rabiesProMEDのブログ

狂犬病臨床研究会から発信するProMEDの訳文です

狂犬病(45):南北アメリカ(アメリカ合衆国)犬、スカンク、アライグマ、キツネ、ヒト暴露

ProMEDに投稿された世界の狂犬病情報を和訳してご紹介します。和訳は正確を期していますが、必ず原文をご参照下さい。

RABIES (45): AMERICAS (USA) DOG, SKUNK, RACCOON, FOX, HUMAN EXP

In this post:
[1] South Dakota/North Dakota: puppy, possible human exposure
[2] North Carolina: fox, human exposure
[3] New York: raccoon, human exposure
[4] Massachusetts: skunk, human exposure
[5] South Carolina: puppy, human exposure
この投稿は、以下の記事について
(1)サウスダコタノースダコタ:子犬、ヒト暴露の可能性あり
(2)ノースカロライナ:キツネ、ヒト暴露
(3)ニューヨーク:アライグマ、ヒト暴露
(4)マサチューセッツ:スカンク、ヒト暴露
(5)サウスカロライナ:子犬、ヒト暴露

******
[1] South Dakota/North Dakota: puppy, possible human exposure
Date: Fri 30 Aug 2019
Source: Jamestown Sun [edited]
https://www.jamestownsun.com/lifestyle/pets/4639568-After-puppy-tests-positive-for-rabies-health-departments-in-the-Dakotas-seek-owners-of-littermates
(1)サウスダコタノースダコタ:子犬、ヒト暴露の可能性あり
日付: 2019年8月30日(金)
出典: ジェームズタウン日曜版

A puppy testing positive for rabies on [Thu 29 Aug 2019] has state health departments in the Dakotas seeking individuals possibly exposed to the fatal virus.
2019年8月29日(木)
検査の結果、狂犬病陽性となった子犬について、南北両ダコタ州の保健局はこの致死的ウイルスに暴露したかもしれない人達を探している。

On 29 Aug 2019, a puppy tested positive for rabies in South Dakota. While very little is known about the puppy, it last resided in Agency Village, south of Sisseton, [Roberts County], SD. The puppy had at least 3 littermates.
2019年8月29日、サウスダコタ州において一等の子犬について狂犬病検査を実施した結果、陽性となった。しかしながらこの子犬に関してはごくわずかの事実しか判明していない。その子犬はサウスダコタ州south of Sisseton, [Roberts County]のAgency Villageに住んでいた。そして少なくとも3頭の同腹兄弟がいる。

"Our concern is the littermates have been exposed to rabies and may develop rabies and expose their new owners," said Alicia Torfin, epidemiologist with the North Dakota Department of Health [NDDoH]. "It's possible some of the new owners may be North Dakota residents."
「我々が危惧するのは同腹兄弟が狂犬病に暴露されており、狂犬病を発症した場合には新たな飼い主を暴露するかもしれないということだ。」とノースダコタ健康局(NDDoH)の疫学者Alicia Torfinは言っている。「その新たな飼い主がノースダコタの住民である可能性がある。」

[A photo of the puppy that tested positive for rabies is available at the source URL. Littermates will most likely resemble this puppy, which looks a bit like a dachshund. - Mod.TG]
狂犬病検査で陽性となった子犬の写真は元のURLで確認できる。同腹の兄弟たちは、ちょっぴりダックスフントに似たこの子犬によく似ているはずだ。- Mod.TG)

Rabies is a viral infection that affects the central nervous system, a NDDoH release said. It is almost always fatal for animals and people. People who are exposed to rabies need to begin a series of rabies vaccinations as soon as possible after the exposure.
狂犬病は中枢神経系を侵すウイルス性疾患である、とNDDoH広報は言っている。狂犬病は動物にとってもヒトにとっても致死的である。狂犬病に暴露した人はなるべく早く暴露後免疫措置を開始する必要がある。

The following recommendations can reduce the risk of rabies to people:
- Routinely vaccinating pets
- Avoiding contact with wild animals
- Washing bite wounds thoroughly with soap and water
- Beginning the series of rabies vaccinations as soon as possible after an exposure

以下の推奨事項によって、人についての狂犬病リスクを減少させることができる。
・ペットに定期的に狂犬病ワクチン接種を行う。
・野生動物との接触を避ける。
・咬み傷をせっけんと水でしっかりと洗う
・なるべく早く暴露後免疫措置を開始する


