RABIES (14): INDONESIA (BALI) FATAL, ALERT
※和訳は正確を期していますが、必ず原文を参照してくださいますようお願いします。
Date: Fri 28 Feb 2025 18:45 WITA
日付:2025年2月28日(金)18時45分 インドネシア中部標準時
Source: South China Morning Post [edited]
情報源:South China Morning Post(編集)
https://www.scmp.com/week-asia/health-environment/article/3300590/indonesias-bali-warns-tourists-rabies-risk-after-local-death-dog-bite
Indonesia's holiday hotspot Bali has warned tourists of the risks of rabies after a local man died of the disease this week. The patient,35, succumbed on Monday [24 Feb 2025] after displaying symptoms including restlessness and high fever, local media reported.
インドネシアの人気観光地であるバリ島は、今週、地元の男性が狂犬病で死亡したことを受け、観光客に対して狂犬病のリスクについて警告を発した。地元メディアの報道によると、患者は35歳の男性で、落ち着きがなくなり、高熱などの症状を示した後、2月24日月曜日に死亡した。
He was found to have been bitten by a stray dog 6 months ago Sukasada, a town 2 hours' drive from the island capital of Denpasar, according to the English-language news outlet Bali Sun. Instead of reporting the bite to authorities, the man had only washed his wound. But he began to show symptoms on Saturday [22 Feb 2025] and died 2
days later.
英字ニュースサイトBali Sunによると、この男性は6ヶ月前、Denpasarから車で2時間の距離にある町、Sukasadaで野良犬に咬まれたことが判明した。男性は咬まれたことを当局に報告せず、傷口を洗っただけだった。しかし、男性は2月22日(土)に症状が現れ始め、2日後に死亡した。
"We have carried out treatment, but the symptoms shown by the patient are indeed very typical of rabies," said Putu Nugraha, director Buleleng Regional Hospital, where the victim was pronounced dead. Nugraha pointed out that a post-bite vaccination against the disease was not given since the man did not report his injury.
「治療を行ったが、患者の症状は狂犬病の非常に典型的なものだった」と、被害者が死亡したことを発表したBuleleng県立病院のPutu Nugraha院長は語った。 Nugraha氏は、男性が怪我を負ったことを報告しなかったため、咬まれた後の狂犬病ワクチンが投与されなかったと指摘した。
According to guidelines from the Bali provincial government, individuals should immediately visit a hospital to receive the anti-rabies vaccine if bitten by an animal suspected of carrying the virus. Dog scratches and bites account for the largest number of rabies infections in humans, according to the World Health
Organization.
バリ州政府のガイドラインによると、狂犬病ウイルスを保有している疑いのある動物に咬まれた場合は、直ちに病院で狂犬病ワクチンを接種しなければならない。世界保健機関(WHO)によると、狂犬病感染の多くは、イヌに引っ掻かれたり咬まれたりしたことによるものである
The incubation period of the disease usually ranges from 2 to 3 months but could vary from weeks to a year. Once symptoms manifest, rabies is virtually 100% fatal, according to the WHO. Rabies deaths are preventable with swift post-exposure vaccination to stop the virus from reaching the central nervous system.
潜伏期間は通常2~3ヶ月であるが、数週間から1年の幅がある。症状が現れた場合、狂犬病はほぼ100%致死率であるとWHOは伝えている。狂犬病による死は、ウイルスが中枢神経系に到達するのを防ぐための迅速な曝露後ワクチン接種により予防が可能である。
Bali reported its first rabies fatality in 2008 and the disease has since become endemic on the island, partly attributed to the large number of stray dogs, a study by the Food and Agriculture Organisation (FAO) of the UN showed. Authorities first relied on culling to control the spread, but to little effect, and by the mid-2010s, infections were reported across the island. The policy later shifted to mass
vaccination of free-roaming dogs, which brought the disease under control with FAO's help.
バリ島では2008年に狂犬病による初の死亡例が報告され、それ以来、狂犬病は同島に常在するようになった。その原因の一つとして、国連食糧農業機関(FAO)の研究では、野良犬の数が多すぎることが挙げられている。当局は当初、駆除によって感染拡大の抑制を図ろうとしたが、ほとんど効果は得られず、2010年代半ばには島全体で感染が報告されるようになった。その後、政策を放し飼いの犬への集団予防接種に方針を転換し、FAOの支援もあって、狂犬病の蔓延は抑制された。
As of 19 Feb 2025, animal health authorities in Denpasar had vaccinated 2266 dogs in the urban area this year, according to Bali Sun. But the number only accounted for less than 3% of the total, with authorities aiming to vaccinate 91% of the known dog population or around 74 000 canines.
