RABIES (70): USA (ILLINOIS) DOG, FIRST IN 60 YEARS
※和訳は正確を期していますが、必ず原文を参照してくださいますようお願いします。
Summary
A dog in Chicago has tested positive for rabies, marking the first case in Cook County in over 60 years. The dog, which had been vaccinated, was euthanized due to behavioral changes. Health officials are investigating the source of the infection and assessing potential exposures. The public is advised to ensure their pets are vaccinated and to avoid contact with unfamiliar animals.
概要
シカゴの犬が狂犬病陽性と判定され、クック郡では60年ぶりの症例となった。ワクチン接種済みの当該犬は行動変化のため安楽死処分された。保健当局は感染源の調査と潜在的な曝露リスクの評価を進めている。市民にはペットのワクチン接種を確実に行い、見知らぬ動物との接触を避けるよう呼びかけている。
Date: Tue 23 Dec 2025
Source: Cook County Government [edited]
日付:2025年12月23日(火)
出典:クック郡政府 [編集済み]
Cook County Department of Animal and Rabies Control Confirms Rabies-Positive Dog
The Cook County Department of Animal and Rabies Control (ARC) has confirmed a rare case of rabies in a dog within the City of Chicago. This is the first rabies-positive dog identified in Cook County since before 1964 and the first in Illinois since 1994. The dog, vaccinated earlier this year [2025], was surrendered to a local rescue and euthanized for behavioral reasons before testing positive for rabies.
クック郡動物・狂犬病管理局(ARC)は、シカゴ市内で犬に狂犬病の稀な症例を確認した。これは1964年以前以来クック郡で初めて確認された狂犬病陽性犬であり、イリノイ州では1994年以来初となる。当該犬は今年[2025年]にワクチン接種を受けていたが、狂犬病陽性判定前に行動上の理由で地元の保護施設に引き渡され、安楽死処分された。
The source of rabies is currently unknown and under investigation.
狂犬病の感染源は現時点で不明であり、調査中である。
ARC is working closely with the Chicago Department of Public Health (CDPH) and Illinois Department of Public Health (IDPH) to investigate the case and assess potential exposures. At this time, 13 individuals known to have had direct contact with the dog have begun post-exposure prophylaxis, and no one is symptomatic.
ARCはシカゴ公衆衛生局(CDPH)およびイリノイ州公衆衛生局(IDPH)と緊密に連携し、事例調査と潜在的な曝露リスクの評価を進めている。現時点で、当該犬と直接接触したことが確認されている13名が曝露後予防措置を開始しており、症状を示している者はいない。
Additionally, owners of pets who have had contact with this dog are being notified by ARC so appropriate quarantine periods can begin and vaccine boosters can be administered. The risk of rabies to the public and their pets is low.
さらに、この犬と接触したペットの飼い主にはARCから通知が行われ、適切な隔離期間を開始し、ワクチン追加接種を実施できるよう手配されている。一般市民およびペットへの狂犬病リスクは低い状態である。
What We Know So Far:
The dog was vaccinated for rabies in June 2025.
On 16 Dec 2025, the dog had a marked change in behavior and was ultimately euthanized and tested for rabies.
Rabies was confirmed through laboratory testing on 19 Dec 2025; samples are undergoing further analysis to determine the rabies strain and potential exposure.
The dog was born in Georgia, traveled to a Chicago rescue, was vaccinated for rabies and adopted by a Chicago family. No known exposures to rabies occurred in Chicago.
CDPH is reviewing how a vaccinated dog contracted rabies and will share findings as they become available. This investigation will inform public education efforts to prevent future cases.
現時点で判明している情報:
当該犬は2025年6月に狂犬病ワクチン接種を受けていた。
2025年12月16日、犬の行動に顕著な変化が見られ、最終的に安楽死処置後、狂犬病検査を実施した。
2025年12月19日、検査により狂犬病が確認された。現在、狂犬病の株と感染経路を特定するため、検体の詳細な分析が進行中である。
当該犬はジョージア州で生まれ、シカゴの保護施設へ移動後、狂犬病ワクチン接種を受け、シカゴの一般家庭に譲渡された。シカゴ市内での狂犬病曝露事例は確認されていない。
シカゴ保健局(CDPH)は、ワクチン接種済みの犬が狂犬病に感染した経緯を調査中であり、結果が判明次第公表する。本調査は今後の予防策策定に向けた公衆啓発活動に活用される。
Rabies is a fatal but preventable disease. It spreads from an infected animal to people through the saliva, most commonly through a bite of an infected animal. Rabies can also spread when a rabid animal's saliva enters an open wound or the eyes, nose or mouth. For example, an infected dog licking your face or an open wound could potentially spread rabies. Rabies does not spread through contaminated materials such as clothing or bedding or by simply petting a dog. The time from exposure to infection in people or animals can range from weeks to over 1 year.