--
Communicated by:
ProMED-mail from HealthMap Alerts
<promed@promedmail.org>

******
[2] North Carolina: fox, human exposure
Date: Mon 9 Sep 2019
Source: Fox 8 [edited]
https://myfox8.com/2019/09/09/fox-attacks-three-people-in-davidson-countys-5th-reported-case-of-rabies-this-year/
(2)ノースカロライナ:キツネ、ヒト暴露
日付:2019年9月9日(月)
出典:Fox 8(出版済)

A rabid fox in Lexington attacked at least 3 people before someone shot it, according to the Davison County Health Department.
ダヴィソン郡健康局によると、レキシントンにおいて、狂犬病のキツネが射殺される前に少なくとも3人のヒトを攻撃した。

At about 8 a.m. Friday [6 Sep 2019], 2 children were waiting to get picked up for school at a bus stop at the American Children's Home when the fox came out of the woods and tried to bite them. The fox punctured one of the victim's shoes, and the other child's backpack was torn up. The attack did not break the skin.
2019年9月6日(金)8:00頃のことであるが、American Children's Homeのバス停で2人の子供がスクールバスのお迎えを待っていた時,キツネが森から出て来て子供たちを咬もうとした。キツネは犠牲者の一人の靴を咬んで穴をあけ、もう一人のバックパックを引き裂いた。この攻撃により皮膚は傷つかなかった。

The house parents brought the kids inside and called 911. After, the fox ran off and bit another person. It was then shot and killed. The bite victim was referred to a medical provider for a follow-up.
American Children's Homeの保母は子供たちを家の中に入れ、911を呼んだ。その後、キツネは走り去り他のヒトを咬んだ。キツネは射殺された。咬まれた人は治療のため医療供給者を紹介された。

The health department says this is the 5th case of rabies in Davidson County this year [2019].
健康局によると、ダヴィソン郡においては2019年で5番目の事例である。

The county is warning the public who have had contact with wild animals to not handle animals with bare hands since people can be exposed to rabies through saliva in an animal's fur.
郡は野生動物と接触する人たちに対して動物の毛についた唾液を介して狂犬病に暴露する恐れがあるため、素手で動物に触らないように、と警告を発している。

The Davidson County Health Department asks anyone who sees stray dogs, cats, or wildlife in their neighborhoods to call Animal Control at (336) 249-0131.
ダヴィソン郡健康局は、近所で放浪している犬・ネコ・野生動物を見かけた人は誰でもアニマルコントロール(TEL:336-249-0131)を呼ぶように要請している。
--
Communicated by:
ProMED-mail from HealthMap Alerts
<promed@promedmail.org>

******
[3] New York: raccoon, human exposure
Date: Tue 10 Sep 2019
Source: lohud, USA Today [edited]
https://eu.lohud.com/story/news/local/westchester/port-chester/2019/09/10/port-chester-rabies-raccoon/2279335001/
(3)ニューヨーク:アライグマ、ヒト暴露
日付:2019年9月10日(火)
出典:lohud, USA Today(出版済み)

A crazed raccoon that attacked 3 people was killed by a resident with a shovel after a rabid romp through the village on Sunday [8 Sep 2019], Westchester County health officials said.
ウェストチェスター郡健康局関係者によれば、気の狂ったアライグマが3人のヒトを襲い、村を挙げての大騒ぎの末、住民にシャベルで殺された(2019年9月8日)。

The raccoon was confirmed to be rabid, the County Department of Health announced Tuesday [10 Sep 2019].
郡の健康局は、当該アライグマは狂犬病であることが確認された、と2019年9月10日に公表した。

"Stay alert and closely supervise children and pets when outside," commissioner Sherlita Amler said in a statement. "If you see an animal that is acting aggressively, stay away from it and contact local police immediately."
「屋外においては引き続き警戒し、子供たちやペットを注意深く見守ってください。」Sherlita Amler長官は述べている。「もし攻撃的な行動を示す動物を見たら距離を置き、速やかに地域の警察に連絡を取ってください。」

At just after 2:30 p.m., the raccoon attacked a woman at the corner of Halstead and Madison avenues, according to a health department news release. It bit a man nearby on Halstead Avenue, then attacked another man in a backyard on Willett Avenue, the release stated.
健康局の広報によれば、午後2:30過ぎにそのアライグマはハルステッド通りとマディソン通の交差点の角で女性を襲った。さらに,ハルステッド通りの近くで男性を襲い、ウィルテッド通りの裏庭で他の男性を襲った。

The final victim's father killed the raccoon and contacted the village police department, which picked up the animal for rabies testing.
最後の犠牲者の父親はアライグマを殺し、村の警察に連絡を取り、警察はそのアライグマを検査のために収容した。

All 3 people are receiving preventative rabies treatment, according to the health department.
健康局によれば、3人全員が狂犬病予防措置を受けている。

