RABIES (07): ASIA, PAKISTAN (SINDH) HUMAN, ISRAEL (HAZAFON, HADAROM) DOG, SPREAD
※和訳は正確を期していますが、必ず原文を参照してくださいますようお願いします。
In this update:
[1] Pakistan, human [2] Israel, dog, spread
******
[1] Pakistan, human
Date: Sun 18 Apr 2021
Source: Outbreak News Today [edited]
http://outbreaknewstoday.com/pakistani-man-dies-from-rabies-anti-rabies-vaccine- was-unavailable-46521/
The
on the head and torso.
rabies vaccine was not available.
パキスタンシンド州タッター在住の男性が、イヌに咬みつかれたが地元の病院で暴露後予防治 療(PEP)が受けられなかったため、狂犬病で死亡した。この被害者は 1 週間前に狂犬病のイヌ に襲われ、頭と胴に傷を負ったようだ。親戚は彼を地元の市民病院に連れて行ったが、狂犬病ワ クチンがないことが分かっただけだった。
In
ProMED-mail is a program of the |
International Society for Infectious Diseases |
A man from the city of Thatta in Sindh province, Pakistan died from |
rabies after a dog |
bite due to the local hospital not having rabies |
post-exposure prophylaxis (PEP). |
victim was reportedly attacked by a rabid dog around a week ago |
and suffered injuries |
Relatives took him to the local civil hospital only to find |
anti- |
Doctors there recommended the family take him to a private hospital; |
however, they |
could not afford the cost of his treatment at a private |
hospital. He died soon after. |
the wake of the incident, members of civil society lambasted the |
administration of |
Municipal Committee Thatta over its failure to rid |
the town of rabid dogs despite court |
orders. They said that dog-bite |
cases were increasing across the district but that the |
authorities |
concerned were not taking measures against them. They also said that |
the
そこの医師は、家族に彼を個人病院に連れて行くように勧めたが、彼らはそうするだけの余裕 がなかった。その男性はまもなく死亡した。この事故ののち市民組織のメンバーは、裁判所の命 令にもかかわらず街から狂犬病のイヌを排除するのに失敗したタッターの自治体の管理をこき下 ろした。彼らは、イヌの咬みつき事例が地域全体で増えていたが、そのことについて管轄する部署 は何も対策をしていなかったと言った。彼らはまた、MERF【訳者注:国際 NPO 組織である Medical Emergency Resilience Foundation の略か】当局もこのイヌによる咬傷の犠牲者につ いて注意を払ってこなかったとも述べた。彼らは、この問題について当局が注意を向けるよう促し ている。
Global Alliance for Rabies Control によると、一度狂犬病の症状があらわれてしまうと、治 療法はなく、死は避けられない。したがって、早急に治療を受けることが重要だ。
MERF administration was not addressing the issues of dog bite |
victims. They have |
urged authorities concerned to take notice of this |
issue. |
According to the Global Alliance for Rabies Control, once the clinical |
onset of rabies is |
evident, there is no cure available, and death is |
inevitable. It is, therefore, extremely |
important to get prompt |
medical treatment. |
Full PEP consists of thorough washing of the wound, followed by |
immunoglobulin |
injections (antibodies against the rabies virus) into |
the wound and a series of rabies |
vaccinations that are administered |
after an exposure occurs to prevent disease |
progression. If the bite |
victim has never been immunized for rabies, they should always |
receive |
the vaccination and the immunoglobulin treatment. Victims who were |
vaccinated with a modern rabies vaccine prior to exposure will still |
need booster doses |
of vaccine. They will not need immunoglobulin |
injections. |
(この部分の訳は省略します。)
--
Communicated by: ProMED promed@promedmail.org
due to high |
treatment costs or lack of access to post-exposure |
prophylaxis (PEP)." This is one of the |
statements included in the |
technical document: "United Against Rabies Forum: Zero by |
30: One |
Health in Action," published cooperatively by the FAO, OIE and WHO on |
3 |
Mar 2021. The above report from Pakistan demonstrates its veracity. |