狂犬病は致死的だが予防可能な疾患である。感染動物からヒトへの感染経路は唾液を介し、最も一般的なのは感染動物による咬傷である。狂犬病はまた、狂犬病患動物の唾液が開放創や目・鼻・口に入った場合にも感染する。例えば、感染した犬が顔や開放創を舐めることで狂犬病が伝播する可能性がある。衣服や寝具などの汚染物や、単に犬を撫でる行為では感染しない。ヒトや動物における暴露から感染までの期間は数週間から1年以上と幅がある。
While this case is extremely rare, it underscores the importance of:
極めて稀な症例であるが、以下の事項を重視するべきである:
Ensuring pets are vaccinated and up-to-date on rabies shots.
Avoiding contact with unfamiliar or aggressive animals.
Reporting any bites or scratches from unfamiliar animals to your healthcare provider immediately.
Call to Action:
Residents should check their pets' rabies vaccination status today.
ペットの狂犬病ワクチン接種を確実に実施し、最新の状態に保つこと。
見知らぬ動物や攻撃的な動物との接触を避けること。
見知らぬ動物による咬傷や引っかき傷は直ちに医療機関に報告すること。
行動要請:
住民は本日中にペットの狂犬病ワクチン接種状況を確認する。
--
Communicated by:
ProMED
Moderator Comments
This is troubling as the rabies vaccine currently in use has proven to be stable. The age of the pet is not given in this article. (1) If the pet was too young to be vaccinated, then a protective titer from the disease may not have developed. (2) The vaccine could have been mishandled somewhere along its journey to this pet. The vaccine may have been overheated in a package being shipped to a veterinarian. (3) Depending on the age of the pet it could have been exposed to a rabid animal without its owners knowing and thus was already incubating the rabies disease when it was vaccinated against rabies. In other words, the pet already had the virus, but they were unaware as signs were not yet evident. I am hopeful more information about this will be forthcoming.
モデレーターコメント
現在使用されている狂犬病ワクチンは安定性が確認されているため、これは懸念すべき事態である。本記事ではペットの年齢が明記されていない。(1) ワクチン接種が可能な年齢に達していなかった場合、病気に対する防御抗体が形成されていない可能性がある。(2) ワクチンがこのペットに届くまでの過程で、何らかの取り扱いミスがあった可能性がある。獣医師への配送中に梱包内でワクチンが過熱された可能性がある。 (3) ペットの年齢によっては、飼い主が知らないうちに狂犬病動物に曝露し、ワクチン接種時点で既に潜伏期間に入っていた可能性がある。つまり、ペットは既にウイルスを保有していたが、症状が現れていなかったため気付かれなかった。この件に関する追加情報が得られることを期待したい。
The following is extracted from the CDC (https://www.cdc.gov/rabies/hcp/veterinarians/index.html):
以下はCDC(https://www.cdc.gov/rabies/hcp/veterinarians/index.html)からの抜粋である:
"Key points
- Vaccinate dogs, cats, and ferrets for rabies according to local laws.
- Get pre-exposure prophylaxis if you're a veterinary professional working with animals susceptible to rabies.
- Learn the signs of rabies in animals and how to manage bites from rabid animals in different situations.
【重要なポイント」
- 犬、猫、フェレットには地域の法律に従って狂犬病ワクチンを接種すること。
- 狂犬病感染リスクのある動物を扱う獣医療従事者は、暴露前予防措置(PEP)を受けること。
- 動物における狂犬病の兆候と、狂犬病感染動物による咬傷時の状況別対応方法を習得すること。
Clinical signs in animals
Rabies virus causes acute encephalitis in all warm-blooded hosts, and the outcome of infection is nearly always fatal. Early signs in animals include:
- Abnormal behavior
- Lethargy
- Fever
- Vomiting and anorexia
- Ataxia
- Weakness
- Self-mutilation
- Paralysis
- Seizures
- Swallowing difficulties
- Excessive salivation
- Aggression
【動物の臨床症状】
狂犬病ウイルスは全ての温血動物宿主において急性脳炎を引き起こし、感染の結果はほぼ常に致命的である。動物における初期症状には以下が含まれる:
- 異常行動
- 無気力
- 発熱
- 嘔吐および食欲不振
- 運動失調
- 脱力感
- 自傷行為
- 麻痺
- 痙攣
- 嚥下障害
- 過度の唾液分泌
- 攻撃
Animals with rabies often experience rapid progression to cerebral and cranial nerve dysfunction.
