rabiesProMEDのブログ

狂犬病臨床研究会から発信するProMEDの訳文です

狂犬病(54):ベトナム(トゥエンクアン省、ホアビン省)増加、致命的

RABIES (54): VIET NAM (TUYEN QUANG, HOA BINH) INCREASE, FATAL


※和訳は正確を期していますが、必ず原文を参照してくださいますようお願いします。

Date: Tue 18 Jun 2024
Source: Tuoi Tre News [edited]
https://tuoitrenews.vn/news/society/20240618/7yearold-dies-from-rabies-one-month-after-pet-dog-bite-in-northern-vietnam/80488.html
日付:2024年6月18日(火)

情報源:トゥオイチェー新聞(編集済み)


A 7-year-old boy from Tuyen Quang Province in northern Vietnam has succumbed to rabies after he was bitten by his family's pet dog one month ago but did not get rabies vaccination, a local hospital where he was under treatment said on Monday [17 Jun 2024].
ベトナム北部にあるトゥエンクアン省の7歳の一人の少年が1ヶ月前に家族が飼育するペットの犬に咬まれた後、狂犬病で死亡した。少年は狂犬病ワクチン接種を受けなかったと少年が入院していた地元の病院が月曜日(6月17日)に語った。


The boy, residing in Ham Yen District, was sent to the Tuyen Quang Province General Hospital on Saturday last week [15 Jun 2024] with symptoms including tiredness, vomiting blood, pale skin, wide eyes, agitation, and frothing at the mouth.
ハムイェン地区に住んでいたその少年は先週土曜日(6月15日)、疲労感や吐血、皮膚の蒼白、見開いた眼、不安、口から泡を吹くなどの症状でトゥエンクアン省総合病院に搬送された。


He also became fearful of water, wind, and light. The boy was then diagnosed with rabies. His health deteriorated rapidly in the afternoon the same day and was at an increased risk of mortality.
少年はまた、水や風、光を怖がるようにもなった。その少年はその後狂犬病と診断された。少年の状態は同日午後には急速に悪化し、死亡リスクが増加した状態になった。


After consulting with doctors about his severe condition, his family asked for the hospital's permission to take him home, where he passed away on Saturday afternoon [15 Jun 2024], a local official told Tuoi Tre (Youth) newspaper on Monday morning [17 Jun 2024].
少年の厳しい状況の説明を医師に受けた後、家族は自宅に連れて帰るよう退院を希望し、土曜日(6月15日)の午後死亡したと地元当局はトゥオイチェー(青年部)新聞に月曜日の朝(6月17日)語った。


In related news, the National Hospital for Tropical Diseases in Hanoi confirmed that a 72-year-old woman hailing from the northern province of Hoa Binh was recently transferred to this hospital when she was on a ventilator.
関連ニュースではハノイ市にある国立熱帯病病院は、ホワビン北部地区出身の72歳の老女が人工呼吸器をつけた状態で最近入院したことを確認した。


The old lady was diagnosed with rabies, tetanus, and septic shock. Her relatives said that she was bitten on the leg in early April [2024] by a 3-month-old puppy, which was not vaccinated against rabies and was beaten to death after the bite.
その老女は、狂犬病および、破傷風、敗血性ショックと診断されていた。親戚は、彼女が4月初旬に3ヶ月齢の子犬に足を噛まれ、その犬は狂犬病ワクチンを受けておらず、咬んだ後殺されたと語った。


Meanwhile, the lady disinfected the bleeding wound with alcohol and did not visit any medical facility for receiving rabies vaccination.
一方その女性は出血した傷をアルコール消毒したものの、狂犬病ワクチン接種のために診療所を訪れなかった。


About 4 days ago, she began developing several symptoms including headache, vomiting, limb stiffness, and having a fear of water and wind.
約4日後、女性は頭痛、嘔吐、手足の硬直、そして水や風を怖がるようないくつかの兆候が現れ始めた。


The hospital collected her saliva and cerebrospinal fluid samples for a PCR test, with the result showing she tested positive for the rabies virus.
病院は女性のP C R検査のために唾液と脊髄液のサンプルを採取し、検査結果は狂犬病ウイルスの陽性が示された。


After being briefed on her incurable condition, her family brought her home for further care.
救い難い状況であることの説明を受けた後、家族は看護のために女性を家に連れて帰った。
Rabies is an acute infectious disease caused by the rabies virus. Rabid animal bites, scratches, and licks account for the majority of human rabies cases, according to Tran Quang Dai, a doctor from the vaccination department under the National Hospital for Tropical Diseases.
狂犬病狂犬病ウイルスが原因の急性感染症である。国立熱帯病院のワクチン部の医師トランカンダイ氏によると、狂犬病の動物の咬みつきや引っ掻き、そして舐められることが人の狂犬病の主要な原因のようである。


The number of rabies cases normally soars in summer from May to August. Some clinical symptoms of rabies include a fear of water and wind, seizures, paralysis, and possible fatality. Rabies can be prevented through vaccination.
狂犬病の症例数は5月から8月の夏季に急増する。狂犬病の臨床症状には恐水症状、強風症状、発作、麻痺、死亡の可能性が含まれる。狂犬病はワクチン接種で予防可能である。


