電話してキャンセルするよう求められる。そうすれば、他の者が、限られた予約のうちの 1つを予約できる可能性がある。

In 2022, Oswego County Health Department staff:
- vaccinated 1437 cats, dogs, and ferrets against rabies.
- confirmed 6 positive cases of rabies including 2 bats, 2 foxes, and 2 raccoons.
- provided 47 people in Oswego County with post-exposure rabies treatments.
- submitted 72 animals to the state health department to be tested for rabies.

 

2022 年、オスウィーゴ郡保健局のスタッフは次のように述べている。

- 1,437匹の猫、犬、フェレット狂犬病のワクチンを接種

- コウモリ2匹、キツネ2匹、アライグマ2匹を含む6匹の狂犬病陽性症例を確認

- オスウィーゴ郡の47人に狂犬病暴露後治療を提供

- 狂犬病の検査を受けるために72頭の動物を州保健局に提出

"This past year, our health department responded to 669 calls involving possible rabies incidents," said Oswego County Public Health Director Vera Dunsmoor. "We urge residents to call us immediately if they suspect potential rabies exposure. Our staff works diligently alongside veterinary care providers to determine the best approach during these investigations."

 

オスウィーゴ郡の公衆衛生局長であるベラ・ダンスムーア氏は、「昨年、当保健局は狂犬病事件の可能性に関する669件の通報に対応しました。」と述べた。 「狂犬病に曝露された可能性があると思われる場合は、直ちに我々に電話するよう住民に勧めています。我々のスタッフは獣医師と協力して、調査中に最善のアプローチを決定するために一生懸命に働いています。」

Rabies vaccination clinics are conducted for dogs, cats, and ferrets. All clinics are on Wednesday evenings from 6 to 8 p.m. Upcoming clinics will be held at the following locations:

 

イヌ、ネコ、フェレットを対象に狂犬病予防接種を行っている。すべてのクリニックは水曜日の夜6時から8時までである。今後のクリニックは以下の場所で開催される。

17 May 2023: County Highway Garage, 24 Dill Pickle Alley, Parish.
7 Jun 2923: Hastings Town Highway Garage, Wilson Rd., Central Square.
12 Jul 2023: Granby Town Highway Garage, 820 Co. Rte. 8, Fulton.
9 Aug 2023: Bristol Hill Landfill Facility, maintenance building, 3125 NYS Rte. 3, Fulton.
13 Aug 2023: County Highway Garage, 957 Centerville Rd., Pulaski
11 Sep 2023: County Highway Garage, 31 Schaad Dr., Oswego.

(開催スケジュールの訳は省略)

There is a suggested donation of USD 7 per animal.


1頭あたり、7アメリカドルの寄付が推奨される。

Pets must be at least 3 months of age to be vaccinated. Those receiving their 1st rabies shot must get a booster shot within 1 year.

 

ワクチン接種を受けるには、ペットは生後3か月以上でなければならない。初めての狂犬病予防接種を受けた動物は、1年以内に追加接種を受けなければならない。

Proof of previous vaccination is required to qualify for a 3-year certificate. Accepted forms of proof include a certificate of vaccination obtained from a veterinarian or the Oswego County Health Department's Environmental Division, or a dog license showing a rabies expiration date.

 

3年間の証明書を取得するには、以前のワクチン接種の証明書が必要である。有効と認められる証拠には、獣医師またはオスウィーゴ郡保健局環境課から取得したワクチン接種証明書、または狂犬病の有効期限が記載された犬の免許証などがある。

The following protocols will be in effect at all clinics:
- Do not attend the clinic if you or your pet are ill.
- There is a limit of 4 pets per family. Only the individuals handling the animals should attend the clinic. Young children are not recommended to enter the building unless necessary. If children are left in the car, they should be properly supervised.
- People must control their pets at all times. Pets must be caged and/or leashed with a fixed length no longer than 6 feet [2 m]. Cats and ferrets should be in a carrier.
- Attendees are asked to arrive no more than 10 minutes early to their appointment and follow signs and instructions from clinic staff.