狂犬病に感染した動物は、しばしば脳および脳神経機能障害へ急速に進行する。
Animal vaccines
Animal rabies vaccines should only be administered by a veterinarian or under veterinary supervision, in compliance with local laws. A list of licensed and marketed animal vaccines in the United States is available in the Animal Rabies Compendium.
動物用ワクチン
動物用狂犬病ワクチンは、地域の法律に従い、獣医師による投与、または獣医師の監督下でのみ投与すべきである。米国で認可され市販されている動物用ワクチンのリストは『動物用狂犬病コンペンディウム』で入手可能である。
An animal is considered immunized 28 days after their initial vaccination. Animals with any vaccination history are considered vaccinated immediately after a booster, even if the animal was overdue for its vaccine.
初回接種から28日後に免疫獲得とみなされる。過去に接種歴のある動物は、たとえ接種時期を過ぎていた場合でも、追加接種直後にワクチン接種済みとみなされる。
Vaccine schedules vary by product and state, and local laws may also influence the timing for rabies vaccine schedules. Consult with local health officials to ensure your practices comply with regulations. Most dogs, cats, and ferrets should not be vaccinated before 3 months (12 weeks) of age, as the immune response to vaccination is not as strong in young animals.
ワクチン接種スケジュールは製品や州によって異なり、地域の法律も狂犬病ワクチン接種のタイミングに影響を与える場合がある。規制に準拠していることを確認するため、地域の保健当局に相談して欲しい。ほとんどの犬、猫、フェレットは生後3か月(12週間)未満での接種は避けるべきである。幼齢動物ではワクチン接種に対する免疫応答が十分に強くないためである。
No parenteral vaccines are licensed for use in wild animals. For exhibits and zoo animals, the Animal Rabies Compendium recommends off-label vaccination for high-risk and endangered animals. Local and state health officials manage rabies exposure on a case-by-case basis.
野生動物への使用が認可された非経口ワクチンは存在しない。展示用および動物園の動物については、動物用狂犬病コンペンディウムは、高リスクおよび絶滅危惧種の動物に対する適応外ワクチン接種を推奨している。狂犬病曝露への対応は、地方および州の保健当局が個別事例ごとに管理する。
Pre-exposure prophylaxis
Veterinarians and other veterinary professionals working with susceptible animals should receive rabies pre-exposure prophylaxis. Zoo staff should receive pre-exposure prophylaxis if they work with susceptible species, especially those without a licensed vaccine.
暴露前予防
感受性動物を扱う獣医師およびその他の獣医療専門家は、狂犬病曝露前予防処置を受けるべきである。動物園職員は、感受性種、特に認可ワクチンが存在しない種を扱う場合、曝露前予防処置を受けるべきである。
Managing an animal that has bitten a person
Dogs, cats, and ferrets
Immediately euthanize and test animals showing clinical signs consistent with rabies.
Rabies virus can be present in the saliva of infected dogs, cats, and ferrets during illness and even several days before clinical signs develop. In coordination with public health authorities, confine and observe a healthy dog, cat, or ferret suspected of having rabies that exposes a person or pet for 10 days post-exposure.
人を咬んだ動物の管理
犬、猫、フェレット
狂犬病に一致する臨床症状を示す動物は直ちに安楽死させ、検査を実施する。
感染した犬、猫、フェレットの唾液には、発症中および臨床症状が現れる数日前から狂犬病ウイルスが存在する場合がある。公衆衛生当局と連携し、人またはペットに咬傷を負わせた狂犬病の疑いがある健康な犬、猫、フェレットは、暴露後10日間隔離・観察する。
Stray animals that bit or scratched a person and that you suspect of having rabies should be euthanized and tested right away to inform the bite victim's medical treatment. However, particularly if it's possible to re-home the animal, you may consider a 10-day observation period in lieu of euthanasia.
人を咬傷または引っかき傷を負わせ、狂犬病の疑いがある野良動物は、咬傷被害者の治療方針決定のため、直ちに安楽死させ検査を実施すべきである。ただし、特に動物の里親探しが可能な場合は、安楽死に代えて10日間の観察期間を設けることを検討してもよい。
Reminder
Do not vaccinate during the observation period to avoid confusing adverse vaccine reactions with clinical signs of rabies.