Data from the Ministry of Health showed that Vietnam has logged 44 human deaths from rabies across 23 provinces and cities since the beginning of 2024, marking a 30% increase against the year-ago figure [2023].
保健省のデータでは、ベトナムで2024年初頭から23の省と市で44人の狂犬病による死亡が記録されており、前年比(2023年)で30%増加している。


More than 96 560 people sought medical attention after being bitten or scratched by dogs and cats with confirmed or probable rabies.
96,560人以上の人々が、狂犬病かその可能性のある犬や猫に咬まれたり、引っ掻かれて治療を受けた。


In the year [2024] to date, 146 rabies outbreaks were detected in 34 provinces and cities, resulting in 395 sick dogs and cats destroyed, according to statistics from the Animal Health Department under the Ministry of Agriculture and Rural Development.
今年(2024年)農業地方開発省下部組織の動物保健所による統計値によるとこれまでに34の省と市で146件の狂犬病発生があり、395頭の症状を示す犬猫が殺処分されたようである。


The surging number of rabies cases was attributed to a low animal rabies vaccination rate of only 48.35%, while there are more than 5.7 million cats and dogs nationwide.
狂犬病事例の急増は、全国で570万頭いる犬や猫に対してわずか48.35%という低いワクチン接種率が原因とされている。


Some locales still have a lax attitude to dog management, adding that most of the provinces and cities nationwide have not set up task forces in charge of catching free-ranging, suspected rabid dogs.
いくつかの地方では、犬の管理の姿勢がゆるく、国内の多くの省や市は、放浪する狂犬病疑いの犬を捕獲する部局が設置されていないようだ。


Besides, there is a considerable number of dog owners who fail to use muzzles on their pets and let them run freely on the street, resulting in many dog bites and attacks.
さらに、かなりの数の犬の飼い主がペットに口輪もつけず、通りを自由に運動させたりしており、結果として多くの犬咬傷や攻撃の事例が起きている。
[Byline: Hong Ngan, Duong Lieu & Chi Tue]

Communicated by:
ProMED
via
ProMED-MBDS

[While every effort has been made from the national levels mainly from both health and animal sides, complementary and feasible community actions on a proactive perspective could avoid the unnecessary fatal outcomes of rabies.
国家レベルでは主に保健と動物の両面からさまざまな努力が行われてきたが、積極的な観点から補完的で実行可能な地域社会の活動によって、狂犬病による不要で致命的な結果を回避することができるだろう。


A cascade of action points could be summarized and mitigation actions identified for each step. It could be assumed that the misunderstanding from each and every member of the community is one of the challenges to overcome through a mass media campaign which is comparatively easier to reach the community in this digital era.

活動のポイントのカスケードは要約され、それぞれの段階の緩和措置が特定されうる。このデジタル社会においては、それぞれのすべての地域社会のメンバーが持つ誤解は比較的容易にマスメディアのキャンペーンを通じてアプローチすることで克服できる挑戦のひとつと思われる。


People may assume that their pet dogs are not the rabid ones, only bites and not scratches or lickings are dangerous and this leads to an inappropriate wound care and immediate (or as soon as they can before the appearance of evident clinical signs of rabies) health seeking for post-exposure prophylaxis which are available at nearest heath.
人々は自分の飼育する犬は狂犬病ではないし、単に咬むことだけが危険であり、引っ掻かれたり舐められたりすることは危険ではないとみなしている可能性がある。そしてこのことが、不適切な傷の治療や、近所の保健所で受けられる暴露後発症予防処置を即座に(証拠として狂犬病の症状が現れる前にできるだけ早期に)探さないことにつながっている※。

※訳注:英文の和訳では、「探すことにつながる」となりますが、文意としては、

   「探さない」と否定的にするのが正しいと思われます。
A dedicated help line could direct the community members to life-saving action points based on the specific circumstances of the victims from a bottom-up approach. - Mod.ST
設置された救命ラインは、患者を底辺から支える特別な環境に基づく、直接地域社会の人たちの命を救う活動のポイントとなるだろう。モデレータST


ProMED maps:
Tuyên Quang Province, Vietnam :
https://promedmail.org/promed-post?place=8717125,2629
Hòa Bình Province, Vietnam:
https://promedmail.org/promed-post?place=8717125,69036]

[See Also:
Rabies (50): Viet Nam (HI) new directive on dog and cat meat trade
http://promedmail.org/post/20240611.8716978
Rabies (38): Viet Nam, increase
http://promedmail.org/post/20240426.8716166
Rabies (30): Viet Nam, financial implication
http://promedmail.org/post/20240329.8715680
Rabies (29): Viet Nam (HC) human, increase, urgent response
http://promedmail.org/post/20240324.8715592
Rabies (24): Viet Nam (PY) stray dog, human exp
http://promedmail.org/post/20240314.8715393
Rabies (18): Viet Nam (QN) human, dog
http://promedmail.org/post/20240305.8715187
Rabies (16): Viet Nam, increase
http://promedmail.org/post/20240302.8715146
Rabies (13): Viet Nam (CM) dog bite, restaurant owner
http://promedmail.org/post/20240216.8714883
Rabies (04): Viet Nam (PY) dog bite mistaken as scratch from collar,
fatal http://promedmail.org/post/20240113.8714212
2023
----
Rabies (56): Viet Nam (GL) long incubation period
http://promedmail.org/post/20231225.8713886]