 

以下のプロトコルがすべてのクリニックで実施されている。

- あなたまたはあなたのペットが病気の場合はクリニックに行かないこと。

- ペットは 1 家族につき 4 匹までとする。動物を扱う人のみがクリニックに来ること。 幼い子供は、必要な場合を除き、建物に入ることは推奨されない。子供を車内に残した場合は、適切に監督する必要がある。

- 人々は常にペットを管理しなければならない。ペットはケージに入れるか、6フィート(2メートル)以内の固定長のリードでつなぐ必要がある。ネコとフェレットはキャリーバッグに入れること。

- 来場者は予約時間の10 分以内に到着し、クリニックスタッフの指示に従うこと。

All animal bites, whether from a domestic animal or wildlife, should be reported to the Oswego County Health Department as soon as possible. Health Department staff will work with residents and health care providers to determine if rabies treatment is needed.

 

家畜であれ野生動物であれ、動物による咬傷はすべて、できるだけ早くオスウィーゴ郡保健局に報告する必要がある。保健局のスタッフは住民や医療提供者と協力して、狂犬病の治療が必要かどうかを判断する。

To report an animal bite or seek guidance concerning potential rabies exposures, call the Oswego County Health Department weekdays from 8:30 a.m. to 4 p.m.; or at (315) 341-0086 after regular business hours, weekends, and holidays. Please do not call the after-hours number to make a rabies vaccination appointment. Use it only for incidents involving potential exposure.

 

動物の咬傷を報告する場合、または狂犬病にさらされた可能性に関して指導を求める場合は、平日の午前 8 時 30 分から午後 4 時までにオスウィーゴ郡保健局に電話すること。 平日の営業時間外、週末、祝日の場合は、(315) 341-0086 に電話をしてもらいたい。 この時間外の電話番号を、狂犬病予防接種の予約に用いないこと。この番号は、潜在的なウイルスへの曝露を含む事故にのみ使用すること。

--
Communicated by:
ProMED

[ProMED map of New York State, United States: https://promedmail.org/promed-post?place=8709563,234
New York county map: https://geology.com/county-map/new-york-county-map.gif]

アメリカ合衆国ニューヨーク州のProMED地図:URLは省略

ニューヨーク州の郡地図:URLは省略

 

******
[5] Georgia (Banks County): bobcat, human exposure
Date: Fri 14 Apr 2022 1:15 PM CDT
Source: Yahoo News, Macon Telegraph report [edited]
https://news.yahoo.com/rabid-bobcat-lurking-under-jeep-181521802.html

 

[5] ジョージア州(バンクス郡):ボブキャット、ヒトへの曝露

日付:2022年(2023年?)4月14日 金曜日 午後1:15 中部夏時間

情報源:Yahoo News, Macon Telegraph report [編集済](URLは省略)

A rabid bobcat was lurking under a Jeep before it lunged at a 9-year-old boy and launched a "full-on attack," his dad said.

 

父親によると、狂犬病のボブキャットがジープの下に潜んでいたが、9歳の息子に向かって突進し「総攻撃」を開始したという。

"It tore his shoe off," WB said, adding his son's left sock was torn "to shreds" during the encounter in Banks County, Georgia. As the animal bit and scratched his son, WB said he fought back.

 

ジョージア州バンクス郡における(狂犬病動物への)遭遇時に、WB氏(父親のこと?)は「息子の靴が引き裂かれました。」と述べ、息子の左の靴下が「ズタズタに」引き裂かれた、と付け加えた。動物が息子を噛んだりひっかいたりしたため、WB氏は反撃したと語った。

"I went into dad mode, and I was just trying to do everything I could do to get this cat off my son," WB told McClatchy News in a 14 Apr 2023 telephone interview.

 

「私は父親として行動し、息子からこのボブキャットを引き離すためにできる限りのことをしようとしていました。」と、2023年4月14日の電話インタビューでWB氏はMcClatchy Newsに語った。


So, the father kicked the bobcat and pulled it off his son. But when the animal stared at WB and showed its teeth, he said he took out a pistol and shot it.

