rabiesProMEDのブログ

狂犬病臨床研究会から発信するProMEDの訳文です

狂犬病(02):南北アメリカ(アメリカ合衆国、カナダ)カワウソ、キツネ、人暴露

RABIES (02): AMERICAS (USA, CANADA) OTTER, FOX, HUMAN EXPOSURE

※ 和訳は正確を期していますが、必ず原文を参照して下さいますようお願いします。
**************************************************************
A ProMED-mail post <http://www.promedmail.org>
ProMED-mail is a program of the International Society for Infectious Diseases <http://www.isid.org>

In this post:
[1] USA: Florida - otter, human exposure
[2] Canada: Northwest Territories - arctic fox, possible human and dog
exposure
今回の投稿

[1] アメリカ:フロリダ州 カワウソ、人暴露

[2] カナダ:北西準州 北極キツネ、人及びイヌの暴露の可能性
******
[1] USA: Florida - otter, human exposure

[1] アメリカ:フロリダ州 カワウソ、人暴露
Date: Fri 1 Jan 2021 7:38 p.m. ET
Source: Spectrum News 13 [edited]
<https://www.mynews13.com/fl/orlando/news/2021/01/02/rabid-otter-attacks-orlando-woman-after-placing-blanket-on-critter->
日付:2021年1月1日(金)午後7時38分 東部標準時

Resist the urge to blanket an otter. The critter could have rabies and attack. That's what happened to an Orlando woman who tried to warm an otter on her driveway during a chilly afternoon last week.
カワウソに毛布をかけたい衝動を抑えなさい。カワウソは狂犬病にかかっており、あなたを攻撃してくるかもしれない。それは先週の午後、寒い中で私道でカワウソを温めようとしたオーランドに住む女性に起きたことである。


The attack triggered a rabies alert for Delaney Park and surrounding neighborhoods. The alert zone is centered on Ferncreek Avenue. Theseare its boundaries: State Road-408/East Anderson Street Interstate 4/Division Avenue Holden Avenue State Road 15/Conway Road
その攻撃事件によりデラニー公園とその近隣に狂犬病の警戒情報が出された。警戒地区はファンクリーク通りが中心である。以下がその境界である。State Road-408/East Anderson Street Interstate 4/Division Avenue Holden Avenue State Road 15/Conway Road

"All residents and visitors in Orange County should be aware rabies is present in the wild animal population, and domestic animals are atrisk if not vaccinated," the Florida Department of Health in Orange County said in a statement Tuesday [29 Dec 2020]. Residents in thezone shouldn't allow pets to run free. "Outside cats are by far the most common domestic animal found to have rabies in the state ofFlorida, largely because they are often not kept up-to-date on rabies vaccinations," the state health department says online.
火曜日(2020年12月29日)、オレンジ郡のフロリダ保健局は声明の中で、「オレンジ郡のすべての住民と来訪者は野生動物の中には狂犬病が存在し、ワクチンを打たなければ家畜は感染の恐れがあることを認識しておくべきです。」と語った。その地域では住民はペットを自由に走りまわることをさせてはならない。「外猫はフロリダ州では狂犬病が見つかる頻度が最も高い家畜です。その主な原因は、外猫は狂犬病ワクチンを最新の状態に保たれていないことが多いからです。」と州保健局はオンラインで述べている。


Infected animals spread rabies mainly through bites because the virus is shed in saliva. However, transmissions are also possible throughscratches. Saliva and nervous tissue of infected animals can infect people or other mammals through an open wound, mouth, nose, or eyes.
感染した動物からは、唾液中にウイルスが排泄されるため、主に咬傷によって狂犬病は広がる。しかし、伝播は引っ掻くことでも起こりえる。感染動物の唾液や神経組織は人や他の哺乳動物の開放創や、口、眼、鼻から感染することもある。


The attack happened before 3 pm on Christmas Day outside the woman's house on East Kaley Street. The temperature that day in Orlando[reached] 53 deg F [12 deg C], according to the National Weather Service in Melbourne. Overnight lows hovered in the mid-30s [deg F / 1-2 deg C]. A Florida Fish and Wildlife Conservation Commission
officer said the victim spotted the otter on her driveway as she was leaving home and placed a blanket on it because the weather was cold,according to a report. "It turned and bit her leg," the report said. "It soon died at the location."
このカワウソによる攻撃はクリスマスの日の午後3時前に、East Kaley通りのその夫人の家の外で起きた。メルボーンのナショナルウェザーサービスによるとその日のオーランドの気温は華氏53度(摂氏12度)(となっていた。)一晩中(華氏)30度半ば(摂氏1〜2度)にとどまるような低温だった。フロリダ魚類および野生動物保護委員会の担当者の報告によると、その夫人が家を出る時に私道にカワウソがいることに気づき、寒いのでブランケットをカワウソにかけたそうだ。「カワウソは振り返ると夫人の足を咬んだ。」そして、「ほどなくその場で死んだ。」と報告している。


