rabiesProMEDのブログ

狂犬病臨床研究会から発信するProMEDの訳文です

狂犬病(30):南北アメリカ、アメリカ(フロリダ州、ノールカロライナ州)ネコ、キツネ、イヌ、人曝露

ProMEDに投稿された世界の狂犬病情報を和訳してご紹介します。和訳は正確を期していますが、必ず原文をご参照下さい。

RABIES (30): AMERICAS, USA (FLORIDA, NORTH CAROLINA) CAT, FOX, DOG,
HUMAN EXPOSURE

In this update:
[1] Florida - cat, human exposure
[2] North Carolina - fox, dog, human exposure
今回の記事は

(1)フロリダ:猫、ヒト暴露
(2)ノースカロライナ:キツネ、犬、ヒト暴露


******
[1] Florida - cat, human exposure
Date: 25 May 2019
Source: Pensacola News Journal [edited] <https://eu.pnj.com/story/news/2019/05/25/stray-cat-rabies-attacks-2-escambia-county-leads-warning/1240438001/>
(1)フロリダ:猫、ヒト暴露

月日:2019年5月25日
情報源:ペンサコーラ・ニュースジャーナル


Health department officials are urging Escambia County residents and visitors to protect themselves from rabies exposure by avoiding contact with wild and stray animals after a rabid cat attacked 2 people.
健康部行政は1匹のネコが2人のヒトを襲った事例を受けてEscambia郡の住民と訪問者に対し、狂犬病暴露から自身を守るために野生動物や野良の動物に接触することを避けるよう警報を発した。


A stray cat recently attacked 2 individuals in Escambia County, and tissue samples from the animal tested at the state laboratory confirmed the presence of the rabies virus, according to a news release from the Florida Department of Health (FDOH) in Escambia County.
FDOH(フロリダ州健康局)エスカンビア郡からの報道によると、エスカンビア郡において、1頭のネコが2人のヒトを襲い、そのネコの組織サンプルは州の研究所において狂犬病ウイルス陽性と確定されたとのことである。


Rabies is a viral disease that infects the central nervous system. Without proper treatment, rabies can cause brain infection and death. It is transmitted by a rabid animal through a bite, a scratch, or bycontact with mucous membranes such as the eyes, nose or mouth.
狂犬病は中枢神経系を侵すウイルス性疾患である。適切な治療がなされない場合、狂犬病(ウイルス)は脳に感染し死を招く。ウイルスは狂犬病罹患動物から、咬む・ひっかく、あるいは眼・鼻・口のような粘膜から感染する。


Dr. John J. Lanza, director of the FDOH-Escambia, stressed that while rabies is a fatal infection, it is preventable. Rabies shots can protect a bite victim from developing the rabies infection if given soon after the bite occurs.
FDOH-エスカンビア支所の長官であるDr. John J. Lanzaは、狂犬病が致死的ではあるが防止可能な感染症であることを強調している。狂犬病暴露後免疫は咬傷後なるべく早い時期に開始されれば受傷者を狂犬病から守ることができる。


"It is important to not feed or pet wild and stray animals, to avoid animals appearing to be acting strangely, and to keep pets vaccinated against rabies," he said in a prepared statement. "Persons who arebitten by a wild animal or an animal who has not been vaccinated against rabies should seek immediate medical care. Proper medical treatment of an animal bite can be life-saving" [Medical attention may still be necessary for the bitten person, even if the animal is appropriately vaccinated. - Mod.TG].
「野生動物・放浪動物にエサを与えない、触らない、奇妙な行動を示す動物を避ける、そして自身のペットに狂犬病の予防注射を行うことは重要です。」と彼は前もって準備された声明の中で述べている。

「野生動物や狂犬病ワクチンを打っていない動物に咬まれた人は迅速に医療措置を求めるべきです。動物の咬傷に対して適切な医学的治療を行えば、命を救うことができます。」【適切にワクチン接種を受けている動物であっても、咬傷被害者への医学的注意喚起はなおも必要である。】