そこで父親はボブキャットを蹴り、息子から引き離した。しかし、動物がWB氏を凝視して歯を見せたとき、彼はピストルを取り出してボブキャットを撃ったと述べた。

 

The 8 Apr 2023 attack sent the 9-year-old boy, to a hospital for treatment. He got more than a dozen stitches and needed rabies shots due to his exposure to the wild animal, according to his family.

 

2023年4月8日の襲撃事故により、9歳の少年は病院に運ばれ治療を受けた。 家族によれば、十数針を縫う傷を負い、野生動物と接触したことから、狂犬病の予防接種も必要だったという。

The harrowing moments came as WB and his son were at a neighbor's home to help with their dog. "As soon as my son steps on the steps to unlock the door, the bobcat shot out from under a Jeep," which was parked under a carport, Burchett said. "I was punching it because I was trying to get it off of me," the son told WAGA [TV], adding he was in a lot of pain when the bobcat bit him in the leg.

 

痛ましい瞬間は、WB氏と息子が犬とともに手伝いのために、隣人の家にいたときに起こった。 バーチェットさんは「息子がドアの鍵を開けようと階段に乗った瞬間、カーポートの下に駐車していたジープの下からボブキャットが飛び出してきたんです。」と語った。「僕はボブキャットを振り払おうとして殴ったよ。」と息子はWAGA [TV]に語った。息子は、ボブキャットに足を咬まれてとても痛かったと付け加えた。

 

After the ordeal, District 2 Public Health in a news release said a bobcat tested positive for rabies, though it shared few details about the encounter. Health officials said the incident happened on 8 Apr 2023 in Maysville, the same rural town where W's family lives.

 

その苦しい経験の後、第2地区公衆衛生局はニュースリリースで、ボブキャットが狂犬病検査で陽性反応を示したと発表したが、当該動物(とヒト)の接触に関する詳細はほとんど明らかにしなかった。公衆衛生局によると、この事件は2023年4月8日にW氏の家族が住んでいるのと同じ田舎町メイズビルで起きたという。

 

Though health officials didn't immediately respond to McClatchy News' requests for additional information on 14 Apr 2023 WANF and other news outlets reported the bobcat, shot and killed after the attack of the boy, had rabies.

 

公衆衛生局は、2023年4月14日のMcClatchy Newsからの追加情報の要請にすぐには応じなかったが、WANFや他の報道機関は、少年を襲った後に射殺されたボブキャットは狂犬病を患っていたと報じた。


Rabies is a potentially deadly disease spreading to humans through bites or scratches. People living in the area of the bobcat sighting are urged to avoid contact with stray animals and to check their pets, as signs of rabies may include excessive saliva and odd behavior, according to the Centers for Disease Control and Prevention. [Better, check to make sure your pets are up-to-date on their rabies vaccination. Contact your veterinarian if you or not sure or to make an appointment to have your pets vaccinated. - Mod.TG]

 

狂犬病は、咬傷やひっかき傷を通じてヒトに広がる可能性のある致死性の病気である。 CDCによると、狂犬病の症状として過剰な唾液の排泄や奇妙な行動が含まれるため、ボブキャットが目撃された地域に住む人々は放浪動物との接触を避け、ペットを検査するよう呼び掛けられている。「ペットが最新の狂犬病予防接種を受けているかどうかを確認したほうがよい。ペットのワクチン接種がわからない場合、またはワクチン接種の予約をする場合は、かかりつけの獣医師に相談した方がよい。-Mod.TG]


"Encounters between wild animals and domestic pets, including some involving people, sometimes occur in our area," state officials wrote on 12 Apr 2023. "Incidents of exposure are common but can be prevented if residents take precautions to protect themselves and their pets."

 

州当局は2023年4月12日、「私たちの地域では、人間を巻き込むものも含め、野生動物とペットとの遭遇が時々発生しています。」と述べた。また、「感染事故はよくあることだが、住民が自分自身とペットを守るための予防策を講じれば防ぐことができるのです。」とも述べた。

Bobcats, which weigh up to 28 pounds [about 13 kg] on average, are often found in wooded and agricultural areas of Georgia. They typically avoid places where humans spend time, the Georgia Department of Natural Resources wrote in 2007.