注意
観察期間中はワクチン接種を行わない。ワクチン接種による副作用と狂犬病の臨床症状を混同する恐れがあるためである。
If signs of illness develop during the 10 days following the bite (or other exposure), immediately report the situation to the local health department. If you suspect rabies, euthanize the animal and contact public health officials to coordinate testing at an approved rabies laboratory. Appropriate personal protective equipment (PPE) should be used if any procedure may expose people to animal saliva or nervous tissues. Standard PPE when caring for or euthanizing an animal suspected to have rabies includes:
- Latex or nitrile gloves
- Face covering (e.g., shield)
- Eye covering (e.g., goggles, glasses)
- Smock or lab coat
- Mask (N95 preferred)
咬傷(またはその他の暴露)後10日以内に病状が現れた場合は、直ちに地域の保健所へ報告する。狂犬病が疑われる場合は、動物を安楽死させ、公衆衛生当局に連絡して認定狂犬病検査機関での検査手配を調整する。動物の唾液や神経組織に曝露する可能性のある処置を行う際は、適切な個人用保護具(PPE)を使用する。 狂犬病の疑いがある動物の世話や安楽死処置時の標準的なPPEは以下の通り:
Although rare, rabies vaccine failures in animals do occur. Therefore, even animals with a history of vaccination should be observed for 10 days after they bite or scratch a person.
まれではあるが、動物における狂犬病ワクチンの不成功例は存在する。したがって、ワクチン接種歴のある動物であっても、人を咬んだり引っかいたりした後は10日間観察すべきである。
Other animals
Report bites from other animals, including bats, skunks, raccoons, and foxes, to your local health department. How exposures are clinically managed will depend on the species, exposure circumstances, rabies epidemiology in the area, the animal's health history, and the animal's potential rabies exposure. Vaccination history may not preclude euthanasia and testing.
その他の動物
コウモリ、スカンク、アライグマ、キツネなど、その他の動物による咬傷は、地域の保健所へ報告する。暴露の臨床管理方法は、動物の種類、暴露状況、地域の狂犬病流行状況、動物の健康歴、および動物の狂犬病暴露の可能性によって異なる。ワクチン接種歴があっても、安楽死や検査が免除されない場合がある。
For detailed recommendations, refer to the Compendium of Animal Rabies Prevention and Control.
詳細な推奨事項については、「動物狂犬病予防・管理要覧」を参照する。
Caring for exposed animals
Owners and caretakers may not always recognize rabies exposures in pets and livestock. A public health official familiar with rabies should conduct a risk assessment and determine the severity of the exposure.
暴露動物のケア
飼い主や世話人は、ペットや家畜の狂犬病暴露を常に認識できるとは限らない。狂犬病に精通した公衆衛生担当者がリスク評価を実施し、暴露の深刻度を判断する必要がある。
What constitutes an exposure?
Being physically close to a suspected rabid animal is not considered an exposure, but public health officials may require additional assessment if rabid animals are found near free-ranging pets and livestock.
曝露とは何か?
狂犬病の疑いのある動物に物理的に接近しただけでは曝露とはみなされないが、放し飼いのペットや家畜の近くで狂犬病動物が発見された場合、公衆衛生担当者は追加評価を要求することがある。
Vaccinated animals
Up-to-date dogs, cats, and ferrets
Animals exposed to rabies should:
- Receive immediate booster vaccination
- Stay under owner supervision
- Be monitored for signs of rabies for 45 days
ワクチン接種済み動物
最新の予防接種を受けている犬、猫、フェレット
狂犬病に曝露した動物は以下を行うべきである:
- 直ちに追加接種を受ける
- 飼い主の監視下に置く
- 45日間、狂犬病の兆候がないか観察すること
Report any signs of illness observed during this period to public health officials.
If clinical signs are suggestive of rabies, euthanize the animal and submit for rabies testing.
この期間中に観察された病気の兆候は、公衆衛生当局に報告すること。
臨床症状が狂犬病を示唆する場合は、動物を安楽死させ、狂犬病検査のために提出すること。
Up-to-date livestock
Re-vaccinate livestock exposed to rabies and observe them for 45 days. Consult with public health officials to determine next steps to contain the spread of rabies.
最新の家畜
狂犬病に曝露した家畜は再接種し、45日間観察する。狂犬病拡散防止の次段階を決定するため、公衆衛生当局と協議すること。
Use appropriate PPE to prevent direct contact with saliva or nervous tissues when handling carcasses or uncooked tissues from exposed animals. Notify authorities including public health departments, state meat inspectors, and/or the USDA Food Safety and Inspection Service of rabies cases involving animals intended for consumption.