In Florida, raccoons, foxes, bats and cats are the animals most frequently diagnosed with rabies. Other animals at high risk for rabies include dogs, bobcats, skunks and otters. Because of their proximity to people, stray and unvaccinated cats and dogs pose a special risk.
フロリダにおいては、アライグマ、キツネ、コウモリ、ネコが最も多く狂犬病と診断される動物である。犬を含め、ボブキャット、スカンク、カワウソも狂犬病についてハイリスクである。放浪し、狂犬病予防接種を受けていない猫や犬は、ヒトに近い存在であるため特にリスクが高い。


To protect yourself and your loved ones against rabies, follow these steps:
あなた自身やあなたの愛する人狂犬病から守るために、次の事項を守ってほしい。


- Teach your children not to go near wild and stray animals, and never keep them as pets.

・子供たちに野生動物や放浪動物に近づかないよう、そしてペットとして飼わないように教えること。
- Vaccinate your dog, cat, ferret or horse to protect against rabies. Keep vaccinations up-to-date.

・あなたの飼い犬・飼い猫・フェレット・馬にワクチン接種を行うこと。ワクチン接種は定期的に実施すること。
- Do not feed your pets outside. The food may attract wild animals.

・あなたのペットに屋外で餌を与えないこと。食べ物は野生動物を引きつけてしまう。
- Make sure your garbage is securely covered. Open garbage attracts wild and stray animals.

生ごみにはしっかりと蓋をして保管すること。むき出しの生ごみは野生動物や放浪動物を引きつける元となる。
- Spay or neuter your pet to reduce its tendency to roam or fight. Do not let your pets roam freely or allow them to interact with wild or stray animals. Keep them in a fenced yard or on a leash.
放浪したり争ったりする傾向を減らすために、ペットには去勢・不妊手術をすること。ペットを自由に放浪させたり、野生動物や放浪動物と接触したりさせないこと。ペットはフェンスで囲った庭やリードでつないでおくべきである。

- Call County Animal Control to remove stray animals from your neighborhood.

・近隣の放浪動物を排除するために、郡の動物保護センターに連絡すること。
- Prevent bats from entering living quarters or occupied spaces in homes, churches, schools and other similar areas, where they might come into contact with people and pets.
・コウモリはヒトやペットに接触するかもしれないので、コウモリが住居・教会・学校・その他の同様エリアの居住区域や占有区域に侵入することを防ぐこと。


If your pet is bitten by another animal, immediately seek veterinary assistance for your animal, and contact Escambia County Animal Control. If you are bitten by a wild animal, or by any animal actingstrangely, seek medical care as soon as possible so that a physician can evaluate your risk of rabies infection and administer the rabies vaccine if appropriate.
もしもあなたのペットが他の動物に咬まれた場合には、すぐさまあなたの動物のために獣医師の助けを求め、エスカンビア郡動物保護センターに連絡してほしい。もしもあなたが野生動物や奇妙な行動をする動物に咬まれた場合はどんな場合でもできるだけ早く医療を求めてほしい。そうすれば治療者は狂犬病感染のリスクを測り、必要であれば狂犬病暴露後免疫を実施してくれるだろう。


[Byline: Gregg Pachkowski]

--
Communicated by:
ProMED-mail from HealthMap Alerts
<promed@promedmail.org>

******
[2] North Carolina - fox, dog, human exposure
Date: 24 May 2019
Source: News Observer [edited]
<https://www.charlotteobserver.com/news/local/article230811844.html>
(2)ノースカロライナ キツネ、犬、ヒト暴露

月日: 2019年5月24日

出典: ニュース監修者(編集者)

When a crazed fox attacked her 2 pet dogs, a North Carolina woman grabbed a 2-by-4 [board] and whacked the rabid animal away, a sheriff's officer said.
狂ったキツネが彼女の2頭の飼い犬を襲った時、ノースカロライナの女性は2-by-4の看板をひっつかみ、狂犬病の動物を追い払った、と保安官は語った。