 

平均体重が28ポンド[約13 kg]にもなるボブキャットは、ジョージア州の森林地帯や農地でよく見られる。ジョージア州天然資源局は2007年に、ボブキャットは通常、人間が過ごす場所を避けると書いている。

Maysville is roughly 65 miles [about 105 km] northeast of Atlanta.

メイズビルはアトランタの北東約 105 km にある。

[Byline: Simone Jasper]

[署名:Simone Jasper]


--
Communicated by:
ProMED

[This attack could mean the bobcat could have left saliva on the man, or in a scratch, or even in an eye. Let us hope he gets treatment as well as his son, whom we wish a speedy recovery. - Mod.TG

 

「この襲撃によって、ボブキャットが男性に、傷に、あるいは目に唾液を残した可能性があることを意味する。父親と息子が治療を受けられることを願っており、息子の早い回復を願っている。- Mod.TG」

ProMED map of Georgia, United States: https://promedmail.org/promed-post?place=8709563,46887
Georgia county map: https://geology.com/county-map/georgia-county-map.gif

アメリカ合衆国ジョージア州のProMED地図:URLは省略

ジョージア州の郡地図:URLは省略


Keeping your animals up-to-date on their vaccinations, especially the rabies vaccine, is critical to protecting your pets as well as yourself. This helps build a barrier between you and the disease. This is NOT a disease to take lightly -- it is a killer and no respecter of persons. This disease is a killer without treatment. Saliva in an eye or a scratch may be enough for the rabies virus to enter the body.

 

ペットとあなた自身を守るためには、動物にワクチン接種、特に狂犬病ワクチンについて最新の状態にし続けることが重要である。このことは、あなたと病気の間に障壁を築くのに役立つ。狂犬病は軽視できる病気ではない。ヒトを死に至らしめ、ヒトに対して容赦をしない病気である。この病気は治療しなければ死に至る病気である。唾液が目に入ったり、傷から入ったりするだけで、狂犬病ウイルスが体内に侵入する可能性がある。


If you believe you have potentially been exposed or you have been bitten, seek medical care immediately. The wound or wounds should be washed thoroughly with soap and water first. Remember, even saliva in an eye or a cut is an exposure and requires prompt treatment.

 

感染した可能性がある、または咬まれたと思われる場合は、直ちに医師の診察を受けること。 まず傷を石鹸と水でよく洗う必要がある。 唾液が目に入ったり、切り傷がついたりした場合でも曝露を受けており、迅速な治療が必要であることを忘れないこと。


If your pet has a current rabies vaccine, most will receive wound cleaning, if needed, and another vaccine. Protect the lives of your pets with regular veterinary checkups and vaccines.

 

あなたのペットが狂犬病ワクチンを受けている場合、ほとんどのペットは必要に応じて傷の洗浄を受け、追加のワクチンを受ける。獣医師による定期的な検診とワクチン接種でペットの命を守ること。


If your pet has been bitten, seek veterinary care immediately for the pet.

 

もし、あなたのペットが咬まれた場合は、すぐに獣医師の診察を受けること。

The most unusual case in this report is the bear cup. It is always wise to be cautious around any wild animal. The animal could have rabies or be protecting its young. Either way, they could be vicious. The same is true for other wild animals. - Mod.TG]

 

この投稿で最も珍しい事案は([3]の)子グマである。野生動物の近くでは常に注意することが賢明である。その動物は狂犬病に感染しているか、子供を保護している可能性がある。いずれにせよ、彼らは危険である可能性がある。 他の野生動物についても同様である。 -Mod.TG]

 