2025年2月19日現在、Denpasar市の動物衛生当局は今年、市内の2266匹の犬にワクチンを接種したと、Bali Sunが報じた。しかし、これは全体の3%にも満たない数であり、当局は確認されているイヌの91%、つまり約7万4000匹にワクチンを接種することを目指している。
Seven fatal rabies cases were reported on the island last year [2024], from nearly 56 000 rabies bites, local media said in January [2025]. The toll was a decline from the previous year [2023], according to the Detik news website, citing authorities in Bali. Many people were still reluctant to report bites to authorities, as they believed their pet dogs did not carry the virus, he said.
昨年、バリ島では狂犬病による7件の死亡例が報告された。地元メディアは1月、狂犬病の咬傷は5万6000件近くに上ると伝えた。Detikニュースウェブサイトによると、バリ当局の発表では、その数は前年より減少した。多くの人々は、飼い犬がウイルスを保有していないと信じており、咬傷を当局に報告することを依然としてためらっているという。
Bali is a popular tourist destination among international travellers. Over 6.3 million foreigners visited the island last year [2024], according to government data.
バリ島は海外からの旅行者に人気の観光地である。政府のデータによると、昨年(2024年)は630万人以上の外国人が同島を訪れた。
Communicated by:
ProMED
via
ProMED-MBDS
["While [rabies] deaths can be averted by human vaccination, this intervention alone will never eliminate the disease, and costs will only escalate over time. Investment in eliminating the risk of rabies at its source -- dogs -- is the most cost-effective measure. Vaccination of at least 70% of dogs in areas at risk is now accepted as the most effective way of preventing human rabies deaths"
(https://www.who.int/activities/vaccinating-against-rabies-to-save-lives).
「狂犬病による死は、人間へのワクチン接種によって回避できるが、この介入だけでは決して病気を根絶することはできず、費用は時間とともに増大するだけである。狂犬病の根源である犬のリスクを排除することへの投資が、最も費用対効果の高い対策である。リスクのある地域における犬の少なくとも70%へのワクチン接種が、現在、狂犬病による人間の死亡を防ぐ最も効果的な方法として受け入れられている」
As feedback on mass media campaigns, which are assumed to cover all the communities in this tourist destination, a verbal autopsy could confirm whether the serious outcomes of rabies infection were well known to the case and/or their close relatives, who could have made the importance of post-exposure prophylaxis compelling.
この観光地のすべてのコミュニティを網羅していると思われるマスメディアキャンペーンのフィードバックとして、口頭による検死*により、狂犬病感染の深刻な結果が患者や近親者によく知られていたかどうかを確認できる可能性があり、暴露後治療の重要性について説得できていたかもしれない。
* verbal autopsy:死亡した人の家族からその人の症状や兆候,死亡前. の状況などを聞き取り,その情報から医学的死因を推定する間接的な方法のこと
While the percentage of vaccination coverage for stray dog population is still low (3%), it is unclear whether the one for pet dogs (and cats) is satisfactory. - Mod.ST
野良犬のワクチン接種率は依然として低い(3%)が、ペットの犬(および猫)のワクチン接種率は十分であるかどうかは不明である。 - モデレーター.ST
ProMED map:
Bali, Indonesia:
https://promedmail.org/promed-post?place=8722525,556]
[See Also:
2023
----
Rabies (49): Indonesia (TM, BA) dog, FAO-EMPRES-i
http://promedmail.org/post/20231129.8713410