The wildlife officer retrieved the otter for testing. The results confirmed it was infected with rabies, prompting the rabies alert 29 Dec [2020]. The alert is for 60 days.
野生動物保護担当者は検査のためにそのカワウソを持ち帰った。結果として狂犬病に感染していることが確認され、12月29日(2020年)に警戒情報が出された。警戒情報は60日間継続する。


The Orlando woman immediately received medical treatment. Rabies-bite victims are initially treated with a dose of human rabies immuneglobulin and rabies vaccine, both administered on the day of exposure. Additional vaccines are given on the 3rd, 7th, and 14th day afterexposure, according to the Centers for Disease Control and Prevention (CDC).
そのオーランドの夫人はすぐに治療を受けた。狂犬病動物に咬まれた人は、まず人狂犬病免疫グロブリン狂犬病ワクチンで治療されるが、両者とも暴露当日に投与される。疾病対策予防センター(CDC)によると、ワクチンの追加接種は暴露後3日目および7日目、14日目に行われる。


Only mammals are at risk of contracting rabies. Human cases are rare, with only 1-3 instances annually in the United States, according toCDC. However, about 55 000 people annually in the US receive rabies-prevention treatments after bites or scratches from animals with suspected or confirmed rabies infections. Raccoons, skunks, bats,
and foxes are the animals most commonly associated as carriers of rabies in the US.
哺乳類だけが狂犬病にかかる危険性がある。人の事例は稀で、CDCによると米国内で年間1−3名の感染例があるに過ぎない。しかし、米国内では年間約5万5千人の人が、狂犬病の感染疑いか確定された動物に咬まれたり引っ掻かれたりした後に狂犬病の予防のための治療を受けている。アライグマやスカンク、コウモリ、キツネが米国内では狂犬病のキャリアとして最も一般的に関連している動物である。

 

Rabid otters have been reported in Florida in the past. A Maitland Police officer fatally shot an infected river otter after the animalscratched and bit people near Lake Lily in January 2019. River otters are found everywhere in the Sunshine State except for the FloridaKeys, according to the state's wildlife commission. They typically weigh from 15-30 pounds [10-15 kg] and thrive in areas near waterways.The powerful swimmers dine on crustaceans, amphibians, reptiles, fish, birds, insects, and small mammals.
過去にはフロリダで狂犬病のカワウソが報告されている。2019年1月、リリー湖のそばで住民を引っ掻いて咬みついたカナダカワウソをメイトランド警察署の警察官が射殺した。州の野生動物保護委員会によると、フロリダキーを除いたサンシャイン州のどこでもカナダカワウソが見られる。カナダカワウソは一般的に15−30ポンド(10−15kg)で水路のあたりに棲息している。泳ぎが上手く、甲殻類や両生類、爬虫類、魚類、鳥類、虫、小型哺乳類を食べる。


Seek veterinary assistance immediately for pets and livestock bitten by wild animals and contact Orange County Animal Services. Healthofficials say people should immediately seek medical attention if they are bitten by wild or domestic animals. Report injuries to the FloridaDepartment of Health in Orange County.

[byline: Kevin Connolly]

野生動物に咬まれたペットや家畜は獣医師の援助を求め、オレンジ郡の動物局に連絡してください。保健当局は、人が野生動物や家畜に咬まれた場合にはすぐに医師の診察を受けるべきと言っている。オレンジ郡のフロリダ保健局に怪我について報告しなさい。
Kevin Connolly署名

--
communicated by: ProMED <promed@promedmail.org>

[HealthMap/ProMED map of Orange County, Florida, United States:
<http://healthmap.org/promed/p/4729>]

******
[2] Canada: Northwest Territories - arctic fox, possible human and dog exposure
Date: Thu 31 Dec 2020 6:23 p.m. CT
Source: CBC Canada [edited] <https://www.cbc.ca/news/canada/north/two-foxes-rabies-tuktoyaktuk-1.5859099>
[2]カナダ:北西準州 北極キツネ、人と犬の暴露の可能性