See Also

Rabies (13): Americas (USA) cat, dog, cattle, bat, fox, human exp 20230412.8709451
Rabies (12): Americas (USA) human, PEP failure 20230405.8709345
Rabies (11): New Zealand ex travel, Americas, human exp, dog, cat, wildlife 20230402.8709299
Rabies (08): Americas (USA) 20230310.8708761
Rabies (07): Americas (USA, Canada) dog, fox, skunk, cat, human exposure 20230226.8708598
Rabies (05): Americas (Canada, USA) fox, dog, cat, cattle, human exp 20230208.8708237
Rabies (04): Americas (Mexico, USA) wildlife, cat, dog, human exp, fatal 20230112.8707757
Rabies (01): Americas, cat, bat, cattle, skunk, pig, dog, human cases/exp 20230103.8707561
2022
----
Rabies (54): Americas (USA) wildlife, dog, cat, human exp, fatal 20221212.8707215
Rabies (52): Americas (Canada, USA) wildlife, dog, calf, cat, human exposure 20221202.8707034
Rabies (50): Americas (USA) skunk, bat, cat, dog, raccoon, wildlife, human exp 20221117.8706775
Rabies (46): Americas (USA) bat, cat, horse, human exp 20221019.8706255
Rabies (45): Americas (USA) bat, cat, human exposure 20221016.8706174
Rabies (44): Americas (USA) fox, bat, cat, horse, human exp, vacc update, corr 20221008.8706014
Rabies (44): Americas (USA) fox, bat, cat, horse, human exp, vacc update 20221007.8706005
Rabies (43): Americas (USA) bat 20221005.8705974
Rabies (37): Americas (USA) animals, human exp 20220903.8705380
Rabies (36): Americas (South America, Canada, USA) animal, human 20220820.8705126
Rabies (33): Americas (Brazil, USA) animal, human 20220728.8704708
Rabies (29): Americas (USA) bat 20220711.8704358
Rabies (07): Americas (Canada, USA) fox, dog, bat, cat, human exp 20220223.8701603
2021
----
Rabies (29): Americas (USA) dog, fox, cat, bat, human exp 20210726.8544435
Rabies (26): Americas (USA) fox, bat, dog, human exp, cattle 20210717.852654
Rabies (17): Americas (USA) bat 20210618.8457663
Rabies (11): Americas (USA) bat, human exposure 20210519.8370609
2020
----
Rabies (30): Americas (USA) coyote, bat, imported dog ex Egypt, human exp 20201108.7925072
Rabies (29): Americas (USA) animal, human exposure 20201101.7908381
Rabies (28): Americas (USA) animal, human exp 20201018.7871698
Rabies (27): Americas (USA) animal, human exp 20201003.7829604
Rabies (26): Americas (USA) bat, human exp 20200928.7818946
Rabies (25): Americas (USA) animal, human exp 20200904.7745166
Rabies (23): Americas (USA) bat 20200731.7632899
Rabies (17): Americas (USA) fox, goat, bat, human exposure 20200609.7447179
Rabies (15): Americas (USA) fox, raccoon, dog, human exp 20200603.7424427
Rabies (13): Americas (USA) cat, fox, human exp 20200529.7392355
Rabies (12): Americas (USA) fox, dog, cat, human exp 20200516.7343626
Rabies (11): Americas (USA) cat, skunk, bat, human exp 20200503.7294707
Rabies (10): Americas (USA) raccoon, dog, bull, human exp 20200412.7213951
Rabies (08): Americas (USA, Canada) cat, dog, fox, skunk, human exp 20200321.7122312
Rabies (06): Americas (USA) cat, fox, cow, human exp 20200302.7041402
Rabies (03): Americas (USA) cat, fox, otter, coyote, human exposure 20200214.6987679
Rabies (02): Americas (USA) raccoon, cat, human, dog exp 20200201.6943518
2019
----
Rabies (57): Americas (USA) raccoon, cat, human exp 20191226.6858881
Rabies (53): Americas (USA) fox, human exp 20191125.6797040
Rabies (50): Americas (USA) cat, dog, human exposure 20191110.6771632
Rabies (40): Americas (USA) bat, human exp 20190730.6595948
Rabies (30): Americas, USA (FL, NC) cat, fox, dog, human exposure 20190526.6488419
Rabies (26): Americas (USA) fox, raccoon, dog, human exposure 20190507.6459317
Rabies (10): Americas, USA (SC) goat, human exposure 20190313.6365399
and others items in the archives