The published |
"Global Strategic Plan to End Human Deaths from |
Dog-Mediated Rabies by 2030" |
includes the following key elements: |
improved access to PEP, especially for the poorest; |
mass-dog |
vaccination; improved disease reporting and surveillance tools; |
community |
education and outreach (available at https://www.who.int/publications/i/item/WHO- UCN-NTD-VVE-2021.1). -
Mod.AS]
“最も貧しく、最も辺境にいる者が最も狂犬病の危険にさらされている。多くの死は、高額な治療 費と PEP を利用できないことによるものだ”。この一文は、2021 年 3 月 3 日に FAO、OIE およ び WHO が協力して発表した技術資料"United Against Rabies Forum: Zero by 30: One Health in Action,"の一つである。上記のパキスタンからの報告は、この真実を物語っている。発 表された“2030 年までにイヌ由来の狂犬病による死者をゼロにするためのプラン”において、特 に貧しい人々が、PEP をより利用できるよう改善;イヌへの大規模なワクチン接種;疾病の報告と 監視のための手段の改良;共同体への啓発とその活動の拡充、が柱として挙げられている(この 発表については、上記の URL から閲覧できる)。
******
[2] Israel, dog, spread
Date: Sun 21 Apr 2021
Source: Circular of Israel's State Field Veterinary Services (signed 21 Apr 2021, distributed 25 Apr 2021) [in Hebrew, trans. edited]
https://www.moag.gov.il/vet/Yechidot/VetBasade/Pirsumim/2021/Pages/kalevet_21.aspx
Subject: Rabies case No. 21 - dog, Beit Jann Re Laboratory report No. A00412397 dated 19 Apr 2021
Please be informed that a dog which presented aggressiveness, |
swallowing difficulties, |
and which died the next day was brought on |
Mon 19 Apr 2021 for testing to the rabies |
laboratory of the Kimron |
Veterinary Institute and found positive for rabies. An |
epidemiological |
investigation is being applied. |
[(Signed) Dr Avi Vasserman, (acting) Director Field Veterinary |
Services] |
攻撃性と異嗜性を見せたイヌが翌日に死亡し、20121 年 4 月 19 日(月)に Kimron Veterinary Institute の狂犬病検査部に送付され、狂犬病陽性であることが判明した。疫学的 調査が行われており、このイヌについて知っていることがあれば連絡を。
[Avi Vasserman 博士 狂犬病野外調査責任者]
Communicated by: ProMED promed@promedmail.org
regional Veterinary Offices.
上記の回覧は、電子メールで近隣のすべての獣医師とその職場に送付された。
km from the Lebanese border, see map at
(PEP) treatment will be useful.
場所は、ハザホン地区ガラリヤ北部の Beit Jann 村で、レバノン国境から 8 kmほど離れている (上記 URL 先に地図がある)。2021 年 4 月 4 日から数え、この村で狂犬病が発生するのはこれ で 4 回目である。PEP を必要とする人々の数と、彼らのワクチン接種歴の情報は有用なものとな るだろう。
https://moag.maps.arcgis.com/apps/webappviewer/index.html?id=bbf64c46134b4772bb2 bc9d6bb7c1290.
イスラエルの狂犬病陽性と診断された動物の数は、2021 年から数えると正確には 21 件とな る。すべての場所を示した地図は上記の URL 先にある。
[The above circular has been distributed by email to all relevant |
veterinarians and the |
For the location of the village Beit Jann, upper Galilee, Hazafon |
(northern) district, 8 |
. This dog is |
the 4th confirmed as rabid |
in this village since 4 Apr 2021. Information on their |
vaccination |
history and the number of people requiring post exposure prophylaxis |
The accumulated number of lab-confirmed rabies cases in animals in |
Israel since the |
start of 2021 is 21, all presented on a dynamic map |
available at |
They include 17 dogs, 3 jackals, and one lamb. Of the 17 dogs, 15 were |
located in the |
northern (Hazafon) district, along the borders with |
Lebanon and Syria, while 2 rabid |
dogs were located more than 210 km |
southwards, in the arid Arava plain, south of the |
Dead Sea, Southern |
(Hadarom) district, on Israel's border with Jordan (see in the |
above |
map). These 2 dogs tested rabies positive on 21 Jan 2021 (Ketura) and |
22 Feb |
2021 (Ein Tamar). Their detection may be indicative of rabies |
circulating also in the |
Jordanian side of the Arava plain.