The gray fox scampered into nearby bushes, but not before biting the woman in the calf of her leg, Cabarrus County sheriff's Lt. James Torelli told The Charlotte Observer.
ハイイロギツネは近くの藪に飛び込んだが、女性はすでにふくらはぎを咬まれてしまっていた、とキャバルス郡保安官James Torelli中佐はThe Charlotte Observer.に語った。 


When deputies arrived at the woman's home on U.S. 601 South between Concord and Midland, the fox went for them, too, Torelli said. That's when the officers shot and killed the animal.
補佐官たちがU.S.601南のConcord と Midland の間にある女性の家に到着したとき、キツネも彼らについてきた、とTorelliは言った。補佐官たちは銃でその動物を殺した。


The woman, who is in her 70s, was hospitalized after Wednesday [22 May 2019] morning's attack but has since been released, the officer said. She will continue to receive a series of rabies shots, after results from a state lab on Thursday confirmed the fox was rabid, according to Torelli.
女性は70代であるが、2019年5月22日(水)朝の受傷後入院したが、すでに退院している、と行政官(Torelli)は言っている。Torelliによれば、木曜日に州の研究所の検査結果により、キツネは狂犬病だったことが確定し、その結果を受けて彼女は狂犬病暴露後免疫を引き続き受けることになるだろう、とのことである。


At 7:30 a.m. Wednesday [22 May 2019], the woman had let her dogs out as usual when the fox emerged and "got into it" with one of them, Torelli said. Two deputies arrived at her home after the woman called911.
2019年5月22日(水)7:30、そのキツネが現れた時、女性はいつものように彼女の飼い犬たちを外に出していた。キツネはそのうちの1頭に襲いかかった、とTorelliは言った。女性が911に電話し、2名の補佐官が彼女の家に到着した。


The woman's dogs were up to date on their rabies vaccines but received booster shots, the lieutenant said.
女性の飼い犬は定期的に狂犬病予防接種を受けていたが、追加接種を受けた、と中佐は語った。


Homeowners have the right to shoot or otherwise kill an animal attacking them or their pets, Torelli said. But he advises people to return to their home and call authorities if they see a wild animal acting aggressively or otherwise oddly. Cabarrus County animal control responders are sworn law enforcement officers, he said.
家の所有者は彼らや彼らのペットに攻撃を仕掛けてくる動物を撃ったり、あるいは殺したりする権利がある、とTorelliは言った。しかし、彼は人々にもしも攻撃的に、もしくは奇妙な行動をする動物を見掛けたら、家に戻って関係機関に電話しなさい、と助言している。キャバルス郡動物保護センターの電話回答者は法令の強化を声高に述べている、とTorelli は言っている。


[Byline: Joe Marusak]

--
Communicated by: ProMED-mail <promed@promedmail.org>

[Both of these articles give some tips on how to prevent animal bites as well as respond to a bite.
双方の記事は動物による咬傷をどうやって予防するかと同時に咬傷を受けたらどう対処するかの両方についてよく記述している。


Build a wall between you and the deadly virus rabies by vaccinating your pets; this includes your dogs AND your cats. It is a measure of protection for yourself as well as your pets.
あなたのペット;イヌだけでなくネコも含めて;に予防注射することによって致死的な病原体である狂犬病とあなたの間に障壁を築いてください。それはあなたのペットだけでなく、あなた自身を守る措置でもあります。


Keeping your pet vaccinated against rabies is extremely important. As noted in the 2nd article, the dogs were appropriately vaccinated. Thus, the dogs receive medical attention for the bites and a booster rabies vaccine. Proper and up-to-date rabies vaccination saved these dogs' lives and prevented the owner from having the heartache of the loss of her pets.
あなたのペットの狂犬病予防注射を継続することは非常に重要である。2番目の記事にあるとおり、犬たちは適切に予防注射を受けていた。それゆえに犬たちは咬み傷の手当と狂犬病追加ワクチンを受けることができた(殺処分ではなく)。

