rabiesProMEDのブログ

狂犬病臨床研究会から発信するProMEDの訳文です

狂犬病(13):南北アメリカ、米国(コロラド州、ペンシルバニア州)犬、牛、人曝露

ProMEDに投稿された世界の狂犬病情報を和訳してご紹介します。和訳は正確を期していますが、必ず原文をご参照下さい。

RABIES (13): AMERICAS, USA (COLORADO, PENNSYLVANIA) DOG, COW, HUMAN EXPOSURE

In this update:
[1] Colorado, dog
[2] Pennsylvania, cow, human

今回の更新は

(1)コロラド州、犬

(2)ペンシルバニア州、牛、人
******
[1] Colorado, dog
Date: 21 Mar 2019
Source: KKTV [edited] <https://www.kktv.com/content/news/Dog-tests-positive-for-rabies-for-1st-time-in-45-years-507469021.html>
(1):コロラド州、犬
日付:2019年3月21日

情報源:KKTV(編集済)
A dog in El Paso County, Colorado tested positive for rabies after its owner bypassed veterinarians and gave the animal the vaccine themselves.
コロラド州エルパソ郡で飼育されていた1頭の犬が狂犬病陽性となった。飼い主は獣医師を通さずに自身でこの犬にワクチン接種を行っていた。

 

Initially, health officials were investigating the possibility the owner may have administered the vaccine to the dog themselves, instead of using a licensed veterinarian. If that was the case, depending on how the vaccine was handled, the vaccine may not have been as effective as one given by a vet.
当初、衛生部当局はライセンスを持った獣医師ではなく、飼い主が自分で犬にワクチン接種した可能性について調査した。もしそうであれば、ワクチンの取り扱い方によっては獣医師が行ったほど効果的ではなかった可能性がある。

 

Later Thursday evening [21 Mar 2109], the health department said they cannot confirm where the dog's rabies vaccine came from or who administered it. The health department would not confirm where the animal lived, only that it was in the Monument area.

その後木曜日の夜[2019年3月21日]、衛生局は、その犬の狂犬病ワクチンがどこで入手され、誰が接種したのか確認できなかったと述べた。当局はその犬がどこで飼養されていたかを確認できていないようだが、モニュメントエリアにいたことはわかっている。


Rabies in pets is not common in the United States thanks to the availability of the vaccine and strict vaccination laws. In El Paso County, Colorado, all domestic animals are required by law to be vaccinated and by a licensed veterinarian to ensure the vaccine is properly [handled and] administered. Owners who decide to buy a vaccine at a store and give it themselves risk not doing it right and unknowingly leaving their 4-legged family member unvaccinated.
米国では、ワクチンが入手可能であることやきびしいワクチン接種に関する法律のおかげで、ペットの狂犬病は一般的ではない。コロラド州エルパソ郡では、全ての家畜には法律によってワクチン接種が求められており、ライセンスを持った獣医師が、適正にワクチンを[取り扱い、]接種を確実に行うことが義務づけられている。店でワクチンを購入し、自分でペットに接種する場合には、4つ足の家族(ペット)に正しいワクチン接種が行えなかったり、無意識のうちにワクチン接種を行わないまま放置してしまったりするリスクがある。


A dog has not tested positive for rabies in El Paso County, Colorado since 1974. That it has not happened in 45 years underscores how critical vaccinations are, especially in places where wildlife and humans live side by side.
コロラド州エルパソ郡では1974年以降、イヌの狂犬病陽性事例はない。45年間狂犬病が発生していないという事実は、特に野生動物と人が隣り合って生活している場所においてワクチン接種がいかに大切かを明確に示している。


"Pet owners need to understand how close the threat of rabies is to their families," said Dr. Robin Johnson, medical director at El Paso County Public Health. "Living in Colorado, rabies is often as close as your own backyard due to the skunks, raccoons or foxes walking through there. Vaccinating your pets is your 1st line of defense." This year [2019], 3 animals (dog, skunk and a fox) have tested positive for rabies in El Paso County, Colorado.
「ペットの飼い主は、自分の家族が狂犬病の脅威と隣り合わせであることを理解しておく必要があります。コロラド州に住んでいると、スカンクやアライグマ、キツネが裏庭を通り過ぎるので、狂犬病は非常に身近な存在なんです。あなたのペットにワクチンを接種することはあなたを狂犬病から守る第一の防衛線です。」とエルパソ郡公衆衛生局の医療部長ロビンジョンソン博士は語った。今年(2019年)、コロラド州エルパソ郡では3頭の動物(犬とスカンク、キツネ)が狂犬病陽性の検査結果となっている。

Rabies is spread through the saliva of a rabid animal and can be transmitted from animals to people. Once signs start to appear, it's nearly always fatal [in people]. It doesn't only take a bite; rabies can also be contracted when saliva from an infected animal gets into an open wound, cuts, or enters through the eyes, nose or mouth.
[Byline: Lindsey Grewe]