この 21 件の内訳は、イヌが 17、ジャッカルが 3、子羊が 1 である。イヌ 17 件のうち、15 件は北 部(ハザホン)地区の、レバノン及びシリア国境に沿って発生している。一方で残りの 2 件は 210km 以上南に離れた、ヨルダン国境沿いの死海南側の南部(ハドロム)地区にある乾いた Arava 平原で起こっている。これらの 2 匹は、2021 年 1 月 21 日(Ketura:【訳者注】イスラエル のユダヤ人共同体の固有名)と 2 月 22 日(Ein Tamar:【訳者注】同上)に狂犬病陽性と診断さ れた。これらの結果は、狂犬病が Arava 平原のヨルダン側で蔓延していることを示すものかもし れない。
2021 年のイヌにおける狂犬病件数は、前年と比べると増加している。飼い犬には毎年のワクチ ン接種が義務づけられ、全国では周期的に野生動物(ジャッカル及びキツネ)に対して経口ワクチ ンを散布しているのにもかかわらずである。知られている限りでは、罹患したイヌは野良犬か、ワ クチン接種を受けていない飼い犬である。
イスラエルの年間のイヌ狂犬病発生件数は、2010 年から順に挙げると、それぞれ 23、10、12、17、3、12、12、10、6、10、15 件であり、2021 年は(2021 年 4 月 19 日までの数字で 4 ヶ月に 満たないが)17 件である。この狂犬病増加の理由を解明することは有益なものになるはずだ。
(published as a suspected case in https://promedmail.org/promed-post/?id=8292110)
The incidence of dog rabies has, during 2021, increased compared to |
previous years in |
spite of the compulsory official annual vaccination |
policy in owned dogs and the |
application of periodical countrywide |
oral vaccination of wildlife (jackals and foxes). To |
the best of our |
knowledge, the affected dogs were strays or unvaccinated owned dogs. |
The following totals of the annual numbers of dog rabies cases have |
been reported in |
Israel since 2010: 23, 10, 12, 17, 3, 12, 12, 10, 6, |
10, 15, and, in 2021 (as of 19 Apr 2021, |
during less than 4 months), |
17. Clarification of the rise in dog rabies will be helpful. |
The last human rabies case in Israel was reported in 2003. A recent |
media report |
was not confirmed: |
The Ministry of Health clarified that the girl had been a subject of |
contact with a dog which died shortly afterwards, was disposed of, and |
not presented |
for rabies examination. The girl thus underwent a PEP |
treatment precautionarily and |
was subsequently released.
イスラエルで最後に起こったヒト狂犬病の事例は 2003 年だった。近年のメディアの報告では確 認できないが(疑わしいケースについての記事は、上記 URL 参照)、保健省大臣は少女がイヌと 接触したのち、短期間で死亡したが、狂犬病の検査が行われないままだった事例を明らかにし た。その少女は予防的に PEP を受けていたが、その後は何もなされなかったのだ。
relieving information. - Mod.AS
(この部分は省略します)
http://healthmap.org/promed/p/65967
Hazafon, Israel: http://healthmap.org/promed/p/1759
HaDarom, Israel: http://healthmap.org/promed/p/29822] [See Also:
Rabies (06): Eurasia, Armenia (KT) dog, OIE
http://promedmail.org/post/20210326.8269347
Rabies (04): Africa (S Africa, Egypt) human, dog; Asia (Israel) jackal
http://promedmail.org/post/20210203.8159646
2020
----
Rabies (32): Asia (Malaysia, Bhutan) human, dog
http://promedmail.org/post/20201205.7995796
Rabies (24): Europe (Russia) animal, Asia (China) cattle
http://promedmail.org/post/20200817.7685155
Rabies (21): Asia (Kazakhstan) cattle, OIE
Thanks are due to Dr Boris A. Yakobson for obtaining and submitting to |
us the said |
HealthMap/ProMED maps: |
Sindh Province, Pakistan: |
Rabies (19): Asia (Malaysia, Indonesia, Japan ex Philippines) animal,
human http://promedmail.org/post/20200628.7517416 Rabies (16): Asia (Israel) cattle, regional aspect, control
http://promedmail.org/post/20200606.7433999
Rabies (09): Eurasia, Armenia (SU) dog, OIE
http://promedmail.org/post/20200407.7192837
Rabies (07): Eurasia, Armenia (TV) dog, OIE
http://promedmail.org/post/20200316.7097277
Rabies (05): Asia (Israel, Bangladesh) animal, human
http://promedmail.org/post/20200219.7005843
Rabies (04): Europe (France) dog, ex Morocco, OIE
http://promedmail.org/post/20200219.7004578
Rabies (01): Europe (Spain) dog, OIE