暴露動物の死骸や未調理組織を扱う際は、唾液や神経組織との直接接触を防ぐため適切な個人防護具(PPE)を使用すること。食用を目的とした動物における狂犬病発生事例は、公衆衛生局、州食肉検査官、および/または米国農務省食品安全検査局(USDA Food Safety and Inspection Service)を含む関係当局に通知すること。
Off-label vaccinations
Animals vaccinated off-label may not respond to the rabies vaccine as effectively as those for which the vaccine was developed. Consult public health or animal health officials regarding management of animals vaccinated off-label and exposed to rabies.
適応外ワクチン接種
適応外でワクチン接種された動物は、そのワクチンが開発された対象動物ほど効果的に反応しない可能性がある。適応外でワクチン接種され、狂犬病に暴露された動物の管理については、公衆衛生当局または動物衛生当局に相談すること。
In general, animals exposed to rabies and vaccinated off-label should be euthanized. In certain situations, euthanasia may be avoided or delayed, including:
- Animals held in USDA-licensed research facilities or accredited zoos
- High-value or endangered species
- Animals for which data suggests off-label vaccination is effective
一般的に、狂犬病に曝露し適応外接種を受けた動物は安楽死させるべきである。ただし以下の状況では安楽死を回避または延期できる場合がある:
- USDA認可の研究施設または認定動物園で飼育されている動物
- 高価値種または絶滅危惧種
- 適応外接種が有効であることがデータで示されている動物
Animals overdue for rabies vaccination
Animals who have rabies exposure, have been vaccinated with a U.S. licensed rabies vaccine, and are overdue for their vaccination should be assessed on a case-by-case basis by public health and animal health officials to determine the proper course of action. Generally, these animals can be given a booster vaccination and managed like animals that are current on their rabies vaccination. However, the duration of vaccine lapse and severity of the exposure can influence how to manage these animals.
狂犬病ワクチン接種期限超過の動物
狂犬病に曝露し、米国認可の狂犬病ワクチンを接種済みで、かつワクチン接種期限を過ぎている動物については、公衆衛生当局および動物衛生当局が個別に評価し、適切な対応を決定すべきである。一般的に、これらの動物には追加接種を行い、狂犬病ワクチン接種が最新の状態にある動物と同様に管理することができる。ただし、ワクチン接種期限の経過期間や曝露の深刻度は、これらの動物の管理方法に影響を与える可能性がある。
Post-serological monitoring can be conducted to either confirm the vaccination status of an animal without appropriate records or to ensure that an exposed animal has mounted an adequate immune response to vaccination. A successful antibody response to vaccination may support a decision to manage an animal as if it's up to date on rabies vaccine.
血清学的モニタリングは、適切な記録がない動物のワクチン接種状況を確認するため、または暴露を受けた動物がワクチン接種に対して十分な免疫応答を示していることを確認するために実施できる。ワクチン接種に対する抗体応答が成功した場合、その動物を狂犬病ワクチン接種が最新の状態にあるものとして管理する判断の根拠となり得える。
Animals never vaccinated
Dogs, cats, and ferrets
Following rabies exposure, unvaccinated dogs, cats, and ferrets should be euthanized since no licensed biologics can ensure that they do not develop rabies. If the owner declines, dogs and cats need a strict 4-month quarantine, and ferrets need strict 6-month quarantine. They also need immediate rabies vaccination. health officials may reduce the quarantine period if the animal demonstrates an adequate serological response to vaccination. Conduct the quarantine in a secure facility that ensures people and other animals do not become exposed.
未接種動物
犬、猫、フェレット
狂犬病に曝露した未接種の犬、猫、フェレットは、狂犬病を発症しないことを保証できる認可生物製剤が存在しないため、安楽死させるべきである。飼い主がこれを拒否する場合、犬と猫には厳格な4ヶ月間の隔離が必要であり、フェレットには厳格な6ヶ月間の隔離が必要である。また、直ちに狂犬病ワクチン接種を行う必要がある。動物がワクチン接種に対して十分な血清学的反応を示した場合、保健当局は隔離期間を短縮することがある。 隔離は、人や他の動物が暴露されないよう安全な施設で実施すること。
Livestock
Euthanize or keep unvaccinated livestock under strict quarantine for 4-6 months after a rabies exposure. During this quarantine period, do not sell or consume products (milk, meat) from unvaccinated livestock with a high-risk exposure to rabies.
家畜
狂犬病曝露後、未接種の家畜は安楽死させるか、4~6ヶ月の厳格な隔離下に置くこと。この隔離期間中、狂犬病曝露リスクの高い未接種家畜の製品(乳、肉)を販売または消費してはならない。
Other mammals
Other mammals should be euthanized immediately."
その他の哺乳類
その他の哺乳類は直ちに安楽死させること。
Mod.TG
モデレーターTG