The health department issued a robo-call to notify residents in the area of the attacks of the positive rabies test. Officials warned residents who see stray or wild animals acting strangely to avoid contact and alert the authorities.
健康局は狂犬病陽性動物による攻撃があった地域の住民に対して自動音声による注意喚起を行った。行政は奇妙な行動をしている放浪動物・野生動物を見た住民は接触を避け、専門部署に連絡を取るように、と警告している。

Any physical contact with a wild animal should be reported to a health care provider, officials said. Animal bites or contact with animals suspected of having rabies should be reported to the county health department at 914-813-5000.
野生動物とのどのような身体的接触も健康ケア供給者に連絡するように、と行政は述べている。狂犬病に罹患している疑いのある動物による咬傷または接触については郡の健康局に報告するように、としている。(TEL: 914-813-5000)

Officials are also urging that residents keep pets' rabies vaccinations up-to-date. For more information, visit https://health.westchestergov.comor call the rabies infoline at 914-813-5010.
行政はまた、住民にペットの定期的狂犬病予防接種を維持するよう要請している。
更なる情報は以下のURLか狂犬病情報ライン(TEL:914-813-5010)を参照のこと。
https://health.westchestergov.com

[Byline: Mark Lungariello](マーク・ロンガリエロ氏 ラインから)

--
Communicated by:
ProMED-mail
<promed@promedmail.org>

******
[4] Massachusetts: skunk, human exposure
Date: Wed 11 Sep 2019
Source: Boston 25 News [edited]
https://www.boston25news.com/news/massachusetts/skunk-that-bit-2yearold-girl-tests-positive-for-rabies/985144379?utm_source=homestream&utm_medium=site_navigation&utm_campaign=homestream_click
(4)マサチューセッツ:スカンク・ヒト暴露
日付:2019年9月11日(水)
出典:ボストン25ニュース(出版済み)

Massachusetts animal control officials say a skunk that attacked a 2-year-old girl in her grandmother's backyard has tested positive for rabies.
マサチューセッツ動物管理事務所は2歳の女児を祖母宅の裏庭で攻撃したスカンクが狂犬病陽性であった、と発表した。

The child's grandmother says the skunk latched onto her granddaughter leg near the back door of her Weymouth duplex on Monday night [9 Sep 2019]. The girl's mother picked up the girl and tried to shake the animal off.
女児の祖母によると、そのスカンクはWeymouthにある 複式住宅の裏口のドア付近で孫娘の脚をひっかいた、と言っている(2019年9月9日)。女児の母親は子供を抱え上げ、その動物を振り放そうとした。
The girl had scratches on her hands and leg, as well as a bite on her leg. She was taken to the hospital, where she was given the 1st dose of rabies prevention treatment.
女児は手と脚をひっかかれ、脚に咬み傷を負った。彼女は病院に運ばれ、狂犬病暴露後免疫の1回目を受けた。

A firefighter who responded to the scene killed the skunk with a shovel. The dead skunk was sent to a state lab that confirmed rabies on Tuesday [10 Aug 2019].
現場を目撃した消防隊員はスカンクをショベルで殺した。スカンクの死体は州の研究所に狂犬病確認のために送付された(2019年8月10日…9月の間違いと思われる(訳者注))
--
Communicated by:
ProMED-mail
<promed@promedmail.org>

******
[5] South Carolina: puppy, human exposure
Date: Wed 11 Sep 2019
Source: Live 5 News [edited]
https://www.live5news.com/2019/09/11/dhec-dorchester-co-puppy-potentially-exposed-least-people-rabies/
(5)サウスカロライナ:子犬・ヒト暴露
日付:2019年9月11日(水)
出典:ライブ5ニュース(出版済み)

Health officials say 18 people may have been exposed to rabies by a puppy testing positive for the disease in Dorchester County. Officials with the Department of Health and Environmental Control [DHEC] say those people have been referred to their healthcare providers.
健康局は、ドーチェスター郡で狂犬病陽性と判明した子犬に18人が暴露した、と発表した。健康環境保護局(DHEC)の関係者によれば、これらの人々にはそれぞれの医療施設を紹介済みとのことである。

According to a report, the potential exposures happened between 22 Aug 2019 and 6 Sep 2019 when the victims were either bitten, scratched, or exposed while having contact with the animal.
報告によれば、これらの暴露の可能性がある人々は2019年8月22日から9月6日までの間に、いずれもこの子犬に咬まれたり、ひっかかれたり、接触している。

