狂犬病(25):アジア(インド、ネパール)ヒト、犬;(イスラエル)ジャッカル、ヒト への曝露



In this update: [1] India, human, dog origin [2] Nepal, human, dog origin [3] Israel, jackals, human exposure

[1] インド、ヒト、犬由来
[2] ネパール、ヒト、犬由来
[3] イスラエル、ジャッカル、ヒトへの曝露

[1] India, human, dog origin
Date: Sun 4 Jul 2021
Source: The News Mill (Voice of Northeast India) [edited]

[1] インド、ヒト、犬由来
日付:2021年7月4日 日曜日
情報源:The News Mill (Voice of Northeast India) [編集済]

A woman and her son died of suspected rabies in Dimapur district of Nagaland in June [2021], officials said on 3 Jul [2021].

ナガランド州ディマプル県で、一人の女性とその息子が 2021 年 7 月に狂犬病の疑いで 死亡したと、2021 年 7 月 3 日に当局は述べた。

page1image7454720 page1image7467968 page1image7462784

Officials of the Nagaland department of animal husbandry and veterinary services said that the deaths of the mother-son duo from Rilan village under Dimapur district in June this year [2021] was due to rabies infection. According to a statement issued by the veterinary surgeon of Dimapur District Veterinary Hospital, the 2 deceased were diagnosed with rabies on 9 Jun [2021]. The woman died on 10 Jun, while the son died on 11 Jun [2021].

ナガランド州の動物飼育獣医局の当局者は、今年[2021]年 6 月にディマプル県のリラン 村で母子が死亡したのは狂犬病感染によるものであると述べた。 ディマプル県動物病 院の獣医師の発表によると、死亡した 2 人は 2021 年 6 月 9 日に狂犬病と診断された。女 性は 2021 年 6 月 10 日に死亡し、息子は 2021 年 6 月 11 日に死亡した。

Accordingly, the deaths were also reported to the chief medical officer of Dimapur. It said that after the deaths, a team [from the] veterinary hospital visited Rilan village on 24 Jun [2021] and collected a report from the village council chairman and secretary.

それに伴って、(2 人の)死亡はディマプル県の最高医療責任者にも報告された。 死後、 動物病院から派遣されたチームが 2021 年 6 月 24 日にリラン村を訪問し、村議会の議長 と秘書から情報を収集したとのことである。

The victims were reportedly bitten by their own dog 20 days before their deaths, and the woman also had an earlier history of dog bite,the officials said.

報告によれば、被害者は、死亡する 20 日前に自分たちの飼い犬に噛まれたとのことで あり、女性は(さらに以前に)犬に噛まれたことがあったと当局の担当者は述べた。

Rabies is usually transmitted through an animal bite, for example,from unvaccinated stray dogs. Symptoms include fever, headache, excess salivation, muscle spasms, paralysis, and mental confusion.

狂犬病は、通常、動物(例えばワクチン未接種の野良犬)に咬まれることにより感染す る。症状として、発熱、頭痛、流涎、筋肉の痙攣、麻痺、精神錯乱などがある。
Communicated by:

ProMED from HealthMap Alerts

[From the above information it is not clear if the victims died at home or elsewhere (rural clinic?). It is assumed that their kept dog, suspected to have infected them 20 days prior to their death, was already dead when they showed the 1st symptoms of the disease. These issues are expected to have been addressed during the epidemiological investigation by a veterinary team, performed about 2 weeks after the death. A more detailed report of the investigation will be helpful for lessons to be learned. - Mod.AS

[上記の情報では、犠牲者が自宅で死亡したのか、他の場所(地域の病院?)で死亡し たのか明らかになっていない。 飼い犬は、2 人が死亡する 20 日前の時点で(狂犬病に) 感染していたと考えられ、2 人が(狂犬病の)症状を示し始めた時点ではすでに死亡し ていたと考えられる。これらの疑問点については、(2 人の)死亡から約 2 週間後に行 われた獣医師チームによる疫学調査によって解明されたと思われる。調査のより詳細な 報告書は、今回の事故から得られた教訓を学ぶのに役に立つだろう。

HealthMap/ProMED map:
Dimapur, Nagaland, India:

[2] Nepal, human, dog origin
Date: Fri 9 Jul 2021
Source: Khabarhub [edited]

[2] ネパール、ヒト、犬由来 日付:2021年7月9日 金曜日 情報源:Khabarhub [編集済]

Three persons succumbed to rabies virus, including an 8-year-old boy, in a village of Kavre district within a month.

カーブレ(・パランチョーク)郡の村で、この 1 ヵ月以内に 8 歳の少年を含む 3 人が狂 犬病ウイルスに感染して死亡した。

page3image7756928 page3image7752896 page3image7760192

The deceased are SP, 8; SL, 44; and TPP, 80, of Chaurideurali Rural Municipality-6, the Veterinary Hospital and Livestock Expert Centre in Kavre said.