日付:2020年12月31日木曜日、午後6時23分 中央標準時

After 2 foxes tested positive for rabies in Tuktoyaktuk, Northwest Territories (NWT), public health officials are advising people who have been in contact with a fox -- or with their dog after it was attacked by a fox -- to contact the Rosie Ovayuak Health Centre and report the incident immediately.
北西準州NWT)のトゥクトヤクトゥクで2頭のキツネが狂犬病の検査で陽性だった。公衆衛生当局はキツネに接触した人や犬がキツネに襲われた後にはロジーオバユアク保健センターに連絡し、その事故について速やかに報告するように忠告している。


A government news release Thursday [31 Dec 2020] said there have been incidents of dogs in the community being attacked by foxes. [Foxes attacking dogs may expose the dogs to rabies. - Mod.TG] Officials are urging dog owners to contact wildlife officers with the NWT Department of Environment and Natural Resources (ENR) if their dogs are attacked.
政府のニュースリリースによると、木曜日(2020年12月31日)にその自治体でキツネに犬が襲われた事件があった。(モデレータTG: 犬を襲ったキツネはその犬に狂犬病を暴露させた可能性がある)当局担当は、自身の犬が襲われた場合には、飼い主はNWT環境自然資源局(ENR)の野生動物担当者に連絡するよう促している。


The release stated the departments of ENR and Health and Social Services are working to make sure a vaccinator will be in Tuktoyaktuk in January [2021]. It reminded people that getting dogs vaccinated against rabies is important in reducing the risk of rabies in the community. Rabies can be fatal in humans. [And other mammals. - Mod.TG]
ニュースリリースでは、ENRおよび保健社会サービス部門は1月(2021年)にトゥクトヤクトゥクでワクチン接種者が活動できるよう準備中である。このことは、自治体の中で狂犬病のリスクを軽減するために犬に狂犬病ワクチン接種を受けさせることが重要であることを住民に思い出させた。狂犬病は人が致命的になる可能性がある(そして他の哺乳類もそうである。モデレータTG)


The government is also advising hunters, dog mushers, and other people who regularly handle wildlife to make sure their [own] rabiesvaccination status is up to date.
政府は、ハンターや犬ぞりをする人、あるいはいつも野生動物を扱う人は(自身の)狂犬病ワクチンの状態を最新にするようにも助言している。
--
communicated by: ProMED from HealthMap Alerts <promed@promedmail.org>

[HealthMap/ProMED map of Northwest Territories, Canada:
<http://healthmap.org/promed/p/266>]

[What a range of temperatures and animals! Florida and otters in the south, to the Northwest Territories with Arctic foxes and possibly dogs exposed to rabies!
気温や動物たちの幅広さはどうだろう!南部のフロリダとカワウソから北極キツネとそれに襲われた犬のいる北西部準州まで狂犬病にさらされているのだ!


For those who live in the northern regions where temperatures can be much lower than 50 deg F [10 deg C] before they are considered cold, this is not the case in the southern regions of North America. Likewise, those in the southern regions are more accustomed to highertemperatures before it is considered hot.

北部に住む人にとっては、彼らが寒いと感じる前でもすでに華氏50度(摂氏10度)をかなり下回っていることもあるが、状況は北米の南部では全く異なる。南部に住む人は暑いとされるより前にさらに高い気温に慣れている。

 

Therefore, those in Florida may feel the 50 deg F [10 deg C] temperature was chilly. Consequently, the animals can get cold at those temperatures, as they are also accustomed to warmer temperatures. However, I am not sure I would have considered an otter to be cold at 50 deg F, as they are often in the water at this temperature. So while I appreciate the person's caring for an animal, I suppose the advice to not cover an otter is advice I never expected.
したがって、フロリダに住む人は華氏50度(摂氏10度)の気温を寒いと感じるかもしれない。つまり、より暖かい気温に慣れている動物は、そのような気温を寒く感じる可能性がある。しかし、カワウソはしばしばこの温度の水の中にいるので、カワウソが華氏50度を寒いと感じるかはわからない。その人が動物の世話をしてくれたことには感謝するが、カワウソにブランケットをかけないでくださいと言うアドバイスをしなければならないとは予想外であった。


However, foxes attacking dogs could mean the fox was exposed to rabies. Foxes are generally not so bold as to attack dogs. Consequently, the dogs could be a rabies risk to their owners if the dogs are not current on their rabies-prevention vaccination. We may be hearing more about this region if dogs are found with rabies, or if their owners are bitten.
しかし、 キツネが犬を襲うということは、そのキツネは狂犬病に暴露していると意味しているかもしれません。キツネは通常犬を襲うほど勇敢ではない。結果として、その犬が狂犬病予防のためのワクチンを最新の状態にしていなかったとしたら、飼い主にとってのリスクとなるだろう。我々はこの狂犬病の犬が発見されたり飼い主が咬まれたりしたら、この地域のことについての続報を聞くことになるかもしれない。