省略:狂犬病狂犬病になった動物の唾液を通じて広がりヒトへも感染する。・・・

[署名:Lindsey Grewe]
--
Communicated by:
ProMED-mail
<promed@promedmail.org>

******
[2] Pennsylvania, cow, human
Date: 22 Mar 2019
Source: WKBN [edited] <https://www.wkbn.com/news/local-news/rabies-alert-issued-after-cow-in-mercer-county-tests-positive/1869141919>

(2)ペンシルバニア州、牛、人

日付:2019年3月22日

情報源:WKBN(編集済)

 

The Pennsylvania Department of Agriculture has issued a rabies alert after a cow in Mercer County tested positive for rabies. According to the Department of Agriculture, the cow on Small Road in Lake Township was "vocalizing abnormally" and attacking her owner and herd mates.
ペンシルバニア農業局はマーサ−郡で1頭の雌牛が狂犬病陽性だったことを受け、狂犬病に関する注意喚起を行った。農業局によると、レイクタウンシップのスモールロードの雌牛は「異常な咆哮」や畜主や群れの他の牛への攻撃が見られた。


The cow was euthanized and taken to a veterinary laboratory, where tests came back positive for rabies. Two people exposed to the cow were treated. Nineteen other beef animals that may have been exposed were vaccinated and will be quarantined for 120 days.
その牛は安楽殺されて獣医科研究室に持ち込まれ、狂犬病陽性と判定された。その牛を取り扱った二人は暴露後ワクチン接種を受けた。曝露した可能性のある他の19頭の牛はワクチンを接種され120日間検疫される予定である。


By Pennsylvania law, all dogs and cats 3 months of age and older are required to be vaccinated against rabies. Booster vaccinations must be administered periodically to maintain the protection. Owners must show proof of these vaccines. 
ペンシルバニア州法では、3ヶ月令およびそれ以上の全ての犬猫は狂犬病ワクチンを受けるよう義務づけられている。追加接種は防御免疫を維持するために定期的に受けなければならない。飼い主はこれらのワクチン接種の証明を示さなくてはならない。


Farms should also talk to their veterinarian about vaccinating their livestock. Failure to comply with the law may result in a fine of up to USD 300. The U.S. Department of Agriculture does oral rabies baiting inPennsylvania.

牧場は獣医師に自分たちの家畜へのワクチン接種について相談するべきである。法律を遵守しなかった場合、最高300米ドルの罰金が科せられる可能性がある。農業局はペンシルバニア州内で経口ワクチン(生ワクチンを餌に含有させたもの)を散布している。
-
Communicated by:
ProMED-mail
<promed@promedmail.org>

[Please note, rabies is NOT transmitted through blood, but rather by virus-containing saliva entering the bite wound. Transmission has been rarely documented through other routes such as contamination of mucousmembranes of the eyes, nose or mouth, by aerosol transmission, and corneal and organ transplants.
注意してほしい。狂犬病は血液を介して感染するのでは「なく」、ウイルスで汚染した唾液が咬傷より侵入することで感染するのである。稀だが、目や鼻、口の粘膜の汚染やエアロゾルによる感染、角膜や臓器移植によっても感染すると報告されている。


The 1st article regarding the dog underscores the reason you need to have your pets vaccinated. You cannot predict when your pet and an infected animal may encounter each other, even in your own fenced back yard.
最初の犬に関する記事は、ペットにワクチン接種を受けさせることが必要な理由を強調している。たとえフェンスで囲まれた裏庭であっても、あなたのペットと感染した動物がいつ遭遇するか予期できない。


Most state laws require rabies vaccination by a veterinarian, who is charged with proper handling and administering of the vaccine as well as strict record keeping. How awful to have your pet bite someone and be put down because there was no legal record of vaccination with a legal vaccine. Furthermore, it would equally awful to have to pay for the extremely expensive post exposure prophylaxis (PEP) when it may not be needed because the pet has been appropriately cared for and legally vaccinated. However, if you receive a bite or scratch from wildlife, please seek immediate medical care.
ほとんどの州法で獣医師による狂犬病ワクチン接種が義務づけられている。そして獣医師は、ワクチンの適正な取り扱いと接種、記録簿の保存を行う。恐ろしいことに、あなたのペットが誰かを咬んだ場合、合法的なワクチンによる接種記録がなければ、安楽殺されてしまう。その上、非常に高価な(咬まれた人の)曝露後発症予防処置(PEP)の費用も負担しなくてはならない。ペットが適切に飼われ、合法的にワクチン接種を受けていればそのようなことは必要ではないのにである。しかし、野生動物からひっかきや咬傷を受けた際には、ただちに治療を受けてほしい。


Regarding the 2nd article, this moderator has been advocating for rabies vaccination for cattle for more than a decade. This article says the animal was attacking its owner and herd mates. Cattle with rabies frequently become very belligerent, as well as vocalizing with a very unusual sound.
二つ目の記事について、このモデレータは10年以上牛に狂犬病ワクチン接種をするよう提唱している。この記事では、その動物が飼い主や他の群れの牛を襲ったと述べている。狂犬病の牛はしばしば攻撃的になり、非常に奇妙な声で咆哮するようになる。