Rabies (26): Asia (Indonesia) dog, human, WOAH
http://promedmail.org/post/20230612.8710556
2022
----
Rabies (19): Asia (Indonesia) dog susp, human exp, comment
http://promedmail.org/post/20220518.8703328
Rabies (17): Asia (Indonesia) dog susp, human exp
http://promedmail.org/post/20220511.8703194
2020
----
Rabies (19): Asia (Malaysia, Indonesia, Japan ex Philippines) animal,
human http://promedmail.org/post/20200628.7517416
2019
----
Rabies (07): Asia (Cambodia, Indonesia, Israel) human, animal, control
http://promedmail.org/post/20190301.6344617
Rabies (06): Asia (Indonesia, Pakistan) human, dog, control
http://promedmail.org/post/20190218.6322909
2016
----
Rabies - Indonesia: (BA) monkey, human exp, susp
http://promedmail.org/post/20161212.4691471
******************************************
ProMED-mail 投稿
ProMED-mail は国際感染症学会のプログラムです
日付: 2025年2月28日(金) 18:45 WITA
ソース:サウスチャイナ・モーニング・ポスト [編集]
インドネシアの人気観光地バリ島は、今週地元の男性が狂犬病で死亡したことを受け、観光客に狂犬病のリスクについて警告を発した。地元メディアの報道によると、患者である35歳の男性は、落ち着きがなく、高熱などの症状を示した後、2月24日月曜日に死亡した。
英字ニュースサイト「バリ・サン」によると、この男性は6ヶ月前、デンパサールから車で2時間の距離にある町、イスカサダで野良犬に噛まれたことが判明した。男性は噛まれたことを当局に報告せず、傷口を洗っただけだった。しかし、男性は2月22日(土)に症状が現れ始め、2日後に死亡した。
「治療を行いましたが、患者の症状は確かに狂犬病の典型的なものです」と、被害者が死亡したと発表したブレレン県立病院のプトゥ・ヌグラハ院長は語った。 ヌグラハ氏は、男性が負傷を報告しなかったため、噛まれた後の狂犬病ワクチンが投与されなかったと指摘した。
バリ州政府のガイドラインによると、ウイルス保有の疑いのある動物に噛まれた場合は、直ちに病院で狂犬病ワクチンを接種しなければならない。世界保健機関(WHO)によると、狂犬病感染の多くは、犬に引っ掻かれたり噛まれたりしたことによるものである。
潜伏期間は通常2~3ヶ月ですが、数週間から1年と幅があります。症状が現れた場合、狂犬病はほぼ100%致死率であるとWHOは伝えています。狂犬病による死亡は、ウイルスが中枢神経系に到達するのを防ぐための迅速な曝露後ワクチン接種で予防が可能です。
バリ島では2008年に狂犬病による初の死亡例が報告され、それ以来、狂犬病は同島で常在するようになった。その原因の一つとして、国連食糧農業機関(FAO)の研究では、野良犬の数が多すぎることが挙げられている。当局は当初、駆除によって感染拡大の抑制を図ろうとしたが、ほとんど効果は得られず、2010年代半ばには島全体で感染が報告されるようになった。その後、政策は
放し飼いの犬への集団予防接種に方針を転換し、FAOの支援もあって、病気の蔓延は抑制された。
2025年2月19日現在、デンパサール市の動物衛生当局は今年、市内の2266匹の犬にワクチンを接種したと、バリ・サンが報じた。しかし、これは全体の3%にも満たない数であり、当局は確認されている犬の91%、つまり約7万4000匹にワクチンを接種することを目指している。
昨年、バリ島では狂犬病による7件の死亡例が報告された。地元メディアは1月、狂犬病の咬傷は5万6000件近くに上ると伝えた。デティクニュースウェブサイトによると、バリ当局の発表では、その数は前年より減少した。多くの人々は、飼い犬がウイルスを保有していないと信じており、咬傷を当局に報告することを依然としてためらっているという。
バリ島は海外からの旅行者に人気の観光地である。政府のデータによると、昨年(2024年)は630万人以上の外国人が同島を訪れた。
--
伝達者:
ProMED
経由
ProMED-MBDS
「狂犬病による死亡は、人間へのワクチン接種によって回避できるが、この介入だけでは決して病気を根絶することはできず、費用は時間とともに増大するだけである。狂犬病の根源である犬のリスクを排除することへの投資が、最も費用対効果の高い対策である。リスクのある地域における犬の少なくとも70%へのワクチン接種が、現在、狂犬病による人間の死亡を防ぐ最も効果的な方法として受け入れられている」
(https://www.who.int/activities/vaccinating-against-rabies-to-save-lives)。
この観光地では、すべてのコミュニティをカバーしていると想定されるマスメディアキャンペーンのフィードバックとして、口頭による検死により、狂犬病感染の深刻な結果が症例本人および/またはその近親者に周知されているかどうかを確認でき、曝露後予防措置の重要性を説得力をもって伝えることが可能になる。
野良犬のワクチン接種率は依然として低い(3%)が、ペットの犬(および猫)のワクチン接種率は十分であるかどうかは不明である。 - Mod.ST