カーブレ郡の動物病院及び家畜専門家センターによると、死亡したのは Chaurideurali 地域の自治体-6 に住む SP、8 歳、 SL、44 歳、 TPP、80 歳の 3 名である。

According to the Centre, 22-year-old RKM of Dhulikhel Municipality-1 had also died of the same virus some 5 months ago. [He] had tested positive after a dog bit him while working to rescue a dog from drainage. It is said that the reason behind the death of all 4 was dog bites.

センターによると、Dhulikhel 地域の自治体-1 に住む RKM 22 歳も、約 5 か月前に同じ ウイルスで死亡していた。[彼]は、犬を排水路から救助したときに犬に咬まれ、(狂犬 病)陽性となった。4 人全員の死亡の理由(死亡のきっかけ?)は犬の咬傷だったとい われている。

Likewise, a cow also died of rabies in Dhulikhel some months ago after a dog bit it. As Chaurideurali Rural Municipality reported the death of people due to rabies, it has urged the locals to apply precautions against stray dogs.

さらに、ドゥリケルでも数ヶ月前に牛が犬に咬まれた後、狂犬病で死亡した。 Chaurideurali 地域の自治体が、狂犬病によるヒトの死亡を報告したとき、放浪犬に対 して予防措置を講じるよう地元住民に促した。

Likewise, the Centre said that it had sent 200 doses of anti-rabies vaccines [to] Chaurideurali after rabies was found in dogs there.

さらに、センターは、Chaurideurali 地域の犬で狂犬病が発見された後、200 回分の狂 犬病ワクチンを Chaurideurali 地域に送ったと述べた。

Chief of the Centre, Dr Mogal Prasad Shah, said that some 3000 stray dogs in Banepa, Dhulikhel, and Panauti municipalities were vaccinated after the detection of rabies in the area. It is said that the dogs in all 13 local levels of Kavre would be vaccinated and the sterilization program be gradually expanded to avert the possible risk of rabies.

センター長の Mogal Prasad Shah 博士は、この地域(Chaurideurali)で狂犬病が検出 された後、バネパ、ドゥリケル、パナウティの各自治体で約 3000 頭の野良犬がワクチ ン接種を受けたと述べた。 カーブレの 13 の地域レベルすべてにおいて犬に狂犬病ワク チンを接種し、狂犬病のリスクを回避するための衛生プログラムを段階的に拡大すると のことである。

Communicated by:

[Travellers to Nepal deserve to be aware of getting exposed to rabid animals, in particular stray dogs, requiring receipt of rabies post-exposure prophylaxis (PEP). Rabies vaccine for PEP is available in Nepal; human rabies immune globulin (RIG) is available in specialty clinics in Kathmandu, but it is not widely available throughout the country. This may pose an issue for travellers outside of Kathmandu that have animal exposure if they are unable to travel to a specialty clinic. Since rabies can be found in various mammals in Nepal, travellers involved in outdoor activities, people working with or around animals, and people who are long-term travellers should be offered rabies pre-exposure prophylaxis. - Mod.AS

[ネパールへの旅行者は、狂犬病の動物、特に放浪犬と接触することに注意する必要が あり、狂犬病の曝露後予防接種(PEP)を受ける必要があります。 PEP 用の狂犬病ワク チンはネパールで入手可能である。ヒト狂犬病免疫グロブリン(RIG)は、カトマンズ の専門病院で入手可能であるが、ネパール全土で広く入手できるわけではない。このこ とは、カトマンズ以外への旅行者が(狂犬病の)動物と接触し、(狂犬病)専門病院に 行くことができない場合、問題を引き起こす可能性がある。ネパールでは、狂犬病は様々 な哺乳類で認められるため、野外活動に携わる旅行者、動物と一緒にまたは動物の周り で働く人々、長期旅行者に対しては、狂犬病の暴露前予防接種を提供する必要がある。

HealthMap/ProMED map:
Kavrepalanchok, Nepal:

[3] Israel, jackals, human exposure
Date: Wed 7 Jul 2021
Source: Walla! Health News [in Hebrew, machine trans., abridged,

page5image7459712 page5image7466048



[3] イスラエル、ジャッカル、ヒトへの曝露
日付:2021年7月7日 水曜日
情報源:Walla! Health News [ヘブライ語、機械翻訳、要約済、編集済]

Two people were attacked last week by jackals that were infected with rabies in the Western Galilee region. The recent attacks illustrate again the presence of the disease in the north of the country, which is why the Ministry of Health today [7 Jul 2021] issued a warning to travellers in the north from getting in contact with animals for fear of contracting the disease.