Hopefully, the owner is doing well if he was attacked, as these large animals can cause serious damage to the human body. Skunks or other animals with rabies may act in a strange manner making cattle curious. They normally stick their noses down close to the strangely acting creature and promptly are bitten on the nose,occasionally on a leg. The owner may not notice a bite or any blood as the animal may have drunk or continued to eat after the bite, and there may not be a lot of evidence for the caretaker to notice.
(牛のような)大型の動物は(狂犬病にかかっていなかったとしても)人の体に深刻なダメージを与えるので、おそらく、飼い主は牛が攻撃した場合うまくかわしているはずである。狂犬病になったスカンクや他の動物は、牛が興味を引くような異常な行動をする可能性がある。通常、牛は奇妙な動きをするものに鼻を近づけるので、すぐにでも鼻を、時には足を咬まれてしまう。飼い主は、牛が咬まれたあとも飲んだり食べたりし続けているため、咬傷や出血に気付かない可能性がある。また、注意を引くような形跡もそう多くはないであろう。

 

As there is a 120-day quarantine on the animals of this particular premises, this could affect the income of the owner if he was ready to market the animals. Now, there is the additional expense of keeping these animals for the next 4 months. Additionally, other animals may have been infected with rabies currently incubating in those animals.

(狂犬病が発生した)この施設は120日間の検疫が行われるので、もし牛を市場に出す予定であれば収入に影響が出るだろう。それに、牛を4ヶ月管理するためによけいな費用もかかる。加えて、その群れの中で狂犬病に感染して潜伏期間中の牛がいるかもしれない。


So, it is possible this owner may lose additional animals. This can all be quite costly, including the owner's own medical bills. Hopefully going forward, this owner will vaccinate his stock against rabies. Consequently, as a cattle or horse owner, it is important to vaccinate your stock against rabies. - Mod.TG
そのため、この飼い主はさらに動物を失う可能性がある。このことは飼い主自身の医療費も含めて、大変損失が大きな損失となるかもしれない。今後、この飼い主が自分の所有する家畜に狂犬病ワクチンを接種すると良いと思う。ウシやウマの飼い主は、自身が所有する家畜に狂犬病ワクチンを接種することは重要である。モデレータTG


HealthMap/ProMED maps available at: Colorado, United States: <http://healthmap.org/promed/p/209>
Pennsylvania, United States: <http://healthmap.org/promed/p/240>]

[See Also:
Rabies (12): Americas, USA (SC, CT) raccoon, dog, human exp
http://promedmail.org/post/20190322.6380311
Rabies (11): Americas, USA (FL) raccoon, alert
http://promedmail.org/post/20190320.6375303
Rabies (10): Americas, USA (SC) goat, human exposure
http://promedmail.org/post/20190313.6365399
Rabies (09): Americas, USA (NY) raccoon, alert
http://promedmail.org/post/20190313.6363251
2018
----
Rabies (48): Americas (USA) raccoon, human exp., susp.
http://promedmail.org/post/20180921.6044436
Rabies (37): Americas (USA) raccoon, feline, human exposure
http://promedmail.org/post/20180707.5893249
Rabies (36): Americas (USA) bat, alert
http://promedmail.org/post/20180704.5888152
Rabies (35): Americas (USA)
http://promedmail.org/post/20180701.5884464
Rabies (33): Americas (USA) bat, comment
http://promedmail.org/post/20180615.5858003
Rabies (30): Americas (USA) bat, comment
http://promedmail.org/post/20180608.5846452
Rabies (29): Americas (USA) bat, human exposure
http://promedmail.org/post/20180606.5843054
Rabies (17): Americas (USA) bat, human exp.
http://promedmail.org/post/20180328.5714194
Rabies (10): Americas (USA) fox, susp., human exposure
http://promedmail.org/post/20180215.5630732
Rabies (06): Americas (USA) human, bat, canine exposure
http://promedmail.org/post/20180116.5562905
Rabies (05): Americas (USA) fox, susp., human exposure
http://promedmail.org/post/20180112.5556138
Rabies (04): Americas (USA, Brazil) bat, human, Milwaukee protocol
http://promedmail.org/post/20180111.5553455
2017
----
Rabies (42): Americas (USA) bat, human exp.
http://promedmail.org/post/20171002.5355205
Rabies (38): Americas (USA)
http://promedmail.org/post/20170731.5216276
Rabies (36): Americas (USA) wildlife, multiple human exposures
http://promedmail.org/post/20170725.5203948
Rabies (34): Americas (USA) bat, human exp.
http://promedmail.org/post/20170719.5188826
Rabies (33): Americas (USA) bobcat, canine & human exposures
http://promedmail.org/post/20170718.5186364
Rabies (28): Americas (USA) bat, human exp.
http://promedmail.org/post/20170707.5157811
Rabies (27): Americas (USA) feline
http://promedmail.org/post/20170702.5145002
Rabies (23): Americas (USA)
http://promedmail.org/post/20170530.50704232016
2010
----
Rabies, raccoon - USA (04): (NYC) vaccination
http://promedmail.org/post/20100217.0555
Rabies, raccoon - USA (NY) http://promedmail.org/post/20100122.0246
2009
----
Rabies, raccoon - USA: New York City alert
http://promedmail.org/post/20091207.4172
and other items in the archives]