DHEC officials say the puppy was described as a small black and brown shepherd mix and was rescued near Interstate 95 close toMount Zion Road and Bruce Road in Saint George. The report states the puppy was submitted to DHEC's laboratory for testing on 7 Sep 2019 and was confirmed to have rabies on 8 Sep 2019.
DHEC関係者は、子犬は小さなブラック&タンのシェパードmixであり、セントジョージのMount Zion通りとBruce通りに近いインターステイト95の付近で保護された。
子犬は2019年9月7日にDHECの研究所に検査のため送付され、2019年9月8日に狂犬病陽性が確認された。

DHEC officials say if you have reason to believe you, your family members, or your pets have come into contact with this puppy, or another animal potentially having rabies, contact DHEC's Environmental Affairs Charleston office at (843) 953-0150 during normal business hours (M-F, 8:30-5:00).
DHEC関係者はもしもこの子犬もしくは狂犬病の可能性のある動物にあなたや、家族、あなたのペットが接触したとであろう場合にはDHECのチャールストン環境事務所(平日業務時間内(月~金8:30~17:00) TEL:843-953-0150)に連絡を取るように、と述べている。

According to DHEC, the puppy is the 3rd animal in Dorchester County to test positive for rabies in 2019.
DHECによればこの子犬はドーチェスター州で3例目の狂犬病陽性例である。
There have been 102 cases of rabid animals statewide this year [2019].
2019年、州内では102例の狂犬病陽性動物があった。
According to a report, since 2013, South Carolina has averaged approximately 108 positive cases a year. In 2018, none of the 100 confirmed rabies cases in South Carolina were in Dorchester County.
報告によれば、2013年以来サウスカロライナ州では平均約108件の陽性例がある。2018年の100件の確定例のうち、ドーチェスター郡での発生は0件であった。

"Rabies is usually transmitted through a bite, which allows saliva from an infected animal to be introduced into the body of a person or another animal. However, saliva or neural tissue contact with open wounds or areas such as the eyes, nose, or mouth could also potentially transmit rabies," said David Vaughan, director of DHEC's Onsite Wastewater, Rabies Prevention, and Enforcement Division. "To reduce the risk of getting rabies, always give wild and stray animals their space. If you see an animal in need, avoid touching it and contact someone trained in handling animals, such as your local animal control officer or wildlife rehabilitator."
狂犬病は通常、感染した動物に咬まれることによって唾液を介して感染する。しかしながら唾液若しくは神経組織が開放性の外傷や眼・鼻・口などの部位に触れた場合にも狂犬病を伝播する可能性がある。」とDHEC下水道・狂犬病予防現場取締局長官のDavid Vaughanは言っている。「狂犬病罹患のリスクを減らすためには、常に野生動物や放浪動物に適切な距離を置くことが重要である。もしもあなたが動物を見かけて必要性を感じたなら、接触を避け、あなたの地域の動物保護管理官や野生動物救護活動家のような動物の取り扱いの訓練を受けた人に連絡を取ってください。」

DHEC said it is also important to keep pets up-to-date on their rabies vaccination, as this is one of the easiest and most effective ways you can protect yourself, your family, and your pets from this fatal disease.
DHECはまた、ペットに対して定期的な狂犬病予防接種を維持することはあなた自身、家族、あなたのペットをこの致死的な病気から守る最も効果的かつ簡単な方法の一つである、と言っている。

"Be sure to immediately wash any part of your body that may have come into contact with saliva or neural tissue with plenty of soap and water and seek medical attention," DHEC said. "To report a bite or exposure on holidays and/or times outside of normal business hours, please call the DHEC after-hours service number, (888) 847-0902."
「あなたの体で唾液や神経組織が接触したかもしれないどんなところでも速やかに十分な量の石鹸と水で洗浄し、医師の診察を受けてください。」とDHECは言っている。「咬傷や他の暴露について平日/時間外に関わらずDHECに報告してください(888-847-0902)。」

--
Communicated by:
ProMED-mail
<promed@promedmail.org>

[Rabies is a deadly disease. Bites by any stray or wild animal should be taken seriously and thoroughly washed with soap and water; medical attention should be sought immediately.
狂犬病は致死的疾患である。放浪犬や野生動物によるどのような咬傷でも深刻に受け止め、しっかりと石鹸や水で洗ってください。そして速やかに医師の診察を受けてください。

Vaccinating your pets is critical to helping build a barrier of protection between you and the disease. Keep the vaccines up-to-date. Some counties have rules of one-year vaccines, while others allow for 3-year vaccines. It is generally based on the rabies burden in the county.
あなたのペットへの狂犬病予防接種はあなたとこの疾病との間に防壁を作る重要な手段です。郡によって年に1回もしくは3年に1回の狂犬病予防接種を義務付けていいます。基本的にはそれぞれの郡の狂犬病の状況に基づいて決まっています。