先週、西ガリラヤ地区で狂犬病に感染したジャッカルに 2 人が襲われた。 この最近発 生した動物による襲撃事件は、イスラエル国の北部において狂犬病が存在することを再 び示している。そのため、本日 [2021 年 7 月 7 日] 保健省は、狂犬病にかかることを 恐れ、北部の旅行者に対し、動物との接触について警告した。

Since the beginning of the year [1 Jan 2021], 28 animals have been diagnosed with rabies, of which 26 [were] located in the northern region. In recent months there has been a significant increase in the number of rabid animals detected in the northern region. In March [2021] alone, 18 cases of rabies were reported in Galilee and Golan Heights.

年初 [2021 年 1 月 1 日] 以来、28 頭の動物が狂犬病と診断されており、そのうち 26 頭 が北部地域で発見されたものである。最近数ヶ月間、北部地域において狂犬病と診断さ れた動物の数が大幅に増加している。[2021 年] 3 月だけでも、ガリラヤ地区とゴラン 高原で 18 例の狂犬病が報告された。

Among the localities in the north where reports of rabies were received, one can find Rama, Beit Jan, Had Nes, Peki'in, Maayan-Baruch, Goren, Manot, Yaara and the Nahal Betzet Reserve [for a map, see commentary].

狂犬病が報告された北部地域の中には、ラマ、ベイトヤン、ハドネス、ペキイン、マー ヤンバルク、ゴーレン、マノット、ヤアラ、ナハルベツェット保護区がある。 [地図については、解説欄を参照のこと] 。


The last human case in Israel occurred in 2002. Most cases of rabies are detected near border areas. The source of the outbreak is to be sought in the introduction of rabid wild animals or stray dogs from neighboring countries: Lebanon, Syria, and Jordan. Four years ago, when most of rabies cases were reported in Springs Valley and Gilboa [adjacent to the northern parts of the Jordan river], infected jackals came from Jordan. The infected animals are now arriving from Lebanon.

イスラエルにおけるヒトの(狂犬病)症例は、2002 年の発生が最後である。狂犬病の ほとんどは国境地域の近くで発見されている。(狂犬病)発生の原因は、近隣諸国(レ バノン、シリア、ヨルダン)から、狂犬病に感染した野生動物または放浪犬が流入する ためと理解されている。4 年前、狂犬病の症例のほとんどがスプリングスバレーとギル ボア(ヨルダン川の北部に隣接)で報告されたが、このとき、感染したジャッカルはヨ ルダンから侵入した。 現在、感染動物はレバノンから侵入している。

Unlike in neighboring countries, rabies has been controlled throughout Israel [mainly by compulsory vaccination of dogs and oral immunization of wildlife]. The main factor that will determine whether the disease can spread and get re-established within Israel, or die out, is the density of wildlife populations, especially jackals and foxes.

近隣諸国とは異なり、イスラエルでは全土で狂犬病に対する管理がなされている[主に 犬への強制ワクチン接種と野生生物煮に対する経口ワクチン接種による]。 狂犬病がイ スラエル国内で広がり、再定着するか、あるいは撲滅されるかを決定する主な要因は、 野生生物、特にジャッカルやキツネの個体数の密度である。

It should be noted that confirming and publishing a case such as rabies is undertaken by the State Veterinary Services only if the brain of the suspected animals is received for examination at the laboratory of the Kimron Veterinary Institute and rabies confirmed.

狂犬病などの症例の確認及び公表は、(狂犬病が)疑われる動物の脳がキムロン獣医研 究所に検査のため送られ、そこで狂犬病と確認された場合のみ、州の獣医局によって行 われることに注意する必要がある。

Therefore, even if the behavior of the attacking animal -- usually a jackal or

a dog -- is typical of a rabies-infected animal, it will not be counted as a rabies case if the attacking animal is not caught. Therefore, the actual number of rabies cases is, in fact, higher than the number of reported cases.

したがって、ヒトを襲う動物(通常はジャッカルや犬)の行動が、狂犬病に感染した動 物に典型的であったとしても、その動物が捕獲されなければ、狂犬病の症例として集計 されない。 したがって、狂犬病の症例数は、実際のところ、報告された症例数よりも 多い。

In an article published in Walla! last year [2020], Dr. Amit Dolev, the northern district ecologist at the Nature and Parks Authority, said that the main factor that helps wildlife populations thrive is the availability of food. "There is always animal intrusion into Israel. The problem is that here there is food that sustains them in the vicinity of poultry farms or when there is poor sanitation, and the carcasses and waste of animal farms are not properly treated or it remain in the field, or there are unregulated garbage sites, etc.