 


A call for dog mushers to be cautious of wildlife, to make sure of their personal and their dogs' vaccinations against rabies, clearly says the virus is active in the area. - Mod.TG]
犬ぞりを引く人たちは野生動物に注意すべきという呼びかけや、個人と飼育する犬の狂犬病に対するワクチン接種を確実にしておくことという注意喚起は、この地域においては狂犬病ウイルスが活発に活動していることを明白に伝えている。 モデレータTG


[See Also:
Rabies (01): Americas (USA) raccoon, dog, cat, human exp:
http://promedmail.org/post/20210102.8064117
2020
---
Rabies (33): Americas (USA) cow, skunk, cat, raccoon, human exp
http://promedmail.org/post/20201205.7996307
Rabies (30): Americas (USA) coyote, bat, imported dog ex Egypt, human
exp http://promedmail.org/post/20201108.7925072
Rabies (29): Americas (USA) animal, human exposure
http://promedmail.org/post/20201101.7908381
Rabies (28): Americas (USA) animal, human exp
http://promedmail.org/post/20201018.7871698
Rabies (27): Americas (USA) animal, human exp
http://promedmail.org/post/20201003.7829604
Rabies (26): Americas (USA) bat, human exp
http://promedmail.org/post/20200928.7818946
Rabies (25): Americas (USA) animal, human exp
http://promedmail.org/post/20200904.7745166
Rabies (23): Americas (USA) bat
http://promedmail.org/post/20200731.7632899
Rabies (22): Americas (USA) cat, raccoon, fox, human exp
http://promedmail.org/post/20200725.7611925
Rabies (21): Asia (Kazakhstan) cattle, OIE
http://promedmail.org/post/20200722.7601954
Rabies (20): Americas (USA, Canada) animal, human exposure
http://promedmail.org/post/20200712.7567540
Rabies (19): Asia (Malaysia, Indonesia, Japan ex Philippines) animal,
human http://promedmail.org/post/20200628.7517416
Rabies (18): Americas (USA) animal, human exp
http://promedmail.org/post/20200628.7517123
Rabies (17): Americas (USA) fox, goat, bat, human exposure
http://promedmail.org/post/20200609.7447179
Rabies (15): Americas (USA) fox, raccoon, dog, human exp
http://promedmail.org/post/20200603.7424427
Rabies (13): Americas (USA) cat, fox, human exp
http://promedmail.org/post/20200529.7392355
Rabies (12): Americas (USA) fox, dog, cat, human exp
http://promedmail.org/post/20200516.7343626
Rabies (11): Americas (USA) cat, skunk, bat, human exp
http://promedmail.org/post/20200503.7294707
Rabies (10): Americas (USA) raccoon, dog, bull, human exp
http://promedmail.org/post/20200412.7213951
Rabies (08): Americas (USA, Canada) cat, dog, fox, skunk, human exp
http://promedmail.org/post/20200321.7122312
Rabies (06): Americas (USA) cat, fox, cow, human exp
http://promedmail.org/post/20200302.7041402
Rabies (03): Americas (USA) cat, fox, otter, coyote, human exposure
http://promedmail.org/post/20200214.6987679
Rabies (02): Americas (USA) raccoon, cat, human, dog exp
http://promedmail.org/post/20200201.6943518
2019
---
Rabies (57): Americas (USA) raccoon, cat, human exp
http://promedmail.org/post/20191226.6858881
Rabies (53): Americas (USA) fox, human exp
http://promedmail.org/post/20191125.6797040
Rabies (50): Americas (USA) cat, dog, human exposure
http://promedmail.org/post/20191110.6771632
Rabies (49): Americas (USA) fox, human exp
http://promedmail.org/post/20191108.6769314
Rabies (48): Americas (USA) cat, dog, raccoon, human exp
http://promedmail.org/post/20191031.6752781
Rabies (47): Americas (USA) skunk, alert
http://promedmail.org/post/20191022.6740671
Rabies (45): Americas (USA) dog, skunk, raccoon, fox, human exp
http://promedmail.org/post/20190917.6678064
Rabies (44): Americas (USA) bat, human exp
http://promedmail.org/post/20190904.6657837
Rabies (43): Americas (USA) fox, bat, human exp
http://promedmail.org/post/20190825.6639484
Rabies (42): Americas (USA) dog, cat, fox, raccoon, human exp
http://promedmail.org/post/20190810.6615389
Rabies (40): Americas (USA) bat, human exp
http://promedmail.org/post/20190730.6595948
and other items in the archives]
.................................................sb/tg/tw/sh