Vaccination is important for all your animals, including dogs and cats, but also horses, cattle, goats, and sheep. Wild animals can bite these large farm animals, who can then attack humans with deadly consequences. It is worth the cost of the vaccine to immunize all your animals. - Mod.TG
狂犬病予防接種はイヌ・ネコのみならずウマ・ウシ・ヤギ・ヒツジなど、あなたの所有するすべての動物にとって重要です。野生動物はこれらの大型の家畜を咬む可能性があり、それらの家畜はヒトに、致死的な結果をもたらすかもしれません。あなたの動物たちにワクチン接種をしておく費用はそれに十分見合います。

HealthMap/ProMED-mail maps:
Roberts County, South Dakota, United States: http://healthmap.org/promed/p/45385
North Dakota, United States: http://healthmap.org/promed/p/236
Lexington, North Carolina, United States: http://healthmap.org/promed/p/1772
Westchester County, New York, United States: http://healthmap.org/promed/p/4031
Weymouth, Massachusetts, United States: http://healthmap.org/promed/p/13820
Dorchester County, South Carolina, United States: http://healthmap.org/promed/p/22746]

See Also
以下も参照

Rabies (44): Americas (USA) bat, human exp  20190904.6657837
Rabies (43): Americas (USA) fox, bat, human exp  20190825.6639484
Rabies (42): Americas (USA) dog, cat, fox, raccoon, human exp  20190810.6615389
Rabies (41): Americas (Canada) bat, human exp  20190802.6602497
Rabies (40): Americas (USA) bat, human exp  20190730.6595948
Rabies (39): Americas (Canada, USA) bat, fox, kitten, raccoon, human  20190724.6584394
Rabies (38): Americas (Canada, USA) bat, fox, human  20190718.6574088
Rabies (37): Americas (USA) cat, fox, raccoon, human exp  20190707.6555131
Rabies (34): Americas (USA) cat, dog, skunk, bat, human exp  20190613.6517390
Rabies (32): Americas, Brazil (PA) susp., RFI  20190604.6503047
Rabies (30): Americas, USA (FL, NC) cat, fox, dog, human exposure  20190526.6488419
Rabies (28): Americas, USA, cattle, imported dogs, corr.  20190512.6466342
Rabies (28): Americas (USA) cattle, imported dogs  20190511.6465671
Rabies (26): Americas (USA) fox, raccoon, dog, human exposure  20190507.6459317
Rabies (15): Americas, Brazil (RS) bat, cattle  20190409.6413470
Rabies (13): Americas, USA (CO, PA) dog, cow, human exposure  20190327.6390272
Rabies (12): Americas, USA (SC, CT) raccoon, dog, human exp.  20190322.6380311
Rabies (11): Americas, USA (FL) raccoon, alert  20190320.6375303
Rabies (10): Americas, USA (SC) goat, human exposure  20190313.6365399
Rabies (09): Americas, USA (NY) raccoon, alert  20190313.6363251
2018
---
Rabies (48): Americas (USA) raccoon, human exp., susp.  20180921.6044436
Rabies (37): Americas (USA) raccoon, feline, human exposure  20180707.5893249
Rabies (36): Americas (USA) bat, alert  20180704.5888152
Rabies (35): Americas (USA)  20180701.5884464
Rabies (33): Americas (USA) bat, comment  20180615.5858003
Rabies (30): Americas (USA) bat, comment  20180608.5846452
Rabies (29): Americas (USA) bat, human exposure  20180606.5843054
Rabies (17): Americas (USA) bat, human exp.  20180328.5714194
Rabies (10): Americas (USA) fox, susp., human exposure  20180215.5630732
Rabies (06): Americas (USA) human, bat, canine exposure  20180116.5562905
Rabies (05): Americas (USA) fox, susp., human exposure  20180112.5556138
Rabies (04): Americas (USA, Brazil) bat, human, Milwaukee protocol  20180111.5553455
2017
---
Rabies (42): Americas (USA) bat, human exp.  20171002.5355205
Rabies (38): Americas (USA)  20170731.5216276
Rabies (36): Americas (USA) wildlife, multiple human exposures  20170725.5203948
Rabies (34): Americas (USA) bat, human exp.  20170719.5188826
Rabies (33): Americas (USA) bobcat, canine & human exposures  20170718.5186364
Rabies (28): Americas (USA) bat, human exp.  20170707.5157811
Rabies (27): Americas (USA) feline  20170702.5145002