昨年[2020]、Walla!に掲載された記事で、自然公園局の北部地区の生態学者である Amit Dolev 博士は、野生生物の個体数が増加する主たる要因は、(野生動物の)エサの入手 しやすさにあると述べた。 「イスラエルへの動物の侵入は常にある。問題は、ここに (野生動物にとっての)エサがあることである。これらのエサで野生動物を養うことに なる。これらのエサは、養鶏場の近隣や、衛生状態が悪く、農場で生じた家畜の死体や 廃棄物が適切に処理されていない場所、あるいはそれが野外にそのまま放置されている 場所、管理されていない廃棄物収集場に存在する。

Dolev stressed at the time that, in addition to the availability of organic waste around the communities, food left in the field after picnics or left outside the garbage cans inside the communities will lead to growth of the carnivore wildlife population.

Dolev 博士は当時(2020 年の記事中で)、コミュニティ周辺において有機性の廃棄物が 入手しやすいことに加えて、ピクニックの後に野外に残された食物、またはコミュニテ ィ内にあるゴミ箱の外側に放置された食物が、野生肉食動物の個体数増加につながると 強調した。

The Ministry of Health clarifies that in case a person is bitten or scratched or

comes in contact with an animal, the wound should be immediately and thoroughly rinsed, applying running water and soap, disinfected with disinfectants, and the bitten person urgently contact the nearest health bureau to consider post-exposure prophylaxis. After work hours and during the weekend or holiday, go to the emergency room at the nearest hospital.

保健省は、人が動物に咬まれたり、引っかかれたり、接触した場合、咬まれた人は直ち に石鹸を用いて流水で傷口を徹底的に洗い、消毒薬で消毒し、暴露後予防接種の実施を 検討するため、最寄りの保健所に緊急で連絡する必要があると、はっきりと説明してい る。(保健所の)業務時間終了後、週末や休日の場合は、最寄りの病院の救急治療室に 行くこと。

[Byline: Eli Ashkenazi]

[記者:Eli Ashkenazi] --
Communicated by:

[A map presenting all 28 lab-confirmed rabies cases reported in Israel since the start of 2021, identifying the animal species, is available at https://moag.maps.arcgis.com/apps/webappviewer/index.html?id=bbf64c46134b4772 bb2bc9d6bb7c1290.

[2021 年 1 月以降、イスラエルで報告された(実験室内診断で確定した)28 例の狂犬 病症例(動物種も特定されている)のすべてを示す地図は、以下の URL で入手できる。 https://moag.maps.arcgis.com/apps/webappviewer/index.html?id=bbf64c46134b4772 bb2bc9d6bb7c1290

Plausibly, the virus is currently extensively circulating in neighbouring regions in southern Lebanon and southwestern Syria. -Mod.AS

おそらく、現在このウイルス(狂犬病ウイルス)は、レバノン南部及びシリア南西部の 近隣地域で広く流行している。 -Mod.AS

page9image7458368 page9image7464128 page9image7461632page9image7468736 page9image7457600
HealthMap/ProMED map:
Galilee, Northern District, Israel:

[See Also:
Rabies (07): Asia, Pakistan (SD) human, Israel (HZ, HD) dog, spread
Rabies (04): Africa (S Africa, Egypt) human, dog; Asia (Israel) jackal http://promedmail.org/post/20210203.8159646
Rabies (32): Asia (Malaysia, Bhutan) human, dog
Rabies (16): Asia (Israel) cattle, regional aspect, control http://promedmail.org/post/20200606.7433999
Rabies (05): Asia (Israel, Bangladesh) animal, human http://promedmail.org/post/20200219.7005843
Rabies (24): Asia (Qatar ex Nepal) human, sylvatic exposure
Rabies (18): Asia (Qatar ex Nepal) human, sylvatic exposure
Rabies (17): Asia (Qatar ex Nepal) human, sylvatic exposure
Rabies (16): Asia (Qatar ex Nepal) human, sylvatic exposure http://promedmail.org/post/20190410.6412045
Rabies (03): Africa, Asia, human, cattle, dog, counterfeit vaccine http://promedmail.org/post/20190202.6291746
Rabies (09): Asia (Israel) wildlife, spread (India) human, treatment modified
Rabies (26): Asia (India, Nepal, Pakistan) Africa (Algeria) animal,

page10image7458560 page10image7456832 page10image7455488page10image7461248 page10image7467392 page10image7459328
page10image7458944 page10image7456640 page10image7466240page10image7469888 page10image7461824 page10image7456064

human http://promedmail.org/post/20170616.5109529
Rabies (17): Asia (India) bat http://promedmail.org/post/20170405.4949697
Rabies (26): Asia (India, Nepal, Pakistan) Africa (Algeria) animal, human http://promedmail.org/post/20170616.5109529

Rabies (11): Asia (Nepal) fox, susp., human exposure http://promedmail.org/post/20170220.4852151] .................................................sb/arn/tw/jh