適切な、定期的な狂犬病ワクチン接種は犬たちの生命を救ったと同時に、ペットを失うことによる傷心から飼い主を守ったのである。


Neither of these articles mentions rabies clinics to get more animals vaccinated and to educate the public about the need for rabies prevention. - Mod.TG
どちらの記事もより多くの動物がワクチン接種を受けたり、一般住民に狂犬病予防に必要な教育を行ったりするための狂犬病外来については述べていない。


HealthMap/ProMED maps available at:
Florida, United States: <http://healthmap.org/promed/p/212>
North Carolina, United States: <http://healthmap.org/promed/p/235>]

[See Also: 以下参照
Rabies (28): Americas, USA, cattle, imported dogs, corr.
http://promedmail.org/post/20190512.6466342 
Rabies (28): Americas (USA) cattle, imported dogs
http://promedmail.org/post/20190511.6465671
Rabies (26): Americas (USA) fox, raccoon, dog, human exposure
http://promedmail.org/post/20190507.6459317
Rabies (15): Americas, Brazil (RS) bat, cattle
http://promedmail.org/post/20190409.6413470
Rabies (13): Americas, USA (CO, PA) dog, cow, human exposure
http://promedmail.org/post/20190327.6390272
Rabies (12): Americas, USA (SC, CT) raccoon, dog, human exp.
http://promedmail.org/post/20190322.6380311
Rabies (11): Americas, USA (FL) raccoon, alert
http://promedmail.org/post/20190320.6375303
Rabies (10): Americas, USA (SC) goat, human exposure
http://promedmail.org/post/20190313.6365399
Rabies (09): Americas, USA (NY) raccoon, alert
http://promedmail.org/post/20190313.6363251
2018
----
Rabies (48): Americas (USA) raccoon, human exp., susp.
http://promedmail.org/post/20180921.6044436
Rabies (37): Americas (USA) raccoon, feline, human exposure
http://promedmail.org/post/20180707.5893249
Rabies (36): Americas (USA) bat, alert
http://promedmail.org/post/20180704.5888152
Rabies (35): Americas (USA)
http://promedmail.org/post/20180701.5884464
Rabies (33): Americas (USA) bat, comment
http://promedmail.org/post/20180615.5858003
Rabies (30): Americas (USA) bat, comment
http://promedmail.org/post/20180608.5846452
Rabies (29): Americas (USA) bat, human exposure
http://promedmail.org/post/20180606.5843054
Rabies (17): Americas (USA) bat, human exp.
http://promedmail.org/post/20180328.5714194
Rabies (10): Americas (USA) fox, susp., human exposure
http://promedmail.org/post/20180215.5630732
Rabies (06): Americas (USA) human, bat, canine exposure
http://promedmail.org/post/20180116.5562905
Rabies (05): Americas (USA) fox, susp., human exposure
http://promedmail.org/post/20180112.5556138
Rabies (04): Americas (USA, Brazil) bat, human, Milwaukee protocol
http://promedmail.org/post/20180111.5553455
2017
----
Rabies (42): Americas (USA) bat, human exp.
http://promedmail.org/post/20171002.5355205
Rabies (38): Americas (USA)
http://promedmail.org/post/20170731.5216276
Rabies (36): Americas (USA) wildlife, multiple human exposures
http://promedmail.org/post/20170725.5203948
Rabies (34): Americas (USA) bat, human exp.
http://promedmail.org/post/20170719.5188826
Rabies (33): Americas (USA) bobcat, canine & human exposures
http://promedmail.org/post/20170718.5186364
Rabies (28): Americas (USA) bat, human exp.
http://promedmail.org/post/20170707.5157811
Rabies (27): Americas (USA) feline
http://promedmail.org/post/20170702.5145002
Rabies (23): Americas (USA)
http://promedmail.org/post/20170530.50704232016
2010
----
Rabies, raccoon - USA (04): (NYC) vaccination
http://promedmail.org/post/20100217.0555
Rabies, raccoon - USA (NY) http://promedmail.org/post/20100122.0246
2009
----
Rabies, raccoon - USA: New York City alert
http://promedmail.org/post/20091207.4172
and other items in the archives]